Тут стоит сразу же сказать и снова упомянуть то, о чём автор говорит прямо – это ритейлинг классического китайского произведения «Речные заводи». Вы, конечно, не обязаны читать первоисточник, потому что сюжет здесь очень близок к оригиналу, только главная героиня - женщина. Но, давайте всё же вспомним первоисточник. В первоисточнике главным героем был доблестный и непоколебимый чиновник, который был на стороне простого народа, но из-за клеветы был осуждён и отправлен в ссылку. Там он знакомится с бандитами и, узнав истинное положение вещей, в принципе и так он знал, что чиновники проворовались и кумовством занимаются, он примыкает к ним, и они идут против власти. Если брать историю Китая в целом, то все мы знаем, что однажды такой бунт привёл к смене династии, а когда-то (Угымчи) к подавлению восстания. Но как бы то ни было, история остаётся достаточно интересной.
А теперь поговорим, конкретно о данном романе. Линь Чун, опытная женщина – наставница и опытный боец на поле боя. Много раз она спасала жизни солдат и была прославленной героиней. Любой готов был отдать жизнь за неё. Однако, чем заметнее ты становишься, тем больше нежелательного внимания к себе привлекаешь. Таким образом, Линь Чун попалась на глаза генералу (который думал отнюдь не головой, а тем что в штанах) и в результате чего, её объявили преступницей. Потому что она, не хорошая такая, посмела отказать ему в его интимных желаниях. Генерал вообще особо головой не думал о том, что без хорошей военной подготовки ничего хорошего их не ждёт, но зачем ему это надо, он же у нас главный.
Вообще, всегда в таких ситуациях поражает не поступок таких отвратных людей, а стадное мнение окружающих, где генерал сказал – она нехорошая и все сразу же – да, она плохая, хотя, она в прямом смысле их жизни на поле боя спасала. Впрочем, попав к бандитам, она увидела и совсем другую сторону жизни. В принципе, мне роман понравился, наверное, тем, что он не такой затянутый, как первоисточник.
Единственное но – какие вообще гендерно-нейтральные люди в Китае того времени были? Это не мои слова, автор в примечании об этом сама пишет. Как говорится, везде надо своё просунуть, видимо без этого не напечатали бы.
Rezensionen zum Buch «Речные разбойники», 2 Bewertungen