Umfang 330 seiten
2023 Jahr
Über das Buch
«Колючий, язвительный, умный, зловещий взгляд на привилегии белых». –
«Острый, сатирический роман, в котором наперебой рассказывается о расизме и токенизации в издательском деле и индустрии развлечений, о тщеславии социальных сетей и о том, на что готовы пойти люди, чтобы остаться в центре внимания». –
«Говорят, что нужно написать такую книгу, которую можешь написать только ты. Так вот, никто другой, кроме Куанг, не смог бы написать этот роман: блестящий и непоколебимый взгляд на белую перформативность и издательское дело. Я не преувеличиваю, когда говорю, что голос писательницы – один из самых важных в издательском деле сегодня». –
«Мрачный сатирический триллер о жадности, правде, идентичности, искусстве и о том, кому на самом деле принадлежит история. Читать этот роман – все равно что кататься на американских горках без ремня безопасности. Я кричала всю дорогу!» –
Genres und Tags
Не слишком успешная белая писательница Джун Хейворд становится случайной свидетельницей гибели подруги - знаменитой писательницы Афины Лю. Потрясение не мешает Джун позаимствовать наброски рукописи Афины, чтобы потом издать свою книгу... и открыть портал в ад. Невероятно едкая сатира, незаметно задающая очень непростые вопросы. Какую роль в успехе Афины Лю сыграло то, что она - китаянка? Взять сырую идею, дособирать материал и написать текст фактически с нуля - это плагиат или творчество? Имеет ли право белая писательница рассказать миру историю китайских крестьян, завербованных на Первую мировую? Или эти люди должны оставаться в безвестности, пока не найдется кто-то расово правильный? Крадет ли писательница у человека, чью историю она использовала для создания книги?
И насколько же точно описано поведение аудитории Твиттера, этого современного "гласа народа" ))
Большинство народа в Twitter не может взять в толк, что стряслось, потому что никто так уж глубоко не разбирается в китайской истории или политике и не вчитывался в работы Афины достаточно внимательно, чтоб выносить разумные суждения. Но то, что они видят и к чему цепляются, - это то, что "Афина Лю проблемна" ... Большинству аккаунтов, которые принимают в этом участие, на правду решительно наплевать. Они здесь для развлекухи. Этим гуаноидам нравится иметь цель для обсирания, и ради этого они разнесут в клочья все, что им выставят на пути.
1. Перевод не такой ужасный. Да, сленг кривоват, какие-то неточности есть (ну, если вам реально важно какую конкретно степень или должность получила Афина).
2. Если вы писатель, книжка может вызвать тревожку. Без шуток, это такая жиза, что местами больно читать.
3. Книжка вообще, имхо, не про то, что главная героиня (Джуд) сперла у своей мертвой популярной приятельницы (Афины) роман, перелопатила и издала. Она — про то, что высасывающую дыру одиночества внутри не заткнуть популярностью (в других случаях люди часто используют секс, алкоголь, запрещенные вещества и т.п.). Желание получить любовь и почувствовать себя человеком через лайки и комменты в соцсетях — очень страшная и опасная игла.
Писательница проводит нас по невероятному аттракциону из детектива, мистики и критики издательского дела в Америке — делает двойные блефы, тройные блефы и ты потом разбери это было серьёзно или нет, стёб это над героями или над читателями (я узнала новое слово "метапроза"). Для меня это чтение оказалось очень легким, невероятно весёлым и захватывающим. Давно уже не было такого, чтобы я пальцами!! пыталась держать глаза раскрытыми лишь бы прочитать побольше до того как срубит сон))
У книги ужаснейший перевод! В том числе из-за него книгу жарко обсуждали, если вы не читали — просто погуглите, заютубьте, прочитайте отзывы на Букмейте. Но, блин, простите меня — говноедку — мне даже такой перевод не помешал получить удовольствие)) Книга охренительная!
В итоге итогов: вижу Йеллоуфейс историей об одиночестве, благодарна всем богиням за своих подруг, за лит комьюнити и поддержку. я знаю, что никто из нас не сворует рукопись пока вторая давится блином (потому что мы хорошо запиваем еду пивом), ведь то самое "чувство локтя", так ненавидимое на всё и всех обиженной главгероиней — это ценность, что у нас точно есть. а еще, впечатлённая сценой с "призраком" на ступенях экзорциста, поняла Йеллоуфейс как книгу о борьбе с духом неуверенности в себе. этого говнаря нужно изгонять! и тогда никакие твитты не смогут сломать творцу жизнь.
книга " йеллоуфейс" история об ужасах, одиночества в жестокий конкуренции в среде издательской индустрии . " дружба " если это можно так назвать , которая построена на зависти , соперничестве , была ли это вообще дружба.
в книге вы поменяйте свое мнение несколько раз , кто плохой , а кто хороший, но в итоге поймёте ,что хороших нет
Сюжет. Афина и Джун - подруги и коллеги. Но в отличии от Джун, Афина - восходящая звезда литературы. После смерти Афины, Джун решает опубликовать незаконченную книгу Афины, экспериментальный роман о заслугах китайских рабочих во время Первой мировой войны.
Общие впечатления от книги. Ожидала от книги чёрной сатиры, критики издательского дела, остроумных комментариев о расизме, непотизме и привелегиях. К сожалению, книга показалась мне очень плоской, а темы раскрыты очень поверхностно.
Персонажи. История о двух писателях, которые учились в одном колледже, а по окончанию - опубликовали свои дебютные работы в один и тот же год. Афина - невероятно успешна азиатка, Джун - белая женщина, которой не везет с издательством и пиаром своих книг, и она считает, что причиной тому то, что издательствам не интересна очередная история о простой белой девушке, им нужна диверсификация, потому что это сейчас модно.
Однажды на квартире у Афины, она внезапно умирает (кстати, смерть была наитупейшая), Джун - единственный свидетель - забирает неоконченную книгу Афины, исторический роман о заслугах и вкладе китайский рабочих во время Первой мировой войны. Очень тяжелый материал, определенно выходящий за рамки компетенции Джун, который не очень хорошо разбирается в истории Китая. Она решает отредактировать роман и заполнить пробелы, чтобы завершить его, объясняя свои действия тем, что такая важная история, написанная её подругой, просто должна увидеть свет и было бы так жалко, если бы книга канула в небытие. И будучи автором, это её долг закончить книгу за неё. Но по окончании редакции книги, ей кажется, что она внесла в неё такой большой вклад, что теперь она принадлежит ей. Потому она и отравляет роман, уже под своим именем, своему литературному агенту.
На этот момент, уже очевидно, что Джун сама роет себе могилу, того не осознавая. Она от всей души верит в то, что её собственные книги не хотят публиковать, только потому, что она - белая. И единственный способ выбится на вершину этой индуствии - это притворяться тем, кем она не является. И, очевидно, что “Йеллоуфейс” - это книга о расе, о привилегиях, об этнической политике издательских домов и о реалиях американцев азиатского происхождения. А сама Джун - карикатура белого расиста, который не хочет признавать собственные ошибки и винит за всё окружающий мир и систему, которая перестала работать в её пользу.
Затем я еще с полчаса изнываю на поминках, пока не нахожу предлог, чтобы уйти — мне невмоготу обилие острой китайской еды и пожилых людей, которые не могут или не хотят говорить на английском.
Очевидно, что весь смысл в том, чтобы показать, что Джун - абсолютно ненадежна и не заслуживает доверия. И такие люди существуют, и таких людей много, так что я не говорю, что такой персонаж как Джун - нереалистичен. Я просто хочу сказать, что после миллионного расистского высказывания этой долбонашки, нам не нужно ещё больше примеров её невежества, мы уже поняли, что она - дура. Мне хотелось услышать что-нибудь новое, глубокое и содержательное. Есть столько нюансов, о которых автор могла бы рассказать, например, что очень часто, когда речь заходит о том, какие именно авторы получают больше возможностей, нежели другие, так это авторы с социально-экономическими преимуществами. И, к сожалению, эта книга - не исключение. Одно из немногих упоминаний о привилегиях Афины мы узнаём из очередного монолога бесячей Джун:
Цены на алкоголь здесь просто космические, но это нормально: платит-то Афина. Она так делает всегда, я уже перестала сопротивляться. Не думаю, чтобы она когда-нибудь реально понимала, что такое «дорого», а что нет. По окончании университета она сразу шагнула на полную ставку магистра, а уж теперь ей наверняка на счет приходят сотни тысяч. Однажды, когда я обмолвилась, что издательская работа в Нью-Йорке на начальном этапе приносит в год всего около тридцати тысяч, она удивленно посмотрела и спросила: «А это много?»
Зачем тратить столько времени на идиотизм Джун, на её словесный понос направленный на азиатов, но при этом оставлять азиатского персонажа Афину невероятно плоской? Почему в этой книге есть только редкие упоминания о том, что и сама Афина является привилегированным человеком?
Но скажите же мне, по какому праву Афина присвоила себе пальму первенства в изложении всех этих историй? Ведь в Китае она бывала лишь от случая к случаю, недельку-другую на отдыхе. В зонах боевых действий не бывала и вовсе. Образование, оплаченное работой ее родителей в техносфере, получала в частных школах Англии, лето проводила на Нантакете и Мартас-Виньярд, а взрослую жизнь распределяла между Нью-Хейвеном, Нью-Йорком и Вашингтоном. Даже на китайском Афина говорила с натяжкой, признаваясь в интервью, что дома у них «говорили только по-английски в попытке лучше ассимилироваться».
Заходя в Twitter, Афина рассуждала о репрезентативности американцев азиатского происхождения; о том, что миф о них как о классическом нацменьшинстве во многом надуман, исходя из их широкой представленности как в низком, так и в высоком спектре уровней дохода. О том, что азиатских женщин продолжают фетишизировать и делать жертвами преступлений на почве ненависти и как азиаты безропотно страдают из-за того, что не могут существовать в качестве избирателей белых американских политиков. А затем, нарассуждавшись, возвращалась в свою элитную квартиру на Дюпон-Сёркл и садилась за антикварную пишущую машинку стоимостью в тысячу долларов, прихлебывая дорогущий рислинг, присланный ей в качестве аванса издателем.
В личном плане Афина не испытывала страданий никогда. Она на них просто обогащалась.
Вся эта критика была тупо списана на зависть белой расистки, которая использует все эти вещи как оправдание, чтобы избежать обвинений в плагиате. А жаль, потому что критические замечания, поднятые в книге, могли бы стать действительно интересными темами для дискуссий - кому позволено писать о страданиях народа, в особенности если пишет человек богатого происхождения; может ли азиат, никогда не бывший на родине, писать о ней. Эти вещи действительно интересны, нюансированны и сложны, и это то, чего я ожидала от литературного романа. Но ничего из этого я не получила.
Итог. Могу сказать, что книгу читать было очень легко, так что это огромный плюс, но как сатира, она оказалась слишком плоской, в неё совсем не хватает остроумия или хоть какой-то глубины. Тег “Триллер”, к коим книга ну вообще никак не относится, тоже можно смело убрать. Уже после прочтения я выяснила, что Джун была собирательным образом всей критики, которую Ребекка Куанг получила из социальных сетей. Это, конечно, объясняет почему персонаж был таким карикатурным, но я не совсем понимаю почему, такому невероятно успешному и очевидно талантливому автору как Ребекка Куанг, настолько важно мнение каких-то левых клавиатурных воинов и диванных экспертов, что она написала о них целую книгу.
Bewertungen, 111 Bewertungen111