Zitate aus dem Buch "Там, где раки поют", Seite 3

носила здоровенные, с колесо. Жили мы в  двухэтажном особняке, с верандой во всю стену. Одно слово, роскошь

что не так. Бывает, нужно поговорить. Не прятаться от правды. – И добавил яростно: – Черт, Киа! Фу ты черт!

да и  столкнула его в темноте, а он даже не увидел, что решетка распахнута

расстоянии, откуда не разглядеть одежды. – Защитник многозначительно посмотрел на присяжных.  – А насколько далеко вы находились? – Сдается мне, ярдов шестьдесят, а то и больше. – Шестьдесят ярдов. – Том Милтон снова бросил взгляд на присяжных. – На таком расстоянии небольшую лодку в темноте разглядеть нелегко. Скажите, мистер Миллер, по каким

здания – восьми-, десятиэтажные. Словно песчаные крабы, сновали десятки машин, а народу на тротуарах

ее. – Буду и дальше кормить чаек, Киа. И книг тебе

“Товар недели” – так ее учила мама. Дождавшись в

Она понимала, что не Чеза оплакивает, а жизнь свою, от предательства до предательства. Глядя, как облака стремятся поглотить синеву, она проговорила вслух: – Видно, мне на роду написано жить одной. Но не привыкать. Я уже давно знаю, что люди рядом со мной не задерживаются.

* Утром, обогнув полуостров, Киа увидела катер Чеза

выпить эспрессо за три с половиной доллара. На Главной улице выросли

4,8
7327 bewertungen
€4,10
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
08 Januar 2020
Übersetzungsdatum:
2019
Datum der Schreibbeendigung:
2018
Umfang:
311 S. 2 Illustrationen
ISBN:
978-5-86471-836-0
Download-Format: