Основной контент книги Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Text

Buchdauer 230 Seiten

16+

Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство

€5,21

Über das Buch

Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».

Genres und Tags

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Buch Юрия Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
29 September 2016
Umfang:
230 S. 1 Illustration
ISBN:
9785448325977
Download-Format:
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,1 на основе 8 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,7 на основе 9 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок