Волшебный коврик. Узбекские народные сказки

PDF
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Волшебный коврик. Узбекские народные сказки
Audio
Волшебный коврик. Узбекские народные сказки
Hörbuch
Wird gelesen Виктор Вержбицкий, Ирина Рахманова, Рустам Сагдуллаев
2,02
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

В книгу «Волшебный коврик» вошли пять сказок, которые являют собой чудесные образцы народного творчества Узбекистана: богатырская сказка, сказка про животных, волшебная, лирическая, философская сказки. В каждой из них – своеобразие и дух Востока: в них ярко и образно отражены восточные обычаи, традиции, быт. Сказки в литературном переложении Алёны Каримовой оформлены иллюстрациями Ольги Мониной. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шёлкового пути и той его части, что проходила по территории современного Узбекистана, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
6+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
28 Mai 2017
Schreibdatum:
2013
Größe:
112 S.
ISBN:
978-5-903715-73-2
Gesamtgröße:
25 MB
Gesamtzahl der Seiten:
112
Seitengröße:
215 x 290 мм
Adaptiert von:
Алена Каримова
Künstler/in:
Ольга Монина
Copyright:
Марджани
Волшебный коврик. Узбекские народные сказки von — als pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Волшебный коврик. Узбекские народные сказки
Hörbuch
Wird gelesen Виктор Вержбицкий, Ирина Рахманова, Рустам Сагдуллаев
2,02
Buch ist Teil der Reihe
«Сказки Великого шелкового пути»
Рыжий пёс. Алтайские народные сказки
Три голубя. Татарские народные сказки
Волшебный коврик. Узбекские народные сказки
-5%

Отзывы 1

Сначала популярные
Kumade

Может показаться странным, но при моей нелюбви ко всякому фэнтези, особено романтическому, к сказкам я всегда неровно дышал. Вероятно, подкупает их непосредственность, и, несмотря на обычную нелогичность, большую документальность и правдивость исторических реалий и этнографических характеристик, - и всё это в нескучной форме. Ведь каким бы ни был сюжет, а их не так уж много, подача его прекрасно выявляет и черты самого народа, их сказывающего, и саму обстановку, в которой он существовал а они создавались. Небольшой сборничек узбекских народных сказок «Волшебный коврик» - прекрасное доказательство моих слов. Удачно, что пять сказок, составивших его, представляют разные подвиды сказок каждая. Пробежимся по порядку.


Героическая сказка «Три батыра». Классический сюжет о трёх братьях, получающих набор лайфхаков от умирающего отца и отправляющихся на поиски приключений, пообтесания и лучшей доли. Заветы, конечно, толкуются ими своеобразно с точностью до наоборот, но цель в конечном итоге достигается не мытьём так катаньем. Здесь нет традиционных двух «умных» подонков и героического «дурака», ибо все герои, но младший, конечно самый ушлый. Да ещё и философ, о чём свидетельствует рассказанная им шаху притча о преданном попугае, пристыдившая и озадачившая владыку, да и читателя, пожалуй.


Сказка о животных «Сусамбиль». Есть здесь осёл, петух, но без пса, кота и трубадура. Зато присутствует вол, пара тушканчиков и целый рой пчёл. Да и направляются они не на гастроли в Бремен а в выдуманный петухом звериный эдем, Сусамбиль, которого, как ни странно достигают. По крайней мере делают таковым то место, где оказываются, после наведения шороха среди местных обитателей, волчьей стаи. В целом созвучно сюжетам украинских сказок «Пан Коцький» или «Цап і Баран». Хоть главное здесь, как мне кажется, намёк на постройку идеальной страны своими руками, в данном случае лапами, рогами, копытами, клювами, крыльями и жалами.


Волшебная и самая объёмная сказка «Волшебный коврик». В ней не сказка в сказке, как в случае с попугаем, а целых пять. Главный герой, получивший в качестве награды за интеллект коврик-самолёт-трансформер подобно Алладину или андерсеновскому солдату не стал мелочиться и замахнулся на руку принцессы, ну, и вынужден отправиться туда, неведомо куда и пройти целый квест, чтобы добыть некую информацию в обмен на некоторую информацию, в обмен на... и т. д. Причём обладатель каждой новой информации имеет свою историю, которые и нанизываются на сюжет. Интересно, что в отличие от «Сказки о молодильных яблоках и живой воде» герою приходится добывать не что-то ощутимое, а именно абстрактную информацию. Да и серый волк как средство передвижения абстрагируется в узорчатый коврик. Уж не отголоски ли запрета на изображение живого в ортодоксальном исламе?


Романтическая сказка «Тахир и Зухра». Здесь также многое узнаётся от традиционного разрешения от бездетности до библеских притч, вроде истории о детстве Моисея, античных метаморфоз вроде Филемона и Бавкиды и ренесансной повести, которой «нет печальнее на свете». Душещипательная мелодрама о предназначенных друг другу с рождения, постоянно разлучаемых, но неизменно стремящихся к воссоединению влюблённых.


Философская совсем коротенькая притча «Ветер и сон» о споре, кто сильнее, угадайте, между кем и кем? Правильно, а как думаете, кто должен победить? Снова правильно. Принципом гибкого искусства (дзю-до по-японски) узбеков не удивишь. У них свой куреш имеется!


Логика повествования часто вызывает недоумение, но не лишённое улыбки. Узбекский же народ представляется: трудолюбивым, правда нередко непредсказуемым; почитающим родителей, хоть и не следуюм их заветам; с пониманием относящимся к жестокости и пиететом к власти, несмотря на роптание из-за первой и шаржирование второй; добрым и чувствительным по сути, но при этом, по большому счёту, каждый себе на уме. Книжка прекрасно проиллюстрирована и снабжена стилизованными картами Великого шёлкового пути, который, как следует из вступления, и оправдывает узнаваемость сказочных сюжетов, и Сыр-аму-дарьинского междуречья, сиречь Узбекистана, который придаёт им неповторимое своеобразие.

Оставьте отзыв