Украденная невеста

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Украденная невеста
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Украденная невеста

Софи Кортес

© Софи Кортес, 2024



ISBN 978-5-0062-8263-6



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Пролог

Англия, 1642 год. Туманный Альбион охвачен смутой и раздором. Нарастает напряжение между королем Карлом I и парламентом, грозящее перерасти в полномасштабную гражданскую войну. В воздухе пахнет порохом и переменами.



На фоне этих тревожных событий разворачивается история любви и приключений леди Элизабет Эшфорд и капитана королевской гвардии Ричарда Гранта. Их судьбы причудливо переплетутся с судьбой страны, полной политических интриг и расколотой на два враждующих лагеря.



Элизабет – дочь богатого аристократа, красавица и умница, чье сердце жаждет настоящей любви и приключений. Ричард – благородный рыцарь, верный долгу и монарху, скрывающий боль прошлого под доблестными доспехами. Столкнувшись однажды, их сердца вспыхнут неистовой страстью. Но на пути к счастью влюбленных ждут многочисленные препятствия и испытания – козни завистников, ужасы войны, расставания и встречи.



Читателя ждет погружение в красочную эпоху Английской революции, где на фоне исторических декораций разыграется захватывающая история о великой любви, борьбе за счастье, преданности и чести. Какие тайны скрывает прошлое капитана Гранта? Удастся ли Элизабет пойти наперекор воле родных и условностям, дабы обрести желанную свободу и соединиться с возлюбленным? Не раз судьба будет испытывать героев на прочность, но в водовороте потрясений они будут верны своим чувствам и идеалам.



Итак, раскроем же первую страницу этой пьянящей истории, дабы с головой окунуться в пленительный мир галантного века. Запах пороха и роз, звон шпаг и шелест кринолинов, тайные свидания под покровом ночи и сражения в залитых солнцем полях – все это ждет нас под обложкой романа о леди Элизабет и капитане Ричарде. В нем есть все, что так привлекает в приключенческих love story: колорит ушедшей эпохи, горячие сердца, опасные тайны и неодолимое притяжение между двумя незаурядными натурами.



Пусть же перо летит по бумаге, повествуя о перипетиях судеб и сплетая историю страны с историей любви. Начнем же это чарующее путешествие!



Глава 1. Бал в Уайтхолле

Лондон, королевский дворец Уайтхолл, май 1642 года.



Огни тысячи свечей озаряли парадные залы, наполненные сиянием бриллиантов, шелестом парчи и атласа, мелодичным гомоном нарядной толпы. Весь цвет английской аристократии собрался сегодня на великосветский бал, дабы насладиться музыкой, танцами и галантным обществом. Но под маской веселья и легкомыслия скрывалась тревога. Будущее страны, раздираемой противоречиями между королем и парламентом, было туманно, однако сегодня можно было позволить себе ненадолго позабыть о невзгодах и раствориться в волшебной атмосфере бала.



Леди Элизабет Эшфорд неспешно прохаживалась по залу под руку со своей кузиной Маргарет, скользя взглядом по лицам гостей. Прекрасная, как майская роза, она притягивала к себе восхищенные мужские взгляды. Золотистые локоны обрамляли фарфоровое личико с изящными чертами. Большие серые глаза сияли умом и живостью. Девушка была одета в роскошное белое платье, украшенное серебряной вышивкой и кружевами. На лебединой шее мерцало жемчужное колье – фамильная драгоценность Эшфордов.



– Ах, Лиззи, ну почему ты такая красавица? Затмеваешь всех нас, – шутливо пожаловалась Маргарет. – Того и гляди, переманишь всех кавалеров.



– Полно тебе, Мэгги, – рассмеялась Элизабет. – Ты тоже чудо как хороша. К тому же, сердце мое свободно, в отличие от твоего. Кстати, не томи, поведай о своем таинственном воздыхателе, о котором я столько слышала.



Щеки Маргарет вспыхнули румянцем, и она понизила голос:



– Сир Генри Говард, виконт Андовер. Он так галантен, остроумен и пленителен. Вечно говорит комплименты, от которых кружится голова. И так пылко за мной ухаживает…



– Смотри не теряй головы, кузина, – улыбнулась Элизабет. – Помни наставления тетушки – сохраняй благоразумие.



– Конечно-конечно, – легкомысленно отмахнулась Маргарет. – Ой, вот и он! Идет сюда. Не покидай меня, Лиззи, прошу!



Элизабет покачала головой, скрывая улыбку, и обернулась. К ним действительно направлялся молодой джентльмен в щегольском камзоле винного цвета и при шпаге. А рядом с ним шел еще один кавалер, высокий и широкоплечий, в мундире королевской гвардии. Элизабет с любопытством взглянула на незнакомца. Вьющиеся темные волосы, мужественное лицо с правильными чертами, взгляд пронзительных синих глаз… Сердце девушки невольно дрогнуло.



Мужчины приблизились и церемонно поклонились.



– Миледи, какое счастье, что вы украсили этот бал своим очаровательным присутствием, – галантно произнес виконт Андовер, целуя руку порозовевшей Маргарет. – Позвольте представить моего доброго друга – капитана Ричарда Гранта.



Капитан Грант взглянул на Элизабет, и на миг ей почудилось, будто весь бальный зал растворился, исчез, и остались лишь они двое.



– Для меня честь познакомиться с вами, леди Элизабет, – произнес он низким волнующим голосом, склоняясь к ее руке.



– Взаимно, капитан, – слегка охрипшим голосом ответила девушка, чувствуя, как в груди разливается незнакомый трепет.



Прикосновение его губ к коже было обжигающим, словно раскаленный воск свечи. Элизабет поспешно отвела взгляд, боясь выдать охватившее ее смятение.



«Соберись, глупое сердце, – одернула она себя мысленно. – Это всего лишь знакомство, ничего более. Мало ли привлекательных кавалеров на балах…»



Но когда Ричард Грант вновь взглянул на нее, в его синих глазах полыхнуло то же странное пламя, что зажглось в ее душе. Эхом отдалось в памяти няньки: «Береги сердце, дитя мое. Любовь норовит нагрянуть, когда ее не ждешь…»



– Леди Элизабет, окажите мне честь подарить следующий танец, – с обаятельной улыбкой произнес капитан, протягивая девушке руку.



И Элизабет, едва дыша от странного предчувствия, вложила свои дрожащие пальцы в его надежную ладонь.



Это был первый шаг навстречу тому, что изменит всю ее жизнь.



Глава 2. В ритме менуэта

Ричард Грант бережно обнял Элизабет за талию, вовлекая ее в плавный ритм менуэта. Девушка грациозно скользила по паркету в своем струящемся платье, совершенно позабыв обо всем на свете. Прямо сейчас существовали только они двое, музыка и магия зарождающегося притяжения.



– Леди Элизабет, должен признаться, что совершенно очарован вами, – негромко произнес капитан, глядя на нее с нескрываемым восхищением. – Вы сияете ярче всех звезд этой ночью.



– Вы мне льстите, капитан, – пролепетала девушка, старательно отводя взгляд, чтобы скрыть предательский румянец. – Здесь столько достойных дам, куда уж мне до них.



– О нет, вы несравненны! – горячо возразил Ричард, увлекая ее в очередное па. – И прекрасны не только внешне, но и душой. Это сразу чувствуется.



Он так уверенно вел в танце, что у Элизабет кружилась голова – то ли от быстрых поворотов, то ли от опьяняющей близости этого красивого мужественного офицера. Сердце ее трепетало, как крылья пойманной птицы, а по телу разливался незнакомый жар.



– Вы так проницательны, сэр, – с нервным смешком выдохнула она. – Неужели военная служба научила вас читать человеческие души?



– Нет, что вы, – улыбнулся Ричард уголками губ. – Просто с первого взгляда на вас понял, что вы – особенная. В вас есть некая искра, огонь, непокорность… И в то же время чистота и ранимость.



Его глаза пленяли, гипнотизировали, затягивали в омут, из которого не хотелось выбираться. Элизабет изо всех сил пыталась совладать с охватившим ее волнением. Что за наваждение, в самом деле! Они знакомы всего полчаса, а уже говорят так, словно… словно между ними вспыхнуло что-то настоящее и глубокое.



– Не обманывайтесь внешностью, капитан Грант, – с напускной веселостью ответила она. – Я всего лишь дочь своего отца, леди из хорошей семьи. Только и всего.



– Не верю, – покачал головой Ричард, глядя на нее пронзительно и нежно. – Вы рождены не для светской клетки. У вас внутри пылает пламя, жаждущее приключений и любви. Я чувствую в вас родственную душу…



Элизабет беспомощно смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Как он мог с такой легкостью прочесть ее тайные устремления? Неужели и правда разглядел под маской благовоспитанной леди пылкое сердце, жаждущее настоящих чувств и приключений?



Мелодия меж тем подошла к концу, и Ричард с явной неохотой выпустил талию девушки. Поклонившись, он нежно поднес к губам ее трепещущую руку.



– Благодарю за танец, леди Элизабет. Это было… незабываемо.



– Я… Мне тоже было приятно, – сбивчиво ответила �

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?