Изначально книги писали не для развлечения, а для сохранения ценной информации, полученной опытом наблюдателя и/или участника каких-либо событий, для обучения последователей. Книги высоко ценили и берегли, передавали по наследству поколениями.
Когда-то давно, когда начинала только-только проявлять интерес к восточной философии, одной из первых аудио-записей книг мне попалась озвучка китайского трактата «Искусства войны». Позже были японские труды «Дао-де Цзин», «Книга пяти колец», «Письма мастера Дзен мастеру фехтования», «Меч без меча», «Хагакурэ» и «Бусидо», труды Конфуция. Но именно «Искусство войны» Сунь-Цзы было тем первым ключом, который дал понимание некоторых процессов в социуме, бизнесе и мировой политике.
Существует несколько переводов и каждый перевёдший трактат с китайского определённо вложил в свой труд своё субъективное видение, понимание или недопонимание изначального текста, менталитета и порядков людей, живших в давние времена в стране Дракона. Поэтому вполне можно выбрать тот текст, который будет аккомпанировать настроению, мировоззрению и восприимчивости чтеца.
Но, однозначно, это очень серьёзная литература, не утратившая актуальность и в наши дни.
Bewertungen
10