Философия энтропии. Негэнтропийная перспектива

Text
Aus der Reihe: Bibliotheca serbica
2
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

В сегодняшнем мире, склонном к саморазрушению на многих уровнях, книга «Философия энтропии» является очень актуальной. Феномен энтропии в ней рассматривается в самых разнообразных значениях, широко интерпретируется в философском, научном, социальном, поэтическом и во многих других смыслах. Автор предлагает обратиться к онтологическим, организационно-техническим, эпистемологическим и прочим негэнтропийным созидательным потенциалам, указывая на их трансцендентный источник.

Книга будет полезной как для ученых, так и для студентов. Ее могут читать и гуманитарии, и естественники, и ученики, и преподаватели междисциплинарных предметов.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
03 Juni 2019
Datum der Übertragung:
2019
Schreibdatum:
2019
Größe:
270 S.
ISBN:
978-5-907030-75-6
Übersetzer:
М. Гучкова
Copyright:
Алетейя
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Философия энтропии. Негэнтропийная перспектива von Никола Кайтез — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.

Отзывы 2

Сначала популярные
Владимир Крючков

Глубокая по смыслу книга. Конечно, сказывается, что автор – гуманитарий. Понятие энтропии появилось в физике и до сих пор, наряду с температурой, является условной переменной, смысл которой до конца не ясен самим физикам. Также у Кайтеза поверхностна аналогия физической и информационной энтропией, что простительно гуманитарию. Но ряд наблюдений и обобщений автора заслуживают пристального внимания и, без сомнения, станут отправными точками в научном поиске наиболее пытливых молодых ученых. Надеюсь на это.

ArleynAmadrowix

+ Общее содержание

- Упор на христианство - Гигантские сноски - ПЕРЕВОД. Какая-то жесть практически на каждой странице. Примеры: "человеческая экзистенция", "генерации учёных аккумулировали знания", "киники", "ФУЗИЯ водорода", "витальные ресурсы", "речевая фигура", "дескрипция мира", "солярная энергия", "естественная селекция" и так далее и тому подобное. Когда наконец закончила читать, хотела подойти к переводчице и дать ей по голове её творением. Просто ужас. Когда до людей уже дойдёт эта простая истина, что если кто-то знает язык, это не значит, что этот человек умеет нормально переводить? Ну окей, ладно, допустим, у неё к этому способностей нет. Редактор/корректор куда смотрел? Полнейший кавардак. Не помню, когда мне последний раз встречался настолько отвратительный перевод чего-либо.

Оставьте отзыв