Основной контент книги Замечания на статью в русской истории Г. Устрялова под названием «Покорение Руси монголами»
Text

Umfang 24 Seiten

1845 Jahr

12+

Замечания на статью в русской истории Г. Устрялова под названием «Покорение Руси монголами»

Über das Buch

«Нынешние наши учебники по истории и землеописанию Средней и Юго-Восточной Азии на редком шагу не сбиваются с прямого пути при безразборчивом последовании ученым Западной Европы. Петр Великий, предприняв ввести науки и художества в Россию, нужным нашел для сего дела призвать европейцев с запада, и в царствование его, по-видимому, все шло соответственно предположенной им цели…»

Genres und Tags

Alle Bewertungen anzeigen

Данная статья представляет собой замечания Никиты Бичурина (востоковед и путешественник, знаток китайского языка и один из основоположников российской синологии) на статью Устрялова (историк, археограф, педагог, профессор русской истории, академик и автор гимназических учебников истории) "Покорение Руси монголами".

Читать, как автор едко высмеивает и тонкими выпадами разбивает в пух и прах статью своего оппонента - одно удовольствие. Бичурин напоминает профессора, отчитывающего нерадивого студента, ничего не смыслящего в его предмете.

Недавно один из русских ученых напечатал, что казанские татары в 1028 взяли какой-то город в Китае. Это чудо из чудес, ибо Казань в то время еще не существовала: кто же были казанские татары?

Наверное, и не удивительно, что труд Устрялова не дожил до наших дней (по крайней мере при попытке его загуглить, мне попадалась лишь эта статья-ответ). Бичурин очень подробно указывает на ошибки оппонента в определении народов, названий, имён, границ, годов завоевания и т.д. Самой неожиданной для меня была информация о том, что "Золотая Орда" - это не полчища войск, а ханский дворец и столица, и дословно переводится как "желтая ханская ставка", а не золотая.

Меня покорила даже не столько сама статья, сколько личность автора. Чувствуется, что это очень начитанный и учёный человек. И в отличие от Устрялова он не только изучал чужие труды, но и сам путешествовал, сам, очевидно, знакомился с оригиналами на китайском языке и воочию видел изучаемые им племена и народы.

Прежде всего из этой небольшой статьи мне было интересно понять, как писалась история раньше. Очень живо представила, как одни авторы слепо заимствовали информацию у Запада, а другие добросовестно пользовались информацией, полученной из экспедиций, читали древние труды, изучали тексты соседних стран в оригинале, чтобы сопоставить факты.

Не знаю, осилю ли я в будущем какую-нибудь книгу Никиты Бичурина, но он меня однозначно заинтересовал.

Bewertung von Livelib.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für die, die Ihnen gefallen.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
16 Mai 2012
Datum der Schreibbeendigung:
1845
Umfang:
24 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Public Domain
Download-Format: