Zitate aus dem Buch "Там, где раки поют", Seite 3
носила здоровенные, с колесо. Жили мы в двухэтажном особняке, с верандой во всю стену. Одно слово, роскошь
что не так. Бывает, нужно поговорить. Не прятаться от правды. – И добавил яростно: – Черт, Киа! Фу ты черт!
да и столкнула его в темноте, а он даже не увидел, что решетка распахнута
расстоянии, откуда не разглядеть одежды. – Защитник многозначительно посмотрел на присяжных. – А насколько далеко вы находились? – Сдается мне, ярдов шестьдесят, а то и больше. – Шестьдесят ярдов. – Том Милтон снова бросил взгляд на присяжных. – На таком расстоянии небольшую лодку в темноте разглядеть нелегко. Скажите, мистер Миллер, по каким
здания – восьми-, десятиэтажные. Словно песчаные крабы, сновали десятки машин, а народу на тротуарах
ее. – Буду и дальше кормить чаек, Киа. И книг тебе
“Товар недели” – так ее учила мама. Дождавшись в
Она понимала, что не Чеза оплакивает, а жизнь свою, от предательства до предательства. Глядя, как облака стремятся поглотить синеву, она проговорила вслух: – Видно, мне на роду написано жить одной. Но не привыкать. Я уже давно знаю, что люди рядом со мной не задерживаются.
* Утром, обогнув полуостров, Киа увидела катер Чеза
выпить эспрессо за три с половиной доллара. На Главной улице выросли
