Необычайные приключения Кукши из Домовичей

Text
1
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Необычайные приключения Кукши из Домовичей
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

© Вронский Ю. П., наследники, 2021

© Богачёв Ю. Н., иллюстрации, 2021

© Оформление, вступительная статья. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

Machaon®

Художник Юрий Богачёв

* * *

«Ничего нет на свете нужнее родного дома»

Более двенадцати веков назад на земли возле озера Ильмень (современная территория Новгородской области России) пришли неизвестные в этих краях люди. Обосновавшись на новом месте, они получили название «ильменские словене» и стали самым северным из славянских племён. Их близкими родственниками были кривичи, вятичи, поляне, древляне и многие другие племенные союзы, жившие южнее и составившие основу будущей Киевской Руси. А вот по соседству со словенами обитали совсем неродственные им финские племена: весь, водь и карела. Вероятно, именно поэтому новые жители называли их чудью – от слова «чужой», поскольку те говорили на непонятном для словен языке.

Однако основная опасность исходила вовсе не от миролюбивых финских народов, с которыми у переселенцев сложились добрые отношения, а от грозных скандинавских воинов – викингов, которых на Руси называли варягами. Нанимаясь в дружины для сбора дани, они часто совершали жестокие набеги на словенские деревни, грабили их и даже уводили людей в рабство.

Похожие события становятся началом увлекательной исторической повести Юрия Петровича Вронского (1927–2008) о приключениях Кукши – двенадцатилетнего отрока из словенской деревни Домовичи, жившего в IX веке. Стремясь отомстить варягам за кровную обиду, храбрый мальчик попадает к ним в плен и совершает удивительное путешествие. Вместе с добродушным Тюром, бесстрашным Свавильдом и мудрым Хаскульдом он побывает у ладожского князя Орвара Стрелы и норвежского конунга Хальвдана Чёрного, совершит морское путешествие на драккаре и даже поучаствует в настоящих битвах! Расставшись с викингами, мальчик попадёт в столицу Византийской империи – величественный Константинополь, где обучится новым ремёслам и языкам. Но даже там он будет очень скучать по своей родной деревне, матери и сёстрам.

Как и Кукша, Юрий Вронский был разносторонним человеком и не любил сидеть без дела. Он успел поработать на военном заводе, поучиться в финансовом техникуме и Литературном институте. Последнее место и определило его судьбу. Окончив в итоге Московский педагогический институт, Вронский не только серьёзно изучил историю России и Скандинавии, но и стал прекрасным писателем и знатоком зарубежной литературы. Помимо исторических повестей, рассказов и баллад о Древней Руси, он создавал прекрасные детские стихотворения и переводил с английского, немецкого, датского, румынского и польского языков. Переводы норвежских стихов и песен писатель делал вместе со своей супругой Любовью Григорьевной Горлиной (1926–2013), которая была профессиональным скандинавистом.

Другой страстью Юрия Петровича были путешествия. В молодости из-за несчастного случая Вронский лишился ноги и мог передвигаться только на костылях, но даже это не сломило его волю и не заставило отказаться от любимого занятия. Благодаря своей густой бороде писатель сам был похож на бывалого викинга – выносливого воина и моряка. За свою жизнь он успел побывать в Сибири и на Валдайских озёрах, ходил вместе с поморами на вёслах по Белому морю, пробирался через заболоченную тайгу Карелии. Вронский любил разговаривать с жителями этих мест, изучал их быт, записывал незнакомые слова, мудрые пословицы и меткие поговорки. Именно поэтому природа и культура северного края так подробно и правдиво описана в его произведениях. Кстати, свою любовь к норвежской поэзии писатель объяснял тем, что у этого народа большинство стихотворений посвящено морю.

Повесть о Кукше открывает перед нами подлинный мир средневековой Европы, подробно и с научной точностью описывает жизненный уклад словен и скандинавов, опираясь на сведения из летописей, археологических и исторических исследований. Во время своих странствий юный герой, сам того не ведая, знакомится со многими известными людьми: первым королём Норвегии Харальдом Прекрасноволосым, христианским святым Андреем Константинопольским, а также легендарными киевскими князьями Аскольдом и Диром.

Так же подробно писатель изображает и географию путешествий главного героя. Из лесной реки Ёки (название которой и сегодня означает по-фински «река») корабль викингов выходит в Ладожское озеро, берега которого были северной границей расселения словен. Чтобы оказаться в Балтийском море, норвежцы затем идут вниз по реке Неве, не догадываясь, что именно здесь через 850 лет Петром I будет основан Санкт-Петербург.

В течение всей повести Кукша побывает в северных и южных морях Европы, встретится с различными народами, населявшими её в те времена. Следуя за героем, внимательный читатель без труда проложит его маршрут на карте.

Многолетние странствия помогают Кукше осознать, что лучшее место на Земле – это родной дом, который навсегда останется в сердце человека, где бы тот ни находился.

Антон Филатов

Часть 1
Кукша – варяжский пленник


Вступление


Пригревает весеннее солнце. Безветренно. Но в вершинах соснового бора слышится немолчный шум. Он сливается с отдалённым шумом речного порога, и кажется, будто над миром летит чей-то глубокий бесконечный вздох.

На правом берегу Ёки – порожистой лесной реки – раскинулась деревня. В ней живут домови́чи, люди, ведущие свой род от Домового, доблестного воина, искусного охотника и неутомимого землепашца. Он, по преданию, первый из словенского племени срубил избу в этих местах.

В деревне недавно побывали варяги, сборщики дани. Они не удовольствовались тем, что к их приходу собрали домовичи, и пошли шарить по избам. Забрав всё, что им приглянулось, они пустились дальше вниз по реке.

Безрадостно в ограбленной деревне. Не слыхать криков играющих детей. Даже псы и те почти перестали лаять. Только петухи, глупые птицы, по-прежнему кукарекают как ни в чём не бывало.

Домовичи безропотно позволили себя ограбить, потому что в деревне нет воинов: здешние жители несколько лет тому назад проявили непокорность и ладожский князь присылал сюда своего воеводу с дружиной – усмирять строптивых.

Тяжко на сердце у Потворы, вдовы, живущей в крайней избе, что над самым обрывом. Когда домовичи дрались с княжескими дружинниками, у неё убили мужа, и осталась она одна с пятью сиротами – четырьмя девками и сыном. А нынче, после прихода варягов, пропал и сын, отрок одиннадцати лет, на которого была вся надежда.

Ходила Потвора в тайную избушку, где стоит идол Домового, отнесла ему хлеба, мяса и молока, умоляла вывести из лесу её сына, если он заплутал. Ходила она с подношениями и в дебри лесные, к огромной, в три обхвата, сосне, умоляла Лешего, если он держит её сына, отпустить его домой. Однако сына нет как нет.

Видно, зверь задрал отрока в лесу и никогда больше сын не вернётся к родной матушке, а брат к милым сёстрам.


Глава первая
Хальвдан Чёрный


Ха́львдан Чёрный – славный мурма́нский[1] князь, или, по-здешнему, ко́нунг. Он правит Ве́стфольдом, Ри́нгерике, Ро́мерике, Хе́демаркеном и некоторыми другими землями. Конунг Хальвдан – мудрый и справедливый правитель, в его владениях царит мир, во всех делах конунгу сопутствует удача, урожаи при нём хорошие, и народ любит его.

Обширное хозяйство у Хальвдана Чёрного, чего только не понастроено у него на усадьбе! Вот просторный скотный двор, конунг большое внимание уделяет разведению быков, их немало требуется для прокорма многочисленных родичей, домочадцев и гостей, но особенно для праздничных пиров, посвящённых богам и богиням.

Для жертвоприношений в хозяйстве конунга разводят петухов, собак и коней, ибо они главные жертвенные животные варягов. На усадьбе есть конюшня, где откармливают коней, на которых никто не ездит, петушиный птичник и отдельная псарня.

Каждый знает, что хорошие урожаи, чем так прославлено правление Хальвдана Чёрного, можно поддерживать только постоянными жертвами, и это первейшая обязанность конунга.

Бывали случаи, что какой-нибудь конунг пренебрегал своей обязанностью, тогда в стране, которой он правил, наступал недород. Опомнившись, конунг резал множество голов скота, приносил обильные жертвы, но не достигал никакого успеха. На следующий год он приносил человеческие жертвы. Толку не было по-прежнему.

Людям приходилось прибегать к последнему средству – приносить в жертву Одину, верховному богу, самого конунга и омывать жертвенник его кровью. Только такой ценой удавалось вернуть урожаи в свою землю.

Помимо скотного двора, конюшен, псарен и птичников, в королевской усадьбе есть амбары, сенники, различные кладовые и погреба, овчарня, голубятня, соколятня, кузня, людские для рабов, дом для гостей и другие постройки.

Шумно в усадьбе, с раннего утра до позднего вечера доносится из кузни звон молотов о наковальни, не смолкает кукареканье множества петухов, из кожевенной, шорной и прочих мастерских слышится заунывное пение разноплеменных рабов.

 

Однако сегодня здесь царит необычное оживление. В особом загоне режут скот, в поварне стряпают всевозможные яства, из погреба выкатывают бочки с брагой – готовятся к пиру. Накануне вечером из далёкой Гардарики[2] приплыли викинги[3]. Их предводитель Ха́скульд – давнишний приятель Хальвдана Чёрного. Он всегда охотно вступал в дружину старого конунга, когда требовалось отразить нападение врага или усмирить непокорных.



Знакомы Хальвдану и некоторые другие викинги. Конунг не раз беседовал с чернобородым Тюром, бывалым воином, много повидавшим на своём веку. Его мать была рабыней, её купили на торгу в Хе́дебю, в Дании, однако Тюр весьма достойный человек, несмотря на своё происхождение.

Рыжий великан Сва́вильд тоже бывал в гостях у Хальвдана. Это доблестный воин, берсерк[4], он не побоится выйти один против дюжины.

Викинги привезли с собой белобрысого отрока лет одиннадцати-двенадцати, с которым они все очень ласковы. Но про него не скажешь, что он платит им той же монетой. Он угрюм и молчалив, впрочем, кажется, он не знает по-мурмански.

Просторная гридница, где происходят пиры конунга Хальвдана Чёрного, освещена множеством жировых светильников, они укреплены на железных костылях, вбитых в брёвна стен. Посреди земляного пола пылает очаг, перед ним расположено почётное сиденье конунга, украшенное с двух сторон резными столбами.

Конунг – седой старик, у него длинные, чуть не до пояса, волосы и борода. Он указывает гостям место напротив себя, у другой стены, там расположено второе почётное сиденье, на нём размещаются предводитель Хаскульд и его ближние мужи. Один из них Тюр, он сажает рядом с собой белобрысого отрока. Остальные садятся на лавки по обе стороны почётного сиденья. Чем ближе к огню, тем почётнее считается место.

Конунгу, как и прочим участникам пира, не терпится послушать, что расскажут люди, прибывшие из далёких краев, однако лицо его выражает только важность и спокойствие. Он ни за что не позволит себе торопить гостей.

Над каждым из мужей, своих и прибывших, поблескивают доспехи, повешенные на стену: меч, секира, щит и шлем. Звучат заздравные речи, в могучие глотки воинов льется хмельная брага из рогов, оправленных серебром. Мало-помалу гости начинают рассказывать о далёкой стране Гардарики, о её городах, о Ладоге, которой правит знаменитый викинг Орвар Стрела.

Гардарики – богатый край, но там неудобно совершать викингские набеги, потому что нет спасительного морского простора. Орвар Стрела придумал, как без набегов пользоваться всеми дарами тех земель. Для этого он захватил город Ладогу, что на реке Волхов, укрепился в нём и покорил или перебил окрестных князей, пользуясь их взаимной враждой. Ладога стоит на таком месте, что в неё стекаются богатства с трёх сторон: с запада – рабы, с севера – пушнина, а с востока – золото, серебро и драгоценные ткани. Правда, к югу от Ладоги расположен большой торговый город Новгород, он как бельмо на глазу, но со временем его можно было бы захватить.



Возвращаясь в Норвегию из Гардарики, Хаскульд и его люди грабили берега Балтийского моря и взяли немало добычи, хотя тамошние места были уже сильно опустошены до них.

Глаза пирующих то и дело останавливаются на отроке, которого опекает Тюр. Не только женщинам и девушкам, сидящим на женской скамье у торцовой стены, – пожилым воинам, умудрённым жизнью, тоже любопытно узнать, откуда взялся отрок и зачем он понадобился викингам. Уголёк любопытства жжёт даже охладелое сердце конунга, завершающего свой жизненный путь.

Наконец Хаскульд, заметив его взгляд, невольно брошенный на отрока, говорит:

– Я думаю, что теперь нам следует рассказать о Ку́кше. Лучше всего это, пожалуй, сделать Тюру.

Тюр не заставляет долго себя уговаривать, он осушает только что поднесённый ему рог и начинает рассказывать.

Глава вторая
Первое знакомство

Собирали мы нынешней весной дань для ладожского конунга и приплыли в одну словенскую[5] деревню. Угощение нам приготовили щедрое, мёд лился рекой. Однако дани оказалось маловато, нетрудно было сообразить, что жители решили восполнить мёдом недостаток белок и куниц.

Мёд мёдом, а дань данью. Не хотите отдать добром, возьмём силой. Пошли мы по избам. Заходим со Свавильдом в одну избу, а навстречу нам баба бешеная, встала на пути, кричит что-то, не пускает.

Если б это было не в Гардарики, мы бы её недолго думая убрали с дороги мечом, но там нельзя – конунг не велит людей зря убивать, они ведь как-никак его данники. Мы даже пригрозить той бабе не можем, не знаем по-ихнему, а она, того гляди, в глаза вцепится.

Стал её Свавильд оттаскивать, чтобы пройти, вдруг, откуда ни возьмись, выскакивает отрок и на Свавильда. Да так бесстрашно! Он мне сразу понравился. Ах ты, волчонок, думаю, хороший волк из тебя со временем вырастет!



Я даже рассмеялся, когда он Свавильда боднул головой в живот и начал колотить его кулаками. Свавильд, как известно, до шуток не охоч. Быстро надоела ему эта забава, отшвырнул он отрока, отшвырнул бабу и хотел в клеть пройти. Глядь, отрок опять на него, только уже с топором. Тогда я вмешался, отнял у него топор. Там девчонки стояли – видно, сёстры его, – велел им утащить отрока прочь, пока не поздно. Жалко мне его стало, ведь убьёт, думаю, его Свавильд!

Глава третья
Опять он

Покинули мы ту деревню. Плыть дальше нельзя, на пути опасный речной порог, так что идём лесом, в обход порога. Вдруг слышу, позади меня что-то зазвенело. Оборачиваюсь, оказывается, в Свавильдов шлем камень угодил. Да увесистый, побольше гусиного яйца будет! Несдобровать бы Свавильду, попади камень ему в лицо!

Камни не птицы, сами по лесу не летают. Гляжу, за кустами кто-то прячется. Я как увидел круглые серые глаза, сразу понял – опять тот отрок! Бросился к нему Свавильд, лишь тогда пустился он улепётывать. Свавильд за ним в погоню, а мы сели ждать. Недолго, думаю, нам ждать, не уйти бедняге от Свавильда, другого такого бегуна, как Свавильд, может, во всей Норвегии больше нет. Сижу я, и грустно мне. Наверно, думаю, уже настиг Свавильд отрока, обнажил меч и рассёк пополам маленького храбреца. Сейчас явится с окровавленным мечом.

Однако Свавильда всё нет и нет. Мало-помалу затеплилась у меня надежда, что он потерял мальчика в лесу. Ну что ж, поищет, поищет и вернётся. Ждём уже изрядно, кто-то говорит: не заблудился ли наш Свавильд, может, поискать, покликать?

Вдруг выскакивает из чащи мальчишка, рот разинут, глаза выкатились, бежит прямо к реке. Один из наших хотел было его подстрелить, я не дал. Не мешай, говорю, Свавильду, это его добыча.

Слышу, приближается Свавильдов топот, а вот он и сам. Вылетает из чащи, меч обнажён, на лице ярость, несётся к реке вслед за отроком.



Бедняга уже на скале, а оттуда деваться некуда, потому что под скалой порог ревёт, и ярости в нём не меньше, чем в Свавильде.

Не дал мальчишка себя зарубить, сам прыгнул в порог, на верную гибель, словно посмеялся над Свавильдом: оставайся, мол, ни с чем! Словом, поступил, как настоящий викинг.

Глава четвёртая
Воскресение отрока

Не сразу мы тронулись в путь. Свавильд – берсерк, и ему необходимо было излить гнев. Начал Свавильд рубить деревья. Долго рубил. Рычал, пеной плевался, совсем как порог, что украл у него жертву. Наконец устал, лёг и некоторое время лежал в бессилии, как бывает у берсерков.

Мы тем временем сели обедать, и разговор зашёл о погибшем отроке. Одни, как и я, жалели, что погиб такой храбрый мальчик. Другие возражали, что он, наоборот, трус и спятил от страха, иначе зачем бы ему загонять самого себя в ловушку, откуда нет пути, кроме как в гибельную стремнину.

Тогда я сказал:

– Он был не из тех, кто может спятить от страха, – я видел, как он защищал свою мать. Это был настоящий викинг в душе, и мне очень жаль, что он погиб.

Мудрый Хаскульд поддержал меня.

Наконец Свавильд пришёл в себя, и мы тронулись. Представьте себе наше изумление, когда мы переправились через реку и на другом берегу увидели мальчишку! Он был цел и невредим, даже рубаха на нём была сухая. Он преспокойно спал, а в руке держал пращу, заряженную хорошим камнем. Упрямый волчонок снова подстерегал Свавильда! Однако ждать ему пришлось слишком долго, и бедняга крепко уснул.

Наши парни подкрались к нему и схватили его. Вы бы посмотрели, как он брыкался и вырывался! И тут его увидел Свавильд. Я участвовал со Свавильдом во многих битвах, но такой ярости, какая на него напала в тот раз, я, признаться, не видывал.

Выхватывает Свавильд меч и кидается к отроку. Ладно, Хаскульд помешал, а то бы наш берсерк сделал из мальчика начинку для пирога.



Однако викинги не поняли, почему Хаскульд заступился за отрока, иные даже начали ворчать. Пришлось Хаскульду объяснить.

– Кто мне скажет, – спрашивает он, – почему духи реки вынесли мальчишку на берег живым и невредимым?

Все молчат, и Хаскульд говорит:

– Потому что его гибель не угодна судьбе! Не очевидно ли, что отрок пользуется особенной её благосклонностью? А раз так, возьмём его с собой, и он принесёт нам счастье!

Хорошо иметь умного предводителя! Ведь каждый из нас изумился, увидев отрока спящим на берегу после пребывания в страшном пороге – порог должен был изжевать его и выплюнуть обезображенный труп! Однако только Хаскульд сообразил, что отрок спасся неспроста, что сама судьба посылает его нам как знак своего расположения.

Кто посмеет пренебречь указанием судьбы? Могущественны боги, но и самих богов судьба одаряет удачей или метит неудачей.

Каждый знает, что судьба может наделять людей разными видами счастья или несчастья. Есть люди, которым неизменно везёт в битвах, а есть такие, которых постоянно преследуют беды. Одни своим присутствием вызывают попутный ветер, другие навлекают бурю. Неудачников опасно иметь на судне, лучше сразу выбрасывать их за борт.

Наш найдёныш не погиб в страшной пасти порога и спасся от не менее страшного меча Свавильда – две таких удачи в один день внушают доверие.

У нас, как известно, особенно ценятся люди, вызывающие попутный ветер. Когда впоследствии викинги убедились, что счастливый отрок наделён и этим видом удачи, я окончательно успокоился за его жизнь, потому что тут уж и Свавильд сменил гнев на милость.

Глава пятая
У ладожского князя

Пока плыли мы в Ладогу, привязался я к Кукше всё равно что к сыну. Сперва не желал он меня признавать. Бывало, подхожу к нему с лаской, а он, того и гляди, зарычит или укусит. Этим-то он и понравился мне. Зато, не скрою, я почувствовал гордость, когда он мало-помалу начал приручаться.

 

Вскоре убедился я: не зря мне казалось, что он может укусить руку, протянутую к нему с лаской. Приплыли мы в Ладогу и сразу попали на пир. Орвар Стрела, ладожский конунг, встретил нас приветливо, Хаскульда и меня усадил на почётное сиденье рядом с собой. Другим тоже оказал всяческую честь.

Полюбопытствовал он, конечно, что за отрок с нами. Когда поведали мы ему о Кукше, конунг самолично приказал налить в самый красивый рог мёду и отнести Кукше: раз, мол, он воин, пусть пьёт.

Захотелось конунгу рассмотреть Кукшу поближе, и подозвал он его к себе. Кукша не робеет, подходит. Конунг улыбается, берёт его за подбородок, и тут выхватывает Кукша нож из-за пояса и всаживает его конунгу в руку. Уж не знаю, как у него за поясом нож очутился!

Не понравилось мне, как конунг с Кукшей обошёлся, пнул он его, точно пса, хорошо ещё – не искалечил. Вижу, Хаскульду это тоже не понравилось. Однако промолчали мы.

Только начались у нас с конунгом с того раза нелады. Кто-то нашептал ему, будто Хаскульд утаил часть конунговой дани. Дальше – больше. Кончилось тем, что покинули мы конунга, уплыли из Гардарики.

Жаль было оставлять Гардарики. Благословенная страна! Нигде нет столь дешёвых рабов, нигде нет такого изобилия драгоценной пушнины. Серебро и золото с Востока первым делом попадают в Гардарики! Мёду, подобного тамошнему, нет на всём свете! А какие там рабыни!

Одно плохо – жизнь чересчур спокойная. Викинг нет-нет да и затоскует по морю, по набегам, по сражениям. А там, того и гляди, моль паруса побьёт[6]. Мы с Хаскульдом давно уже собирались проветриться. Но не уплыли бы мы оттуда навсегда, кабы не распря с Орваром. Впрочем, есть тому и ещё одна причина, более важная.

Спору нет, Орвар Стрела – доблестный вождь, настоящий морской конунг, избороздил все моря. Особенно знаменит он как лучник. У него полон тул заколдованных стрел, на каждой магические руны[7] начертаны. От его стрелы никто не может уйти. Не зря он зовётся Орвар Стрела.

Однако викинг должен, как видно, хоть время от времени выходить в море. От морской соли крепнет сердце. А тому, кто позволяет себе расслабиться, судьба перестаёт посылать удачу. В последнее время нам с Хаскульдом стало казаться, что счастье оставило Орвара.

И конечно, не случайно Кукша ударил ладожского конунга ножом, это судьба Кукшиной рукой пометила Орвара Стрелу знаком неудачи. Рассудили мы, что плохо кончит ладожский конунг и незачем нам делить с ним его несчастливую судьбу.

1Норвежский.
2Га́рдарики – страна крепостей, древнескандинавское название Руси.
3Викинги – жители Северной Европы VIII–XI вв., промышлявшие морским разбоем и торговлей. То же, что варяги.
4Берсе́рк – свирепый воин, который в битве приходил в исступление, выл как дикий зверь, кусал свой щит и был, согласно поверью, неуязвим.
5Слове́не – восточно-славянское племя, жившее на территории нынешней Новгородской области. Одно из племён, составивших впоследствии русский народ.
6Паруса у викингов были шерстяные.
7Руны – древнегерманские, преимущественно древнескандинавские письмена.