Zitat aus dem Buch "Чародей"
наконечники пик, натягивали тетивы охотничьих луков, проверяли, хорошо ли отбалансированы стрелы и ровные ли у них древки. Напоив, накормив и вычистив лошадей, охотники уселись за накрытый жителями деревни щедрый завтрак. Настроение царило приподнятое. Апепи послал за следопытом, вернувшимся с гор. – Лев очень большой, – доложил разведчик, еще сильнее раззадорив охотников. – Крупнее всех, которых мне доводилось видеть к востоку от реки. – Ты его своими глазами видел? – спросил Нефер. – Или судишь только по следам? – Очень хорошо видел, но издалека. Он здоровенный, как лошадь, и ходит величаво, как монарх. Грива его колышется, как стебли дурры на ветру. – Клянусь Сетом, да этот малый поэт! – Наджа осклабился. – Говори по делу и избегай красивых слов, бездельник. Охотник ударил себя в грудь кулаком в знак раскаяния и продолжил рассказ уже без лишних красот: – Вчера зверь отлеживался в заросшем деревьями русле в двух лигах отсюда, но к ночи отправился рыскать. Он не ел
Andere Zitate
Nicht im Verkauf
Genres und Tags
Altersbeschränkung:
16+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
14 Januar 2020Übersetzungsdatum:
2019Datum der Schreibbeendigung:
2001Umfang:
740 S. 1 IllustrationISBN:
978-5-389-17645-4Übersetzer:
Rechteinhaber:
АзбукаZweite Buch in der Serie "Древний Египет"

