Buch lesen: «Царь Петр I и царевич Алексей», Seite 2

Schriftart:

Картина третья

В правом дальнем углу сцены среди общей темноты во мраке света появляется царевич Алексей и Кикин.

А л е к с е й. Ох, Ефросиния душка, хороша, уж вроде навеселились вдоволь, а у меня и ноне болит душа.

К и к и н. Бежать, бежать от селева вам нужно. Чтоб не достала рука Петра, подальше от греха.

А л е к с е й. Голова пухнет словно почка по весне. Кикин, брат мой дорогой, бутыль с собой ты не унес?

К и к и н. Забыл. Что нужно?

А л е к с е й. Ох как нужно, голова в раскол идет, всем царствам поперек встает. Померанцевой бы отхлебнуть и бунт унять, но где ж ее сейчас достать.

К и к и н. Скоро дома будем уже недалеко, там и отыщем коли стоит в шкафу она.

А л е к с е й. (Подходят ближе к дому) Знаешь Кикин, ты что-то дома у себя забыл.

К и к и н. Что?

А л е к е й. Не знаю, но иди-ка ты домой сыщи.

К и к и н. А ты Алеша как же? Дойдешь без вспоможенья?

А л е к с е й. Уж на крыльце стоим, вот дверь, чай за ней не пропаду.

К и к и н. Темно, невидно ничего, ну воля ваша. Пойду я где-нибудь усну. (Уходит. В левом углу сцены на переднем плане стоит кровать сильно освещена, на ней сидит Шарлотта.)

А л е к с е й. Принцесса, с утром добрым, я посмотрю еще вы и не спали. Ох как жужжит башка, иль это мухи здесь летают.

Ш а р л о т т а. (Утирая украдкой слезы) Я только встала, мне сон в кошмарах весь приснился, напугана проснулась, глаза открыла, ты здесь очутился.

А л е к с е й. Меня тут не было недавно….

Ш а р л о т т а. Недавно?! Уж третий день пошел, а вы явиться не мечтали.

А л е к с е й. Отлучка вызвана делами. Я занят был все напролет три дня и так теперича устал, что с плеч валиться головушка моя.

Ш а р л о т т а. Текучи все ваши дела. Вливаем здесь, нальем туда, еще одну мы опрокинем. Хорошо! (Берет графин наливает стопку водки).

А л е к с е й. Как правда иногда, тверда бывает. Нелегка. (Его Рука тянется к стопке) Смочить, для мягкости ее потребно, иначе не пройдет она, застрянет где-нибудь и пропадет. (Берет стопку и выпивает)

Ш а р л о т т а. Ну ладно пьянство, похоже у вас, у русских все это в крови, но блудно жить, как вера позволяет?

А л е к с е й. Поклеп, откуда у тебя таков донос? А какое тебе в общем дело? Я верным быть не обещался. Ты навязалась на меня чертовка, корону пожелала, бери и от меня уйди.

Ш а р л о т т а. Алексей!!! Как ты мог подумать о таком. Я вышла за тебя исполняя родительскую волю, я браком не пылала, а ты мне тычешь про корону.

А л е к с е й. Да, вот что тут еще, у меня потребность вдруг возникла, ты занята – на сносях который месяц, что прикажешь сидеть с тобой удовлетворяясь взглядом. Природа требует, наперекор пойти не в силах я. Инстинкт, знаешь ли заложенный веками, супротив него ты не попрешь, а побежишь туда, где открываются врата удовлетворенья плоти.

Ш а р л о т т а. Алексей, ты Сатана!!!

А л е к с е й. Сама ты дура! Терпеть твои поносы невозможно более, значит так, еще один упрек и пожалеешь у меня. (Грозит ей кулаком, но тут включается свет, быстрым шагом на сцену входит Петр, Екатерина, Вяземский, и другие приближенные лица).

П е т р. Шарлотта, (Шарлотта встает с кровати, Алексей в страхе отходит за кровать) здравствуй, здоровье как? Не хвораешь? Жду новостей хороших от тебя.

Ш а р л о т т а. Я царь здорова, вчера вот только занемогла, но вроде бы отстало слава Богу.

П е т р. Давай голубушка, трудись, смотри не ошибись как в прошлый раз. Наследника – царя жду от тебя, и никак не меньше. Проси все что тебе потребно, я указ на сей счет уж подписал.

Ш а р л о т т а. Цитронов бы побольше или уехать бы куда от сырости промозглой, но нельзя.

П е т р. Ты крепись, я чаю скоро кончен будет срок. Сын к тебе с отдельным словом я пришел. Ты сказывают мне Шарлотту часто бьешь? Еще хочу узнать: с кем блудно ты живешь?

А л е к с е й. (Страшно испугано) Я батюшка не виноват, брешут все это на меня. Не трогаю ее и пальцем, нарочно в половине дома другой я обретаюсь, чтобы лишне не тревожить. Завистники хотят поссорить меня с тобой, вражды промеж нас ищут, словно звери, потому и сочиняют они нечистое все на меня.

П е т р. А с кем в амурах ходишь ты? Иль тоже все наветы?

А л е к с е й. Запираться тут я не намерен. Ты отец, меня поймешь надеюсь. Когда жена, помочь нужду справить мне не может, что мужчине делать остается? Ну ежели приспичило и все внутрях горит? Кто без греха на этой почве, скажи…?

П е т р. (Смущаясь улыбается) Не знаю…, ну рассмешил.

А л е к с е й. Вот. Но я о том слезно сожалею, жду отца Якова, чтоб в покаянье голову склонить и испросить прощение в содеянном грехе. На тебя отец я так же уповаю, что не накажешь строго ты меня, поскольку знаю понимаешь, какая трудность у меня.

П е т р. Считай забыли, Шарлотта, ты простишь?

Ш а р л о т т а. Если Бог простит.

П е т р. Ну вот и ладно, помирились, а то доносят все раздор, раздор. Пойду, намедни корабль спускаем, вам непременно надо быть, желаю. Шарлотта помни, мальчик нужен, иначе не показывайся мне на глаза. (Петр уходит, сцена снова заполняется мраком)

А л е к с е й. Ах ты чертовка, немецкая ты фря, что, не получилась у тебя наябедничать на меня. Я хитер, того еще не знаешь ты, отец мой прост, он рубит прямо, что видит пред собой, то и решает, а вот со стороны зайти, ему ума на это не хватает. Головкину за сводничество я отмщу, нашел он королеву…, сам бы и шел с тобой он к алтарю.

Ш а р л о т т а. Царевич!!! Вы пьяны? Так очнитесь! Что вы такое говорите! Вы принц, или забыли, сии слова вам не к лицу. Прошу остановитесь.

А л е к с е й. Что-о-о!!! Не к лицу? Ох как смело, вы пальчиком мне указуя велите замолчать. Ах ты стерва, ну ты блядь… . Как мужу смеешь прекословить?

Ш р л о т т а. Я вытерпеть такое не могу. (закрывая уши встает, пытаясь уйти)

А л е к с е й. (берет насильно Шарлотту за руку, останавливая) Что такое, а?

Ш а р л о т т а. (утирая слезы) Извольте Алексей со мной учтиво говорить.

А л е к с е й. Ого! Не понимает. Ну все терпению моему пришел конец, сейчас зажжем любви венец. (Алексей толкает Шарлотту на кровать и сам набрасывается на нее, пытаясь ее раздеть) Измена ее видите ли задела….

Ш а р л о т т а. (Бореться с Алексеем) Что ты творишь, пойди ты вон! Сейчас я закричу. Отстань прошу, я фрейлину же позову.

А л е к с е й. (Встает отходит от нее) Зачем? Не ужель и вправду вздумала, что домогаться я начну. Ха-ха, да ты глянь в зеркало, там увидишь свое плоское лицо, рябая вся, фу, а длинная какая, ну доска. К тебе и прикасаться тошно, о чем другом я уж молчу.

Ш а р л о т т а. Ты человек злонравный, откуда столько грязи у тебя?

А л е к с е й. Ты с мое здесь поживи. А-то закрылась, в четырех стенах уединилась. Ей с ее высоким нравом чужда жизнь здешняя, такая. А я вот видишь как-то все-таки живу, еще и на престол взойти хочу.

Ш а р л о т т а. (Встает рыдая навзрыд) Несносен ты, прошу тебя уйди! Дай мне еще пожить, молю оставь меня, еще я молода.

А л е к с е й. Ха, ха, ха. Молода она, скажите, но выглядишь-то как старуха, вон оспой вся покрыта. (Шарлотта падает, ударяясь о стул левым боком, Алексей поднимает с пола упавший графин и наливает стопку. Выпивает.) Мое же слово, ее ножки подкосило, вот как правда иногда остра бывает, что валит навзничь целого быка, хотя здесь вовсе и не бык, а лишь корова. (Зло, грозя пальцем) Я говорил: смочить ее потребно, смочить ее потребно, что не выдержала голова?

Картина четвертая

Посредине сцены в полумраке стоит кровать, на ней лежит умирающая Шарлотта.

Д в о р о в ы е л ю д и. (проходят по переднему краю сцены) Безнадежна, безнадежна, безнадежна, давеча доктор самого Петра сказал. Упала с лестницы. Говорят, каблучек сломался…, при родах открылась рана…, лежит бедняжка и кровью истекает. Мальчиком от бремени разрешилась и нате – Бог призвал ее. Только один народился, другая уже при смерти лежит. …ему жизнь свою передала. От страданий избавил…, бедняжка много мучалась…, не жила совсем….

Ш а р л о т т а. Юлиана милая моя подруга подойди. (входит фрейлина Арнгейм)

А р н г е й м. Что изволите принцесса?

Ш а р л о т т а. Срок уж близко мой, на последок свидится хочу с царем.

А р н г е й м. Я сейчас за ним пошлю.

Ш а р л о т т а. Кого? Мы всем должны, сама сходи, но прежде подожди.

А р н г е й м. Да принцесса.

Ш а р л о т т а. Испросить обещания у тебя хочу. Царевич слаб, знаешь ты сама, надежды мало на него. О детях лишь прошу ты знай заботу, умру я, знаю скоро, мало времени у нас. Клятвы не прошу достаточно и слова, скажи ты позаботишься о них? Примешь ли детей моих? Отвечай.

А р н г е й м. Как своих.

Ш а р л о т т а. Обрадовала. Я это знала. Теперь иди. (уходит, за ней появляется Алексей)

А л е к с е й. Ты снова бледная, больна, пройдет. Я как-то тут лежал в горячке, доктора лечили, ничего стою. Недуг проходит нужно подождать, на следующей неделе будешь ты здорова, порозовеешь, отойдешь.

Ш а р л о т т а. Я умираю, прости Алеша.

А л е к с е й. Как умираешь? Такого быть не можешь. Ты верно заболела и думаешь теперь умрешь? Что медики тебе сказали? Их слушай и не горюй.

Ш а р л о т т а. Мне от них и передали, смерть уж во всех моих костях. Весь бок будто булавками исколот от этого, наверное, и слабею я. Уходит безвозвратно жизнь моя.

А л е к с е й. Нет, нет, нет, не может быть, я сейчас кого-нибудь на помощь позову.

Ш а р л о т т а. Оставь затею, прощанья час настал.

А л е к с е й. Шарлотта, как же может быть, ну мы повздорили немного, и ты решила умереть? Не верю, не хочу, нет, нет, нет, не надо слышишь ты… (Алексей плача встает на колени хватаясь за голову,) О боже какой я вздор несу. (утирает слезы) Шарлотта милая прости, не уходи.

Ш а р л о т т а Не вольна я, мы все подчинены Ему.

А л е к с е й. Я во всем этом виноват, Шарлотта, я покаяться хочу. Ты добра, я зол, ты говорила, как сатана, простишь меня?

Ш а р л о т т а. Прощу.

А л е к с е й. Ты иногда отталкивала меня, на то не без причины, я глупый обижался, и боль тебе чинил, простишь меня?

Ш а р л о т т а. Прощу.

А л е к с е й. Сердитовала на меня и правильно, беспутный я, Шарлотта, о Господи, простишь меня?

Ш а р л о т т а. Прощу.

А л е к с е й. Нет, такого выдержать я не смогу, Шарлотта помоги, скажи, как дальше жить?

Ш а р л о т т а. Живи спокойно не в обиде я, поменьше лишь греши и если можешь (с усилием почти со стоном) молись ты за меня.

А л е к с е й. Что же делать? Тает на глазах остановить ее не в силах я. Шарлотта милая моя, ты помни я люблю тебя. (Появляется Петр на коляске)

П е т р. Шарлотта, худо дело, знаю, зачем позвать меня велела. Мне сказали ты на исходе. Алешка верно?

А л е к с е й. А так понять нельзя.

П е т р. Алексей, оставь меня. (Алексей уходит)

Ш а р л о т т а. Простите государь, я попрощаться с вами захотела.

П е т р. Подожди. Я сам вот видишь не в ладу. Не легко тебе у нас пришлось… . Катенька вот-вот разрешится от бремени готова. …не смогла придти, сказалась хворою…, …да мы тебя не сберегли. Имеешь какие ты желанья, говори, исполню, тут будь покойна.

Ш а р л о т т а. С сыном примиритесь государь, употребите все, увидите какая будет польза. О детях, прошу покорно, отправьте их в Германию с Юлианой, так чаю лучше будет.

П е т р. Наталию отправлю, Петра оставлю, на себя возьму. Наследник нужен, ты дочка, уж прости меня.

Ш а р л о т т а. Воля ваша государь, еще просить хотела, домой от меня бумагу напишите, что я довольна расположением царя, царицы, обещанное брачным договором исполнено все точности и даже сверх того жизнь моя одарена была. (Последние слова говорит все тише и тише) С долгами расплатитесь….

П е т р. Шарлотта, что ты, что ты…, рано тебе еще. Вот горе, а? (Кричит) Меншиков, принцессе плохо…. (появляется Меншиков).

М е н ь ш и к о в. Что стряслось?

П е т р. Где лекари твои, давай скорей, всех сюда зови. (Вбегают: Блюментрост, Арескин, Алексей и фрейлина Арнгейм. Доктора начинают ее спешно осматривать)

Б л ю м е н т р о с т. Принцесса вам лекарства надобно принять.

Ш а р л о т т а. (приподнимаясь с постели) Измучили, нет уж больше сил, чем я так вам досадила, что не отставите меня? Не мешайте мне, уйдите, подайте тишину…, ни слова больше не говорите, не видите, я умереть хочу! (Падает замертво)

А л е к с е й. Умерла и грех мой на себя взяла. (Падает без чувств.)

(Свет на сцене и в зрительном зале гаснет)

П е в ч и й. (В кромешной темноте) Господи, Господи, помилуй.

Х о р. Господи, Господи, помилуй.

П е в ч и й. Христе, Христе, помилуй.

Х о р. Христе, Христе, помилуй.

П е в ч и й. Господи, Господи, помилуй.

(Свет зажигается, полумраком, вместо кровати стоит гроб, Алексей, где упал там и лежит, Петр там же сидит в коляске, рядом с ним стоит Екатерина, чуть дальше стоит Стефан Яворский)

А л е к с е й. (Приподнимаясь) Почла жонушка моя, нашла в гробу успокоенье.

Е к а т е р и н а. Комната ее неплоха, четыре года назад, спустя, венчальным светом залита была она, …вся красным гобеленом убрана. Теперь вот черный цвет властвовать пришел, а так смотрю по сторонам, все тоже, аккуратная принцесса свое хозяйство-то вела.

П е т р. Крепись Алешка, не рыдай. Судьба пронырлива чертовка и иногда такие вот сюрпризы нам подносит не спросясь.

А л е к с е й. Погасла, как свеча, излилась воском.

Е к а т е р и н а. Про воск оставьте Алексей сравненья, недавно слух пошел гулять, что я, мол, ем его таясь.

А л е к с е й. Я овдовел…, осиротел…, отец….

П е т р. Ладно, полно убиваться, нам всем горестно узнать конец. Утрата Шарлотты безвозвратна, скорбим и помнить мы ее беремся, говорим, но вот проходят дни, а там года, осуетимся боль глуша, так забудут и тебя.

Е к а т е р и н а. Не забудут, вы царские особы. Тех, из чьих сосудов голубая кровь сочиться, ежедневно в народе поминают.

Я в о р с к и й. Усопшей тело покоя просит, на вынос проситься давно.

П е т р. На все воля божья, прощай Шарлотта….

Е к а т е р и н а. Жаль, молода еще была и вот те надо же умерла.

(Входят гвардейцы берут гроб уносят, за ними уходят Петр и Екатерина)

А л е к с е й. (им в догонку) Куда, куда жену мою уносят, пусть полежит, мне сказать надо бы еще.

Я в о р с к и й. Утешьтесь царевич, она наследует царство Божье. Вспомните что в Евангелие записано, там слова Христа: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное».

А л е к с е й. Отче это вы, я вас за этим всем и не приметил. Мною давеча получено от вас «Казанье», на себя берете вы открыто много деятельного слова, за то спасибо. Поберегитесь, батюшка, коли про это все прознает, вам дыбы, чаю уж не миновать.

Я в о р с к и й. Я пожил, повидал всего и смерть если и дарует Бог, приму, не чуть не оскорбясь. Однако мне идти пора. Свидимся еще Алеша, оставь печаль, подумай о престоле. (Уходит)

А л е к с е й. Ушли все, я один остался, горе на душе и пусто в голове.

Е ф р о с и н ь я. (Появляется) Здравствуй прынчик дорогой, я весела, хочу сидеть с тобой.

А л е к с е й. Матушка явилась, ох горюшко, должно быть мне оно приснилось.

(Занавес)

Второй Акт

Картина первая

Дворцовая комната посередине два накрытых стола: мужской и женский на обоих стоят огромных размеров два торта. Еще занавес не открыт, а к началу спектакля торжественно звучат трубы и фанфары. После того как открылся занавес, одновременно крышки у тортов с грохотом отлетают и из них вылезают карлики. На мужском столе оказывается обнаженная карлица в одной шляпе и вся в розовых бантах, а на женском голый карлик в шляпке и в голубых бантах со шпагой. Во время всей картины они бегают между актерами подливая им в бокалы вино. (Если возможно устроить, то в зале должен стоять устойчивый запах кислых щей)

К а р л и к и (хором) Многие лета, многие лета здравия желаем новому, наследному царю! Роженице милой, матушке Екатерине, здравия желаем, многие лета, многие лета!!!

В с е с и д я щ и е з а с т о л о м. (Хором) Виват! Виват! Виват царю!!! Виват! Виват! Виват великому Петру!!! (пьют)

П е т р. Благодарствую за теплые слова. Авансом выдали, каково, порадовали старика. Кого из царей великих всемирная гистория нам назовет: у греков Македонского, у евреев царя Давида, у римлян Цезаря, у египтян царицу Клеопатру, у гуннов Аттилу смелого царя, а у нас у русских вы прочите меня?

В с е: Да, да! Так оно и есть! Виват! Виват! Еще виват царю! (пьют)

П е т р. Эх лукавое отродье, льстить не корабли смолить!!!

Е к а т е р и н а. Ой ли, Петр Алексеевич, хитришь. Ты на царство-то свое обозрись, окинь орлиным глазом, сколь сделано, немало. Полтавская виктория, добытая тобою, недорога. Тогда на град свой посмотри растет и шириться он с каждым годом, подожди, настанет время, засияет, диковинной архитектурой обрастет, изящным станет не хуже иноземных городов.

П е т р. Ох голубушка, ох Катенька, твои бы речи в камне выточить и золотом бы обрамить, вот до чего же сладко мне их слышать, если б не одно….

В с е. Что?!

П е т р. Потом скажу. Сегодня праздник не меня, но чествуем Петра. Прошу об этом я не забывать.

Е к а т е р и н а. Скажите, как же мило, он снова в тень уйти стремиться.

П е т р. Не это главное сегодня, ты матка молодца, такого народила нам царя.

В с е. Браво матушка Екатерина! Виват! Виват! Виват великому Петру! Виват Петрам – отцу и сыну… (пьют)

Т о л с т о й. Божьим промыслом нам явлен новый государь, наследственность его царская неоспорима, строительство державы вскоре возглавить должен он, чтобы отец спокойно, ему Россию нашу передал.

Ш е ф и р ов. Чтобы Россия грозною была, чтобы Европа вся, дрожа от силы, мощи нашего ружья без нас и пикнуть не могла.

Д о л г о р у к и й. Чтобы торговля процветала, и чтобы Россия третьим Римом стала, не на словах – на деле, господа!

В с е. Виват! Виват! Виват Россия! Виват! Виват! Виват Россия! Виват! Виват! Виват Россия! Слава! Слава! Слава новому Петру! (пьют)

П е т р. Подарочек на загляденье сотворила, позволь и мне поднесть тебе в ответ.

Е к а т е р и н а. Петруша, как это мило.

П е т р. Камер-юнкер, Вильям Монс поди сюда. (издали подходит Вильям Монс), вот матушка с сего дня по нашему указу: (читает) он будет теперь употреблен в дворовой вашей службе, при любезнейшей супруге нашей, величественной императрице всероссийской. Каково?

Е к а т е р и н а. Великолепен, только надобно ли пускаться в новые расходы, хотя конечно, все мои придворные заботы запутаны так ловко, что не разберу я и сама.

П е т р. Неужто ли не рада?

Е к а т е р и н а. Солгала, так рада, что не помню и себя.

П е т р. Ну Монс, скажи чего-нибудь нашей супруге.

М о н с. От сердца радуюсь за вас Великая Екатерина, что вы Петру явили сына.

П е т р. Смотри как чествует собака. Вот только заявился, а уже льстит не глядя, прямо в лица.

М о н с. На лесть здесь мало подозрений, сами рассудите: как может быть у великого царя, жена не быть великой?

В с е. (тихий шелест голосов) Да, да молодец как хитро вывернулся, вот стервец.

Е к а т е р и н а. Умен, посмотрим каким на службе будешь, а пока проверим мы тебя, как справно ты танцуешь. А ну пойдем, не испугаешься меня? (Тут начинает звучать музыка и Екатерина с Монсом начинают танцевать)

П е т р. Вяземский, а ну подсядь ко мне поближе, спросить хочу тебя о сыне.

В я з е м с к и й. (Подсаживается ближе к Петру) Удобно ли в такую радостную минуту?! Я вам о нем отписывал не раз.

П е т р. А ты сейчас – с докладом.

В я з е м с к и й. Как вам угодно пресветлейший государь.

П е т р. Царевич все в неплодных трудах свое призвание находит?

В я з е м с к и й. Соблазнами опутан государичь, я через сердце вызвать в нем пытался радение к поступкам отвечающих потребность государства.

П е т р. Навеселился еще не в меру, что в тягость служба государева ему я знаю, вот как его направить, подскажи.

В я з е м с к и й. Неприятие великое к вам имеет царевич Алексей, вот и на праздный день он снова не явился. В который уже раз в такие дни он шлет отказ.

П е т р. Полно загибать, в опалу хочешь ты его загнать? Болен он. Не прошло еще. Горе у него, жену он схоронил, наверное, тяжело ему…. А ты поклеп на него возводишь, сеешь меж нами ты вражду?

Е к а т е р и н а. (Возвращаясь с танцев) Довольно Вильям, вон пошел, устала я, с Петрушей потолковать еще хочу. (Садиться рядом с Петром) Батюшка опять нахмурил брови, с чего? Я только отошла. Приревновал к холопу?

П е т р. Катеринушка, ты не о том, разговор об Алексее мы ведем.

Е к а т р и н а. Чем тебя он сызнова прогневал, что Никифор Кондратьевич доносит?

П е т р. Сама послушай, какие мысли он здесь выводит.

В я з е м с к и й. Ни тени ссоры между вами положить я не хотел, сказал, что есть, что на уму.

Е к а т е р и н а. Алешка плут, кого хошь он подведет к монастырю. Не злись Петруша на Никифора Кондратьича, он старается как может, все силы уж, наверное, истратил к понуждению его к уму. Ты сам попробовал на свадьбе и был успех? Здоровью один вред.

В я з е м с к и й. И я к тому. Россия только, только путь к расцвету свой нашла. Изменения вокруг, преображенья, лепота. И как подумается мне тут, кто возглавит, кто продолжит это начинанье….

П е т р. Наследник, царевич Алексей, не он так «шишечка» вот подрастет и правления бразды возьмет.

Е к а т е р и н а. Ему еще расти….

В я з е м с к и й. А ну как с вами горе приключиться…, нет, нет, я не для того, но вдруг, всех нас когда-то призовет Господь.

Е к а т е р и н а. Тогда прощай страна, завертится такая кутерьма. Кто за Алешку, а кто и за меня.

П е т р. Ты Катеринушка так хороша, любоваться как ты танцуешь одна отрада для меня. Пойди потопай, еще порадуй старика.

(Екатерина встает танцевать)

П е т р. Ты Вяземский, разговоры заводи, да думай, где рубеж проходит, где сказать прилюдно можно, а где и утаить пока что нужно. Иди выпей и забудь о чем еще недавно думал.

В я з е м с к и й. Прошу я всенижайшего прощенья государь. Огорчить, прогневать вас, я умысла не видел, хотел я только сообщить о состоянии настроенья Алексея.

П е т р. Успокойся, не дрожи, прощен, иди.

(Вяземский кланяется и уходит. Петр остается один и выходит на авансцену)

П е т р. Катька она, хоть и хитра, но все ж глупа. Весь бабский род такой, молотит все, что в голову придет. Вяземский по простоте своей недоброе надумал про Алешку, но где-то здесь похоже истина исходит, пойди найди ее, ты человек. Самому видать придется снова мне за дело взяться. Господи, ну почему, без моего участья ничего не сдвинется в нашем государстве.

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
12 Juli 2024
Schreibdatum:
2024
Umfang:
150 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip