Rezensionen zum Buch "Жена лекаря Сэйсю Ханаоки", Seite 2, 82 Bewertungen

В этом небольшом романе описана жизнь женщины от её знакомства с семьей Ханаоки (еще девочкой), через замужество и долгие годы брака до самой смерти. И название книги очень соответствует роману, здесь и верно героем является жена лекаря. А из аннотации становится известно, что сюжет романа основан на жизни реально существовавших людей: талантливого врача, первым в мировой практике совершившего успешную операцию под общим наркозом и его жены, которая помогла ему подобрать нужные дозировки. Но вот отношениям Каэ с мужем автором уделено гораздо меньше внимания, чем её отношениям со свекровью. Очень уж они животрепещущие. Читать историю было довольно увлекательно и познавательно, ведь Япония является крайне интересной мне страной. И обычаи в Японии начала 19 века, и отношения людей в зависимости от положения, пола, родства представляли для меня интерес. Но в этом году это уже не первая книга, являющаяся историей жизни, я читала «Стоунер» Джон Уильямс и «Ключи Царства» Арчибальд Кронин и могу сделать вывод, что при всем интересе и достоинствах книг, это не мой жанр.

Bewertung von Livelib.

Для того, чтобы найти лекарство от какой-нибудь серьезной болезни, ученые и исследователи проходят долгий и трудный путь. Несмотря на то, что в наше время лаборатории оборудованы новейшей техникой многие болезни, к сожалению, по прежнему не поддаются лечению. Что тогда говорить о способе поиска лекарств на рубеже XVIII и XIX века в небольшом японском городке. И ведь основное внимание в книге уделено даже не лекарству, а поиску средства, которое сейчас широко известно и применяется повсеместно. Речь идет о наркозе.

Сэйсю Ханаоки врач, который будучи юношей подавал большие надежды. Одержимый идеей стать великим лекарем, облегчать боли и страдания людей, найти средство, которое позволит проводить хирургические операции, он абсолютно не замечает что происходит у него под носом. Более того, ради своих великих идей он готов пожертвовать самыми близкими людьми. Да и сами любящие женщины не прочь принести себя в жертву, ради самого важного для них человека. Или все-таки все не совсем так.

Жена Сэйсю Каэ и его мать Оцуги противостоят друг другу на протяжении всей совместной жизни. Их борьба кажется глупой и абсолютно беспочвенной, но терзаемые ревностью и завистью они не замечают этого. В какой-то момент начинаешь задумываться о том, что через какое-то время главная причина этой вражды - Сэйсю - уходит в тень. Целью жизни этих женщин становится сама идея "сделать все лучше, чем она". Быть лучшей во всем, в самопожертвовании, в желании больше страдать, быть большей героиней в глазах чужих людей. Со стороны такая взаимная ненависть и какая-то одержимость друг другом, кажется нелепой. У каждой есть дети, ради которых стоило бы жить, но они ничего не замечают. И вот это ослепление и какое-то яростное исступление в желании быть выше своего врага описано просто мастерски.

В итоге мы получаем очень интересную историю, которая происходит в немного экзотических реалиях японского общества XIX века. Внешне прекрасные и гармоничные отношения, которые внутри скрывают настоящую ненависть. Небольшой роман, в котором нашлось место и злому гению, и социальным проблемам, и семейным страстям. Читается просто на одном дыхании.

Bewertung von Livelib.

Эта история основана на реальных событиях, правда, немного сдобрена художественным вымыслом, но по-другому было бы просто неинтересно. Никто не сможет поручиться, что отношения Каэ и Оцуги не напоминали военные действия. Конечно, исторические факты умалчивают о чувствах и мелких ссорах, но разве мать и жена Великого Врачевателя не могли (чисто теоретически) вести себя как две тигрицы, отвоевывая внимание любимого мужчины?

В виде предыстории скажу, что Сэйсю Ханаока - первый в мире лекарь, который провел операцию под наркозом. Для того, чтобы добиться таких высоких результатов, он провел свою жизнь в исследованиях, порой рискуя собственным здоровьем и здоровьем близких людей. Огромную роль в его трудах сыграли мать и жена - они были первыми, на ком он испытал свой препарат. Но мотивы, побудившие женщин так рьяно рисковать жизнями, диктовались не только самоотверженностью и любовью, но и соперничеством между друг-другом.

Впервые Каэ увидела Оцуги и была очарованна этой блистательной женщиной. О ней много говорили, восхищались ее красотой и преклонялись перед ее мудростью. И когда молодая женщина вошла в дом своего мужа, то счастливей ее не было никого - она оказалась рядом с той, которая с детства была для нее идеалом. Поначалу отношения между свекровью и невесткой были теплыми: Каэ выполняла свою работу, ни на что не жаловалась, была доброй и покладистой. Все изменилось с возвращением Умпэя - мать претендовала на главную роль в жизни и работе своего первенца, острые фразы, обернутые в изысканную вежливость, больно ранили, холодность, которой умело награждала Оцуги молодую жену, доводили несчастную до слез.

Каэ тоже по-своему пыталась дать отпор - ей удалось завоевать любовь и привязанность мужа, а с рождением ребенка ее положение еще больше укрепилось в этой семье. Во время чтения я часто думала, как бы могли сложиться отношения будь Оцуги по-настоящему мудрой женщиной. Ведь сын любил их обоих. Каэ всегда была готова простить и забыть все обиды и колкости, но свекровь не хотела терять свою власть.

Не могу сказать, что жена лекаря прожила тяжелую жизнь: все-таки она была любимой и желанной, ее помощь муж ценил, она стала матерью. Конечно, это скрытое противостояние свекрови очень сильно давило, но во многих семьях происходило нечто подобное. Во всяком случаи, обе женщины отвоевали себе видное место в истории рядом со своим мужчиной. Похоронены все трое рядом - так, что когда смотришь на надгробный памятник Сэйсю Ханаоки, могилы матери и жены находятся у него за спиной на одинаковом расстоянии. Так что тут никто не победил...

Bewertung von Livelib.

Это мое первое знакомство с японской литературой. И как я не боялась его, оно прошло удачно. Я почему то была, уверена , что в книге будет хокку, танка или что-то подобное , хотя бы отсылки к ним, вкрапления их в текст. Я честно не понимаю японской поэзии, поэтому и проза представлялась чем то подобным, для меня просто непонятным. А оказалось, что нет ничего страшного, обычный роман, причем , как пишут в аннотации , он основан на реальных событиях. В нем речь идет о враче и впервые примененным им методе наркоза. Поиски его были трудными и долгими. И хотя это был прорыв в хирургии и анастезиологии, пострадали и сам врач и его жена, которая участвовала в его экспериментах, принимала его лекарства. Но в этой книге, почему то упор дан не на врачебную деятельность, а основное действие, можно сказать война происходит между женой и матерью лекаря-впрочем само название романа говорит о том, что главным будет не врач в романе , а жена. Просто удивительно как описывается вражда между свекровью и невесткой, причем упор делается на то , что такая вражда есть всегда и у всех , причем открытая. Не стану отрицать, что-то наверно и есть, но тут такие военные действия разворачиваются, что удивляешься просто безмерно. Причем часто описание со стороны невестки, и такое впечатления, что все ее домыслы, страхи , претензии просто надуманы, до того они неубедительно порой описаны.А уж как они не ради науки, а ради того , чтобы выяснить кто из них важнее ,начали принимать эти препараты, было просто смешно читать, доходило просто до абсурда. Но ничего не проходит бесследно и случилась конечно трагедия. Кто не понравился в книге, так это сам врач. Ведь в его семье умирали одна за другой, сестры, дочь, а он был так занят, что не мог вылечить воспаление легких, вернее даже вроде и не описано , что он пытался. Его главные женщины враждовали, а он не видел- хотя всегда все списывают на гениальность, потому и глаза не видят, сердце не чувствует. Его годы учебы, когда ему посылали деньги, а он это воспринимал как должное , хотя все чуть не голодали- от него никто не дождался никакой благодарности, только похвальба инструментами. И таков он во всем. Хотя это наверно такие законы во всем- он же мужчина и это Япония. Интересно было прочитать про быт и нравы страны. Многое было просто удивительным и чуждым .Но я рада, что чуть чуть узнала о Японии. Само повествование очень странное- если вначале все медленно разворачивается, течет как река, то потом набирает скорость, события начинают мелькать, а в конце просто констатация фактов- умерла, похоронена, памятник- умерла похоронена, памятник- умер, похоронен, памятник… все.

Bewertung von Livelib.

Благодаря интересной бытовой истории отношений свекрови и невестки я узнала о Сэйсю Ханаоки, лекаре, медике, который провел первую операцию под общим наркозом. В этой повести лекарь не является главным действующим лицом, он тот человек, из-за которого в семье идет борьба двух сильных женщин. Мать и жена Сэйсю Ханаоки соперничают за внимание и любовь, они готовы пожертвовать собой, своим здоровьем и жизнью, чтобы доказать себе же своё превосходство.

А ведь так всё замечательно начиналось задолго до основных событий. Маленькая девочка из семьи уважаемого самурая была покорена красотой и величием жены бедного лекаря. Превратившись с годами в девушку, главная героиня согласилась на брак не ради любви к будущему супругу, а из любви к свекрови. Это же прекрасная сказка! Такая гармония в семье и отношениях! Можно только завидовать. Но чудесная сказка слишком быстро закончилась, уступив место многолетней вражде. Эта вражда и стала путем к великому открытию в мире медицины.

Очень интересная история основанная на реальных событиях. Неспешное повествование в стиле Савако Ариёси, приятный язык, японский колорит. Очаровательная и познавательная классика.

Bewertung von Livelib.

13 октября 1804 г., за 42 года до официально признанной первой операции под общим наркозом с использованием эфира, которую провел в США Уильям Томас Грин Мортон, в закрытой от посторонних глаз Японии деревенский врач Ханаока Сэйсю впервые в мире успешно выполнил операцию по удалению злокачественной опухоли молочной железы с применением общей анастезии. Это было первое применение общей анестезии в мировой истории. Правда, об этом в русской Википедии не написано ни слова.

Ханаока Сэйсю был врачом в третьем поколении в небогатой семье, которой пришлось пережить не самые лучшие времена, чтобы сын смог изучать в Киото японские и европейские методы лечения. Хирургия в те годы для Японии была диковинкой, подсмотренной у заплывавших на единственный открытый для иностранцев крошечный островок голландцев, на проводившиеся на Дэдзиме операции собиралось немало японских врачей, перенимавших опыт европейских коллег. Закончив обучение, вдохновленный и рвущийся в бой Ханаока Сэйсю вернулся в родную деревню, где унаследовал практику отца, но помимо вполне успешного лечения жителей деревень он занимался изобретением анастезирующего средства на основе дурмана. Помимо опытов на котиках и собачках, множество пушистых тел которых было похороненно под хурмой, рассказывают, что он проверял его действие на своих жене и матери.

Именно о жене и матери, а точнее, об их не подтвержденной историческими документами вражде и рассказывается в этой книге, вынося на первый план не триумфальное открытие доктора Ханаоки Сейсю, а взаимоотношения в его семье.

Красавица-жена местного доктора Оцуги с детства была предметом восхищения для Каэ, дочери знатного рода, поэтому, а также в силу еще нескольких причин, когда Оцуги пришла к главе семейства Имосэ просить ее руки для своего сына, несмотря на явно невыгодный для семьи брак, им пришлось согласиться. Так Каэ стала женой Ханаоки Сейсю, который даже не присутствовал на свадебной церемонии, а увидела своего мужа она лишь спустя три года. Оцуги, которая все время ожидания Каэ своего мужа в их доме поддерживала ее, по возвращению сына с обучения вдруг стала совершенно иначе относиться к невестке.

Тщательно скрываемая, принимаемая за любовь и заботу, вражда между ними, нежелание матери отдавать любимого сыночка другой женщине, ненависть, которая не проходит годами, которую почти никто не замечал и которая так и не нашла выхода. Собственно, именно противостояние свекрови и невестки и дало возможность Сейсю испытать на человеке - своей жене - изобретенное им средство анестезии, а впоследствии и провести операцию по удалению опухоли. К сожалению, не обошлось и без печальных последствий, но об этом стоит прочитать в книге.

Картина: Ханаока Сейсю (рядом с ним его мать) испытывает анестезию на своей жене:

картинка ksuunja

Конечно же, я не знаю, что из описанного в книге является вымыслом, но это не значит, что ее не стоит читать. Спокойная книга про такую тихую японскую ненависть. Стоит прочесть.

Bewertung von Livelib.

Дочь самурая, вышедшая замуж и увидевшая мужа, спустя три года; дом, в котором она так и не почувствовала себя своей; постоянное тревожное ожидание, затаившаяся угроза, долгожданная встреча с мужем и развязка тихой, притаившейся за доброжелательностью, лицемерной заботой, со скрытыми ужимками и упреками, война. Тихая и испепеляющая, незаметная для посторонних глаз, кому по незнанию, кому из-за увлеченности любимым делом.

Дочитав ровно до половины книгу захотелось бросить. И не потому что она перестала быть интересна: блестящая атмосфера Японии 18 века, обычаи, порядки, традиции на фоне развития медицины, открытие лекарства доселе неизвестного, оперирование на тех участках, которые ранее по невежеству считались безнадежными, неудачные опыты и долгожданный успех - от этого оторваться совершенно невозможно!

Но, чувства и мысли главной героини, испепеляющая вежливость ее свекрови, ревность, холодная отстраненность человека, за любовь, признание, которого они так самоотверженно борются, показаны так реалистично, так знакомо, что читать это физически больно.

Несмотря на горечь от еще свежих воспоминаний от похожего опыта, я все же пересилила себя и дочитала книгу. Нисколько не пожалела.

Bewertung von Livelib.

Каэ с детства боготворила красавицу Оцуги. Об этой женщине ходили легенды. Верхом счастья было для Каэ, когда Оцуги пришла просить ее руки для своего сына. Девушке был не интересен будущий муж, все ее грезы касались Оцуги. Счастье случилось и брак по сговору случился, но муж учился медицине в другом городе, поэтому пара встретилась спустя несколько лет. Все это время Каэ чувствовала себя членом семье, безгранично любила Оцуги и называла ее матушкой. Но с приездом Умпэйя все изменилось... Так начинается история семьи, в которой спустя года пройдет первая операция под общим наркозом. Снадобье изобретенное благодаря ревности и соперничеству двух женщин спасет много жизней. Медицина и лечение людей здесь на втором плане. Главное в сюжете отношения двух женщин - свекрови и невестки, обстановка в доме, жертвенность во имя любви, радости и невзгоды. В итоге получилось интересное чтиво. Мне было интересно наблюдать за героинями, разворотом событий и увидеть кусочек жизни Японии далеких времен. Книга не войдет в число любимых, потому что на фоне других японских и китайских книг немного проигрывает, но надеюсь запомниться.

Bewertung von Livelib.

Роман удивил и настроил на умиротворение в чувствах. Он многоплановый, ряд сюжетных линий, и все это на каких-то 150 страницах. Стоит отдать должное писательнице, произведение удалось на славу, оно краткое и необыкновенно насыщенное. Оно восхваляет медицину Японии, показывает ее зарождение и развитие. Для меня это было удивительное открытие, особенно первые опыты применения растительных лекарств над животными, а потом людьми. Казалось бы, обычные семейные проблемы, взаимоотношения между свекровью и невесткой стары как мир, но тут они выходят за рамки обычного: молчаливое соперничество и борьба до смерти с некоторым необдуманным желание первенства. Это сложно принять, но зная немного о японцах, удивляться не приходится. Считаю роман качественным и познавательным, полезным для прочтения интересующимся Японией, укладом жизни японского народа, а также медициной.

Bewertung von Livelib.
Если встать прямо перед памятником Сэйсю, два расположенных позади него могильных камня – Каэ и Оцуги – вы не увидите.

Чья жена? Врача Сэйсю Ханаоки. Но речь пойдёт не о нём, а о женщинах из его семьи.

Мать Оцуги. Это красивая женщина, старающаяся делать всё правильно, как завещает мудроженственность. Она ставит семью, долг, мужчин превыше себя. Да, это приводит к нужному результату - сын действительно достиг вершин, обрёл чудесную жену. Однако женщина, которая только даёт и ничего не получает, жаждет благодарности, граничащей с преклонением, требует от других женщин в семье тоже быть самоотверженными (потому что если другие женщины дают меньше, то так можно было, от этого появляются всплески гнева, зависти и разочарования). Однако мы видим историю глазами Каэ, а Каэ приписывает Оцуги те мысли, которых у неё не было, те эмоции, которых свекровь не испытывала, домысливает и обижается на свои же фантазии. Но несправедливость была, дочери это видели.

Жена Каэ. Сейчас дети восхищаются актрисами, персонажами из мультфильмов, певицами и т.д. Каэ же восхищалась первой красавицей своего круга, идеальной женщиной с безукоризненным поведением. Что же вбило клин между ними? Невозможность сесть и открыто поговорить. То, что мужчина её не добивался, не ухаживал, не выразил признательность или хотя бы интерес. В Японии того времени всё покрыто мраком, нужно быть спокойным, молчать и улыбаться. Каэ всю жизнь пыталась завоевать мужа, потому что не чувствовала себя осознанно выбранной им. А окружающие даже не пытаются объяснить своё поведение, не говорят с ней о сокровенном, например, Каэ понятия не имеет о прелюдии. Почему Оцуги повела себя так в первый день прибытия сына? Заметила, что он ужасно смутился? Чтобы муж и жена присмотрелись друг к другу? Чтобы связь зародилась и ночь была её логичным продолжением, а не мужчина использовал женщину, даже не осознав, что это личность? Чтобы Каэ сама заслужила себе репутацию? Или Оцуги так обрадовалась, что выкинула мысли о Каэ из головы?

Сёстры лекаря. Не только мать и жена всю жизнь положили ради благополучия других людей. Сёстры тоже трудились ради брата, экономили, потеряли возможность обрести семью. Без этих четырёх женщин открытия бы не было.

Такая вот образцовая патриархальная семья - идеальный дом с успешным мужчиной.

Также было интересно читать, как буддисты относились к неизбежным опытам над животными.

картинка Schrodingers_flerken
Bewertung von Livelib.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
4,7
14 bewertungen
€1,06
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Mai 2011
Datum der Schreibbeendigung:
2005
Umfang:
170 S. 1 Illustration
ISBN:
5-9524-1931-3
Download-Format:
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,7 на основе 19 оценок
Text
Средний рейтинг 4,2 на основе 125 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,8 на основе 588 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 3,9 на основе 17 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,8 на основе 10 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,6 на основе 13 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,9 на основе 11 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
Audio Automatischer Sprecher
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio Automatischer Sprecher
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,6 на основе 14 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,7 на основе 19 оценок