Прочитала несколько книг этого автора – осталась довольна. это что то. Ну не верю я, что девушка могла так долго тянуть и колебаться при таком напоре мужчины и таком накале страстей. милая романтическая история.
Umfang 1117 seiten
1995 Jahr
Суер-Выер и много чего ещё
Über das Buch
Есть писатели славы громкой. Как колокол. Или как медный таз. И есть писатели тихой славы. Тихая – слава долгая. Поэтесса Татьяна Бек сказала о писателе Ковале: «Слово Юрия Коваля будет всегда, пока есть кириллица, речь вообще и жизнь на Земле».
Книги Юрия Коваля написаны для всех читательских возрастов, всё в них лёгкое и волшебное – и предметы, и голоса зверей, и деревья, и цветы полевые, и слова, которыми говорят звери и люди, птицы и дождевая вода.
Обыденность в его книгах объединилась с волшебной сказкой.
Наверное, это и называется читательским счастьем – знать, что есть на свете такие книги, к которым хочется всегда возвращаться.
Книга подготовлена к 80-летнему юбилею замечательного писателя, до которого он, к сожалению, не дожил.
Genres und Tags
А мне понравилась 2 часть. Каждую секундочку своего свободного времени посвящаю именно ей. Есть и трепетность, и страсть.
…Перефразируя стихи Мазукты, приятеля обожаемого мной Шамбамбукли:
На борт, скрипящий ватерлинией, Ступить он даже не мечтал. Но капитанскую фамилию Услышал мельком — и пропал.
Как говорится, без поллитры тут не разберёшься (жаль только, я совсем не пью, поэтому на истину в последней инстанции не претендую). Вообще интересно, насколько рецензии/отзывы читателей всегда интроспективны, поэтому видение романа разнится от аллюзий на приключения капитана Врунгеля до упоминаний интерполяционного многочлена Лагранжа (над этим полиномом Лагранжа в одной из рецензий я хохотала так, как не смеялась, наверное, над самим авторским текстом, — не сомневаюсь, Юрий Коваль бы одобрил такую интерпретацию).
«Суер-Выер» — вышедший после смерти писателя задорный и легкомысленный роман-калейдоскоп для взрослых с пророческим и грустным финалом. Сам текст построен на игре стилевых приёмов, монтаже цитат, грамматическом и семантическом абсурде, а также на заведомой и откровенной произвольности художественного мышления, что, как мне показалось, в той или иной мере роднит его с произведениями русского художественного авангарда, в частности обэриутов (один из эпизодов напомнил незабвенное: «Стояла ночь. Была природа./Зевает полумертвый червь»).
Как и во всякой многоцелевой пародии, здесь, несомненно, присутствуют элементы социальной и политической сатиры, а также вполне узнаваемая автопародия и завуалированные отклики на события личной жизни писателя и его ближайшего окружения. Остров Валерьян Борисычей, например, напоминает о Клубе Юрий Иосичей, куда входили Юрий Иосифович Коваль, Юрий Иосифович Домбровский, Юрий Иосифович Визбор, Юрий Иосич Коринец и ещё один человек (никак не связанный с миром литературы или авторской песни).
Эпизоды-острова, где на передний план выходит набор картинных ситуаций и портретов, сменяют друг друга по принципу абсурдных сочетаний, но сам порядок их чередования образует некую внутреннюю сюжетность, так что в процессе поисков острова Истины герой перемещается не только в пространстве, но и во времени, а финал повествования неотделим от финала жизни главного разгильДяя (как мы помним, сам писатель умер вскоре после завершения работы над пергаментом).
Юмор вообще вещь специфическая, а «Суер-Выер» — произведение неординарное даже по меркам творчества Коваля, поэтому за него не стоит браться тем, кто не приемлет гротеск и поэтику абсурда и определяет художественную идею как некую заведомо однозначную рационалистическую конструкцию.
…Эх!.. Видите, как плохо не пить?.. Другой на моём месте написал бы что-нибудь изящное и остроумное, а зануд вроде меня на борт не берут даже назадсмотрящими. Только и остаётся, что размышлять о судьбах мира, закутавшись поплотнее в клетчатое одеяло, пока тёмный крепдешин ночи окутывает жидкое тело океана…
А про рентген всё-таки было здорово («Да, это так. Зимой и летом/ Я этим пользуюсь скелетом»), утащу на память.
Капитан Суер-Выер со своей командой бороздит моря на фрегате "Лавр Георгиевич" и открывает острова. Их цель - найти остров Истины, но прежде чем туда добраться, они посетят много причудливых мест.
Мне кажется, что автор в своём стремлении написать что-нибудь эдакое, равное по силе Рабле, например, перестарался. Содержание романа - путь к Истине, если отбросить странные условности описанного мира (например, что можно отстрелить дефис в фамилии Петров-Лодкин, и этот дефис будет летать как птица), то основа сюжета проста и не нова. Если обратить внимание на форму, то мне она кажется вымученной.
Несмотря на то, что роман (простите, "пергамент", как его назвал автор) читается довольно легко и быстро, потому что герои не предаются какой-то рефлексии, а бесконечно двигаются, советовать эту книгу сложно.
Местами даже много юмора. Прочитала на одном дыхании. понравилась как и все предыдущие книги автора. Сначала прочитала онлайн, потом купила книгу, чтоб перечитывать.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
13