Zitate aus dem Buch «Как воспитывали русского дворянина. Опыт знаменитых семей России – современным родителям»

Честерфилд предупреждал сына, что нельзя держать хорошие манеры про запас, для торжественных дней, они должны сопутствовать человеку постоянно, иначе они покинут его в ответственный момент.

Не подвергайте тех, кто вас окружает, чему-либо такому, что может их унизить; вы их оскорбляете и отдаляете от себя, и вы унижаете самих себя этими проявлениями ложного превосходства, которое должно заключаться не в том, чтобы давать чувствовать другим их ничтожество, но в том, чтобы внушать им вашим присутствием чувство вашего и их достоинства.

Может возникнуть вопрос: чем, собственно, отличаются тренировка и закаливание дворянских детей от современных занятий физкультурой? Отличие в том, что физические упражнения и нагрузки призваны были не просто укреплять здоровье, но способствовать формированию личности. В общем контексте этических и мировоззренческих принципов физические испытания как бы уравнивались с нравственными. Уравнивались в том смысле, что любые трудности и Удары судьбы должно было переносить мужественно, не падая духом и не теряя собственного достоинства

Честерфилд поясняет сыну, почему необходимо владеть собой настолько, чтобы быть приветливым и учтивым даже с тем, кто точно не любит тебя и старается тебе навредить: если своим поведением ты дашь почувствовать окружающим, что задет и оскорблен, ты обязан будешь надлежащим образом отплатить за обиду. Но требовать сатисфакции из-за каждого косого взгляда – ставить себя в смешное положение.

...демонстрировать обиду и не предпринимать ничего, чтобы одернуть обидчика или просто выяснить с ним отношения - считалось признаком дурного воспитания и сомнительных нравственных принципов. "Люди порядочные, - утверждал Честерфилд, - никогда не дуются друг на друга"...

Просто они были приучены превозмогать по мере сил страх, отчаянье и боль и стараться не показывать, как это трудно.

«Ничто так не роняет молодого человека и не толкает его в дурную компанию, будь она мужская или женская, как робость и неверие в собственные силы. Если сам он думает, что не понравится даме, можно быть уверенным, что так оно и будет. Но стоит ему приложить надлежащие старания, чтобы понравиться и в известной степени проникнуться этой убежденностью самому, и он, вне всякого сомнения, добьется успеха».

Но самая установка: думать об этическом значении поступка, а не о его практических последствиях – традиционна для дворянского кодекса чести.

«Забота о красоте одежды – большая глупость, и вместе с тем не меньшая глупость не уметь хорошо одеваться.» (Честерфилд. Письма к сыну.)

"Человек вульгарный придирчив и ревнив, он выходит из себя по пустякам, которым придает слишком много значения". Ему постоянно кажется, что он находится в центре внимания: говорят о нем, смеются над ним, пренебрегают им. Человеку светскому ничего подобного даже в голову не придет; кроме того, он вообще выше мелочей и всегда готов скорее уступить, чем пререкаться из-за ерунды.

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
04 Mai 2014
Schreibdatum:
2013
Umfang:
150 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-699-67466-4
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 68 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 10 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 3,5 basierend auf 13 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 26 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,8 basierend auf 5 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 3,9 basierend auf 65 Bewertungen