Buch lesen: «Bonjour, мадмуазель! Французские женские имена. Азбука любви. Книга вторая»

Schriftart:

Дизайнер обложки Светлана Бердникова

© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020

© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-3381-6 (т. 2)

ISBN 978-5-0051-2901-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Спешило солнце ввысь, чтоб в небе напоказ

Пылать, соперничая с блеском этих глаз…

Венсан Вуатюр

Люси. Цветок Монмартра

 
Париж прекрасен! Эта связь
времён и нравов вдохновляет.
Попасть в капкан смешливых глаз
здесь так легко, ну кто ж не знает?
 
 
В весенний день ни власть, ни деньги
не значат ничего для нас —
и в легкомыслии проказ
наверх к тебе летят ступеньки.
 

Люси (Lucie) – ясная, светлая (лат.)

Клэр. Парижанка

 
Нотр-Дам… ни облачка… апрель…
Весной ход мыслей заковырист,
рискну: Bonjour, мадмуазель!
О, оглянулись все четыре…
 
 
Французский флирт – как стиль ампир,
а в готике всё страстно, строго…
щебечет вновь девичий мир:
и этот вечер – в недотрогах?
 

Клэр (Claire) – яркая, светлая, чистая (фр.)

Жюли. Манекенщица

 
В кафе напротив – лёгкий джаз,
дымится кофе, блещут стразы,
арабы, совершив намаз,
гортанные роняют фразы.
 
 
Ночь вносит в городской пейзаж
опасный импульс искушенья,
свет фар, толпы ажиотаж…
Ты тоже можешь стать мишенью.
 

Жюли (Julie) – кудрявая, пушистая (греч.)

Мари. Стюардесса

 
Эр Франс я предпочёл Аэрофлоту —
не потому ль, что здесь летаешь ты?
Как глупо было ревновать к пилотам,
искать измен незримые черты.
 
 
Доверившись осеннему Парижу
и Сены оживлённым берегам,
я снова жизнь в весенних красках вижу,
завидуя тебе и облакам.
 

Мари (Marie) – непокорная, желанная;

безмятежная (др.-евр.)

Николь. Поклонница Мопассана

 
В Париже дел набралось выше крыши.
Николь верна. А почему бы нет?
Сидит в гостинице… и тише мыши,
ведь за окном ажана силуэт:
 
 
гуляла в мини утром по бульвару,
дул ветер озорной, дразня нескромный взор…
итог фривольности – четырнадцать аварий,
поставленных полиции в укор.
 

Николь (Nicole) – победительница (греч.)

Анаис. Искусствовед

 
Свиданья аромат почти растаял,
но в полдень город был накрыт грозой,
и твой восторг по поводу италий
сошёл на нет, как будто сам собой.
 
 
С причиной смутной грусти тоже ясно:
ревнуешь к взгляду женщины любой,
чьё любопытство, в общем-то, напрасно,
я не жуир и точно не плейбой.
 

Анаис (Anaïs) – произв. от Anne (Анна),

миловидная, симпатичная (др.-евр.)

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
19 August 2020
Umfang:
11 S. 1 Illustration
ISBN:
9785005133816
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 209 Bewertungen
Entwurf, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 140 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 32 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 611 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 123 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1560 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 413 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 316 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 320 Bewertungen