Вечные истины. Крылатые фразы, пословицы и поговорки библейского происхождения

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Вечные истины. Крылатые фразы, пословицы и поговорки библейского происхождения
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

© Мельников В. Г., составление, 2021

© Cибирская Благозвонница, оформление, 2021

От редакции

Лежащая перед вами книга – не фразеологический словарь Священного Писания, как можно было бы подумать. Подготовка подобного научного издания – очень трудоемкое дело. Оно должно объединять ученых самого разного профиля: историков, знатоков древних языков, библеистов – и занимать не один год. Оставим это дело специалистам. Книга «Вечные истины» была задумана и составлена ради совершенно других целей.

Каждому из нас случалось не раз слышать, а иногда и произносить «ну это просто ад кромешный» или «твои слова – бальзам на душу». Но многие ли из нас задумывались о том, откуда взялись эти красивые и образные выражения? Между тем и тот и другой оборот имеют своим источником текст Священного Писания.

В нашей повседневной речи «библейского» гораздо больше, чем мы привыкли считать. Даже равнодушные к вере или убежденные атеисты часто говорят: «беречь как зеницу ока», «валаамова ослица», «имя им легион», не задумываясь о происхождении этих крылатых слов и выражений. Однако все эти устойчивые обороты так или иначе восходят к совершенно определенным библейским фразам.

Книга, которую вы сейчас держите в руках, не претендуя на научную глубину, имеет целью объяснить источник самых употребительных выражений библейского происхождения, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни каждый день. Используя их в речи, не будем забывать, что изначально это – цитаты (конечно, уже затертые или переиначенные) из Книги книг, которая для христиан является важным и святым источником вечных, непреходящих истин.

От составителя

Наверное, каждому из нас знакомо выражение «всему свое время». Но многие ли знают, что это прямая цитата из Библии, которая полностью звучит так: Всему свое время, и время всякой вещи под небом (Еккл. 3, 1)? Такие крылатые фразы библейского происхождения доносятся до нас нередко: то со страниц художественных произведений, то в народной речи в виде пословиц и поговорок, а то и лозунгами официальной пропаганды: «Перекуем мечи на орала!», «Кто не работает, тот не ест». И далеко не всем известно, что источником значительной части распространенных образных выражений (крылатых фраз) является Библия. И это не удивительно, так как Библия для многих жителей России на протяжении семи послереволюционных десятилетий была «книгой за семью печатями».

Сейчас, слава Богу, не составляет труда познакомиться с Библией. Но наше незнание Книги книг будет преодолено нескоро: атеистическая пропаганда, длившаяся десятилетиями, принесла свои плоды. Составитель предлагаемого издания, не претендуя на роль первооткрывателя, собрал около трехсот наиболее известных крылатых выражений библейского происхождения в надежде, что приведенные разъяснения помогут узнать их истинный смысл.

Во второй части книги приведены русские пословицы и поговорки, сходные по смыслу с изречениями Священного Писания. Трудно сказать, какие из них были непосредственно заимствованы из Библии, а какие вышли из народа. Ясно одно: библейские истины тесно переплелись с народной мудростью и составляют неотъемлемую часть нашей культуры.

В. Г. Мельников

Крылатые фразы

Адамовы времена – далекая старина, сравнимая с временем жизни первого человека Адама (см. Быт. 2, 15). В этом же значении употребляется и выражение Допотопные времена, а также: Допотопная техника, Допотопные суждения и т. д. Так иронически говорится о чем-то морально или технологически устаревшем. Слово «допотопный» буквально означает «очень древний», «существовавший до Всемирного потопа».

Ад кромешный – некое место, максимально удаленное от Бога. Употребляется как характеристика некоего ужасного состояния, например, так говорится о невыносимых семейных отношениях, ужасах во время природных катаклизмов и войн, о потере человеческого облика и т. п. Выражение произошло от словосочетания Тьма кромешная. А сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов (Мф. 8, 12), – слова Иисуса Христа по отношению к иудеям, которые, будучи призванными сынами Царства Небесного, не приняли Христа Бога и потому были отвергнуты. По-церковнославянски «тьма внешняя» – «тьма кромешная». Слово «кромешный» означает «наружный», «крайний», то есть то, что находится за краем, например, за краем жизни, каковым является загробный мир. Поэтому «тьма кромешная» у читателей Евангелия ассоциировалась с местом загробных мучений – адом.

Аки тать в нощи – неожиданно, внезапно (появиться, возникнуть, нагрянуть). Выражение взято из Первого послания апостола Павла к Фессало-никийцам. На страницах этого Послания апостол предупреждает христиан о неожиданности Второго пришествия Христа: О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью (1 Фес. 5, 1–2). По-церковнославянски как тать ночью – «якоже тать в нощи». Часто выражение так и звучит: «Яко тать в нощи».

Альфа и омега – всеобъемлющая полнота, начало и конец, основа основ.

От альфы до омеги – от начала до конца. Альфа и омега – первая и последняя буквы греческого алфавита. Выражение взято из Апокалипсиса. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, ВседержительЯ есмь Альфа и Омега, Первый и Последний (Откр. 1, 8, 10). Смысл этих слов в том, что Бог Вседержитель является и первопричиной всякого бытия, и конечной его целью. Все созданное Богом должно жаждать Его, с Его помощью стремиться к совершенству. Будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный, – наставляет Своих учеников Христос (Мф. 5, 48).

Бальзам на душу – нечто приятное для слуха, лестное, уничтожающее тревогу и возвращающее душевный покой. Производное от выражения Бальзам на рану – нечто утешительное, облегчающее душевные страдания. У пророка Иеремии есть такое метафорическое описание средств, с помощью которых можно «исцелить» город Вавилон от его грядущего падения: Внезапно пал Вавилон и разбился; рыдайте о нем, возьмите бальзама для раны его: может быть, он исцелеет (Иер. 51, 8).

Баня пакибытия – метафорическое название таинства Крещения, во время которого после погружения в воду крещаемый возрождается к новой, благодатной жизни. Выражение употребляется в значении «возрождение через очищение и покаяние». Оно встречается у апостола Павла: Он спас наспо Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом, – говорит он о Христе (Тит. 3, 5). По-церковнославянски банею возрождения – «банею пакибытия».

Бездна бездну призывает. Выражение употребляется в значении: зло всегда ищет сообщников для усиления своего влияния; одно зло притягивает другое. Его источник – Псалтирь: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих (Пс. 41, 8).

При весеннем таянии снегов с вершины горы Ермон неслись разрушительные бурные потоки воды, которые постоянно расширялись и пополнялись проливными дождями и другими потоками. Приводя эту картину, псалмопевец Давид как бы сравнивает ее со стремительностью своих переживаний от посланных Богом бедствий, которые многочисленны и грозны, как потоки Ермона, за которыми устремляются другие потоки.

В Книге пророка Иезекииля есть схожие по значению слова, которыми Бог предупреждает грешников о возможном наказании: Беда пойдет за бедою (Иез. 7, 26). Отсюда происходит еще одно устойчивое выражение – Беда не приходит одна. Слова, написанные поэтом Львом Ошаниным: «Пускай нам с тобой обоим беда грозит за бедою» из некогда популярной «Песни о тревожной молодости», прозвучавшей в кинофильме «По ту сторону», тесно перекликаются с вышеупомянутыми библейскими строками из Книги пророка Иезекииля.

Беречь как зеницу ока – тщательно оберегать. Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня от лица нечестивых, нападающих на меня, – от врагов души моей, окружающих меня, – просит Бога псалмопевец Давид (Пс. 16, 8–9). Церковнославянское слово «зеница» означает «зрачок».

Бесплодная смоковница. Так говорят обычно о ком-либо, чья деятельность не приносит результатов. Это выражение берет свое начало в евангельском повествовании, в котором рассказывается о том, как Христос проклял смоковницу, на которой не было плодов, и она засохла: И увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла (Мф. 21, 19). Смоковница в данном случае символизирует собой иудейский народ, отрекшийся от своего Бога, превративший Божие Откровение в бесплодное учение, замкнувшееся на строгом выполнении обрядов. Поэтому проклятие смоковницы образно показывает проклятие этого бесплодного учения.

Бить себя в грудь – сокрушаться, раскаиваться в чем-либо. Таков изначальный смысл этого выражения.

Однако в настоящее время чаще всего оно используется в значении «клятвенно уверять в чем-либо», «страстно доказывать свою правоту». В первоначальном значении (как жест сокрушения, отчаяния) часто встречается в текстах Ветхого и Нового Заветов.

Так, например, пророк Исаия взывает к своим слушателям: Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла. Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой (Ис. 32, 11–12). А в Евангелии в рассказе о распятии Христа так описывается скорбь видевших его людей: И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь (Лк. 23, 48). См. также Рвать на себе волосы.

 

Бич Божий – неожиданно посланное Богом наказание за прегрешения. Выражение взято из Книги пророка Исаии: Еще немного, очень немногои ярость Моя обратится на истребление их. И поднимет Господь Саваоф бич на него (Ис. 10, 25–26). В этих словах говорится о предстоящем поражении Ангелом Господним ассирийского войска под Иерусалимом.

На Руси Божьим наказанием считались массовые нашествия сельскохозяйственных вредителей, моровые поветрия, природные катаклизмы, которые и именовались Божьим бичом. А в российских монастырских летописях бичом Божьим часто называется татаро-монгольское нашествие, попущенное Богом за нарушение Его заповедей русским народом, погрязшим в братоубийственных междоусобных войнах. В то же время православный народ свято верил, что в борьбе за веру и Отечество ему помогает Сам Господь, и поэтому разгром зачастую превосходящих в силе неприятельских войск справедливо считал наказанием нечестивцев бичом Божьим.

Блажен, иже и скоты милует. Этой фразой обычно обосновывают милосердие по отношению к животным. Выражение является вольной интерпретацией выдержки из текста церковнославянской Библии: Праведник милует души скотов своих (Притч. 12, 10).

Блаженны миротворцы. Выражение, относящееся к людям, которым удается кого-либо примирить. Эта фраза взята из евангельских заповедей блаженства: Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5, 9).

Блудный сын. Обычно так называют раскаявшегося отступника, а также человека, по каким-либо причинам покинувшего, но позже вернувшегося в родной дом, коллектив и т. д. Так же часто используется выражение Возвращение блудного сына. Источник и той и другой крылатой фразы – евангельская притча о блудном сыне. Она повествует о том, как один из сыновей, истребовав свою долю наследства, ушел из отцовского дома и стал вести беспутный образ жизни, пока, живя в праздности и распутстве, не расточил все наследство и не стал терпеть нужду и унижения. Вернувшись с раскаянием к отцу, он был им с радостью прощен (см. Лк. 15, 11–32).

В этой притче под отцом подразумевается любящий Бог, прощающий раскаявшихся грешников. Само же слово «блудный» имеет два значения. Первое – от слова «блуждать», то есть бродить в поисках дороги, скитаться, сбившись с пути. Второе – от слова «блудить» (развратничать, распутничать, вести блудный образ жизни). Выражение «блудный сын» вбирает в себя оба эти значения.

Брат на брата. Как правило, этим выражением характеризуют гражданскую войну как крайнюю степень ожесточения друг против друга людей одной нации и культуры. Источник выражения – Книга Бытия, в которой рассказывается о том, что первым убийством на земле после сотворения Богом человека было именно братоубийство, когда первенец Адама и Евы Каин из зависти убил младшего брата Авеля: И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его (Быт. 4, 8). Выражение используется также в Евангелии. Характеризуя времена гонений, Христос говорит: Предаст же брат брата на смерть, и отец – сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их (Мф. 10, 21).

Братья меньшие. Как правило, так называют животных. Само же выражение «братья меньшие» впервые появилось в Евангелии: Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне (Мф. 25, 40). Этими словами Христос призывает христиан к благотворительности, называя бедных, нуждающихся людей Своими младшими братьями. С тех пор так стали называть людей невысокого общественного положения. Метаморфозу же в употреблении выражения приписывают известным российским дрессировщикам начала ХХ века братьям Дуровым, чьими принципами дрессировки были любовь и ласка к подопечным животным.

После же известных есенинских строчек: «И зверье, как братьев наших меньших…» ассоциация «братьев меньших» с животными стала превалирующей.

Бремена неудобоносимые. Выражение применяется в случаях, когда человека призывают к действиям, выполнить которые он не в состоянии. Источник его – Евангелие, где рассказывается о том, как Христос упрекал фарисеев, которые, справедливо требуя от людей исполнения Моисеева закона, в то же время накладывали на них обязанности сверх меры, сами же не соблюдали того, чего требовали от других. Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи; итак все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают: связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их (Мф. 23, 1–4).

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?