Zitate aus dem Buch «Каменный цветок»

Высокий да румяный, кудрявый да веселый. Однем словом, сухота девичья. Прокопьич уж стал с ним про невест заговаривать, а Данилушко знай головой потряхивает: – Не уйдет от нас! Вот мастером настоящим стану, тогда и разговор будет. Барин на приказчиково известие отписал: «Пусть тот Прокопьичев выученик Данилко сделает еще точеную чашу на ножке для моего дому. Тогда погляжу – на оброк отпустить али на уроках держать. Только ты гляди, чтоб Прокопьич тому Данилке не пособлял. Не доглядишь – с тебя взыск будет». Приказчик получил это письмо, призвал Данилушку, да и говорит: – Тут, у меня, работать будешь. Станок тебе наладят, камню привезут, какой надо. Прокопьич узнал, запечалился: как так? что за штука? Пошел к приказчику, да разве он скажет… Закричал только: «Не твое дело!» Ну, вот пошел Данилушко работать на новое место, а Прокопьич ему наказывает: – Ты гляди не торопись, Данилушко! Не оказывай себя. Данилушко сперва остерегался. Примеривал да прикидывал больше, да тоскливо ему показалось. Делай не делай, а срок отбывай – сиди у приказчика с утра до ночи. Ну, Данилушко от скуки и сорвался на полную силу. Чаша-то у него живой рукой и вышла из дела. Приказчик поглядел, будто так и надо, да и говорит: – Еще такую же делай! Данилушко сделал другую, потом третью. Вот когда он третью-то кончил, приказчик и говорит:

товой горе будто растет. На змеиный праздник полную силу имеет. Несчастный тот человек, который каменный цветок увидит.

Это я сам его послал окуньков половить. Сильно о свеженьких-то окуньках скучаю. По нездоровью моему другой еды принимать не могу. Вот и велел парнишке половить. Приказчик не поверил. Смекнул тоже, что Данилушко вовсе другой стал: поправился, рубашонка на нем добрая, штанишки тоже и на ногах сапожнешки

Тут вот Данилушке думка и запала. Не нами сказано – чужое охаять мудрости немного надо, а свое придумать – не одну ночку с боку на бок повертишься.

Ударил все ж таки – не пожалел, а Данилушко молчит. Палач его вдругорядь – молчит, втретьи – молчит. Палач тут и расстервенился, давай полысать со всего плеча, а сам кричит: – Я тебя, молчуна, доведу… Дашь голос… Дашь! Данилушко дрожит весь, слезы каплют, а молчит. Закусил губенкуто и укрепился. Так и сомлел, а словечка от него не слыхали. Приказчик, – он тут же, конечно, был

€0,48

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
29 Juli 2008
Schreibdatum:
1938
Umfang:
50 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-4467-0882-6
Rechteinhaber:
ФТМ
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 187 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 106 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 57 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 14 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 18 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 122 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 13 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 87 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 57 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 438 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 4 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 11 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 5 Bewertungen