Kostenlos

Цветок из сада

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

14

На следующее утро Ахмад был освобождён. Когда охранник, посланный Дарманом, открыл ворота темницы, он уже готовился принять смерть. Как вдруг, раздался хриплый голос стражника:

– Ты свободен. Можешь уходить. – и после недолгой паузы охранник добавил – Мне велено также передать, что госпожа отказалась от встречи с тобой.

Оказавшись на свободе, Ахмад бесцельно плёлся по улицам города, то и дело, натыкаясь на многочисленных прохожих. Мысли его были спутаны. Он не мог поверить, что уже второй раз ему так легко удалось избежать казни. И оба раза – это заслуга Налии. Неизвестно, что ей пришлось пообещать ужасному Дарману, чтобы вымолить пощаду для Ахмада. Возможно, что одним из условий его освобождения, был запрет видеться с ним. Иначе, почему она отказалась от встречи? Но, что-то в глубине души подсказывало, что Налия действительно не хотела видеть того, кто так опрометчиво разрушил её счастье и подверг опасности. Ахмада охватило сильное чувство вины. Оно его не отпускало с того момента, как он был схвачен. Но сейчас это чувство нарастало и становилось просто невыносимым. Нужно было, во что бы то ни стало, поговорить с Налие. Он должен ей всё объяснить. Налия должна знать, как сильно он её любит и сожалеет о своем поступке.

Добравшись до своего маленького дома, который он арендовал у одной очень пожилой женщины, Ахмад первым делом проверил свои вещи. Важные бумаги, из-за которых он вернулся сюда и сорвал побег, были изъяты у него еще тогда. Но, все остальные вещи оставались не тронутыми. Обхватив голову руками, он бросился на кровать и тихо зарыдал…

В это время Дарман, закончив свой завтрак, собирался отправиться во дворец. Но, сначала он хотел узнать, улучшилось ли состояние Налии. Служанка с расстроенным видом доложила, что изменений нет.

– Госпожа всё так же отказывается есть и пить. Она очень слаба. – и глубоко вздохнув, печально добавила – Похоже, что она хочет умереть.

Чувство тревоги мгновенно охватило Дармана. Он быстрыми шагами направился в покои жены.

Войдя в комнату, он увидел всё то же, что и вчера вечером, только теперь, в утренних лучах солнца, он мог лучше разглядеть Налию. Лицо её было, как никогда бледным, и появились заметные круги под глазами. Она, как будто дремала, но услышав звук закрывшейся двери, медленно открыла глаза.

– Ахмад на свободе. – произнес Дарман, в надежде, что эта новость обрадует Налию.

– Благодарю. – тихо ответила она, глядя в пустоту.

Дарман бросил взгляд на стоящий рядом поднос с еще теплым супом.

– Вам нужно это съесть! – строго произнес он.

– Оставьте меня в покое. – медленно проговорила Налия.

Было видно, с каким трудом давались ей слова.

– Если Вы намерены умереть, то я Вам этого не позволю! – с этими словами, Дарман приблизился к Налие. Одной рукой обхватив её тонкую талию, а второй, поправив подушку так, чтобы она поддерживала плечи девушки, он аккуратно усадил её на кровати. Это был первый раз, когда он коснулся своей жены. На лице её появилось заметное изумление.

Быстрым движением Дарман пододвинул поднос и зачерпнул ложкой суп.

– Прошу Вас, откройте рот.

Бросив высокомерный взгляд, Налия повернула голову в сторону, давая понять, что не собирается выполнять просьбу мужа.

Не долго думая, Дарман крепко взял её за подбородок и осторожно начал засовывать ложку с супом ей в рот.

Ошеломленная этим поступком, Налия обхватила своими тонкими пальцами широкие запястья мужа, пытаясь сопротивляться. Однако силы были не равны. Он заставил её проглотить первую ложку супа, затем ещё одну и ещё одну… Под конец, выбившись из сил и чуть не подавившись, Налия начала послушно открывать рот и Дарману уже не нужно было держать её за подбородок. Это продолжалось, пока тарелка не опустела.

Дарман, наконец, отодвинул поднос. На его одежде были остатки супа, но это совсем не волновало мужчину. Он посмотрел на жену. Ему показалось, что супа было больше на ней, чем в ней. Суп был не только на её одежде, но и на лице, и даже в волосах, что придавало ей забавный вид. Сама Налия не сводила гневного взгляда с мужа и задыхаясь от возмущения, не могла подобрать слов.

– Как Вы посмели?! Это…это верх грубости! – голос её теперь звучал бодрее. – Что смотрите? Дайте же мне что-нибудь, чтобы я могла вытереть остатки этого ужасного супа!

Дарман невольно улыбнулся.

– Отрадно видеть, что Вас снова начал волновать Ваш внешний вид. – И протянув ей льняное полотенце с подноса, добавил – Это хороший знак.

Но оживленность Налии была недолгой. Она чувствовала сильную слабость и головокружение, а руки её плохо слушались.

– Позвольте мне… – Дарман взял полотенце из дрожащих рук жены и начал аккуратно вытирать её лицо, затем волосы.

От неожиданности Налия не успела даже возразить и только опустила глаза. Ей было неловко из-за своей беспомощности. Досада охватила её сердце. Она хотела просто умереть и даже этого ей не позволили.

Закончив вытирать остатки супа с волос жены, Дарман мягко произнес:

– Теперь, прошу Вас, выпейте это. – и протянул ей бокал с водой.

– Я не хочу. – слабо возразила Налия.

– Не заставляйте меня поить Вас силой. Вы знаете, что я сделаю это без труда.

Бросив гневный взгляд на мужа, Налия дрожащей рукой взяла бокал и сделала пару глотков.

«Как это унизительно!» – думала она – «Мне приказывает этот человек, как будто я его служанка! Да и еще и грозит, что применит силу!»

– Зачем Вы унижаете меня? Похоже, Вам доставляет это удовольствие…

– Жаль, что мою заботу Вы воспринимаете как унижение. – обиженно ответил Дарман.

Он быстро встал.

– Сейчас мне нужно идти, но свой обед Вы тоже съедите. – это прозвучало бескомпромиссно.

Как только Дарман ушел, Налия почувствовала сильную усталость и желание спасть. Она почти не спала с момента побега. Не могла уснуть из-за постоянных переживаний. Никто не знает, как сильно она себя корила за свой поступок. Любовь к Ахмаду настолько ослепила её, что чуть не лишила всего – семьи и даже жизни. И эта мысль вынудила подумать о Дармане. Он спас её честь и жизнь. Но, Налия была уверена, что сделал он это только ради себя. И теперь, не дает ей умереть, чтобы потом, зная её тайну, манипулировать и угрожать.

15

Находясь во дворце, Дарман не мог ни о чем думать. Ему, как можно скорее, хотелось покончить с делами и вернуться домой к обеду. Мысленно возвращаясь к утренним событиям, он ощущал странное чувство волнения. Даже, когда ему доложили о слухах про готовящийся бунт в соседнем городе, он не мог перестать думать о Налие.

– Что прикажете? – так и не дождавшись реакции господина, спросил изветчик, принёсший слухи о бунте.

Бесцельно глядя в окно, Дарман, наконец, ответил:

– Нужно проверить, насколько эти слухи правдивы. Возьми с собой нескольких проверенных человек и узнайте, кто их распускает. Если слухи подтвердятся, постарайтесь внедриться в группу бунтовщиков. – и после недолгого молчания, добавил – Предотвратить этот бунт будет проще, если мы станем его участниками.

– Слушаюсь, господин!

Оставшись один, Дарман поспешил закончить дела и отправился домой.

– Как себя чувствует моя жена? – первым делом спросил он служанку.

– После Вашего ухода госпожа уснула. И спит до сих пор… Впервые так крепко, что даже не услышала, как я входила. – восторженно лепетала служанка.

– Хорошо. Подайте обед к ней в покои прямо сейчас!

– Так жаль будить госпожу, ведь она не спала почти трое суток…

Но хмурый взгляд господина сказал всё за него. Больше не произнеся ни слова, служанка откланялась и ушла на кухню.

Дарману тоже не хотелось тревожить сон Налии, однако он понимал, что ей нужно хоть немного поесть. После долгого голодания нужно было есть меньше, но чаще, чтобы постепенно вернуть силы.

Войдя в покои Налии, как можно тише, Дарман склонился над её постелью. Она крепко спала. Дыхание было тихим и ровным. Аккуратно убрав прядь волос с лица жены, он медленно осмотрел каждую её черту, её густые русые волосы, длинные ресницы, розоватые губы, тонкую шею…Внезапно, Дармана охватило сильное желание прикоснуться к Налие. Едва касаясь, он провел рукой по щеке девушки и, вдруг… она медленно открыла глаза.

Резко убрав руку, Дарман отодвинулся. Налия, похоже, ничего не заметила. Только смотрела на него сонными глазами.

– Почему Вы здесь? Разве уже вечер или что-то случилось? – В её голосе слышалась тревога.

– Нет, всё хорошо. – Поспешил успокоить Дарман – Сейчас полдень. Я пришел, чтобы Вы поели.

Взгляд Налии стал хмурым.

– Я могла бы поесть и без Вашего присутствия.

– Жаль Вас огорчать, но Вам придется терпеть мое присутствие до тех пор, пока я не буду уверен, что Вы не желаете себе смерти.

– Почему это Вас так волнует?

– Я не буду отвечать, потому что Вы все равно не поверите.

Налия молчала и Дарман добавил:

– Вы должны ценить жизнь…многие мечтают оказаться на Вашем месте.

– Единственное мое достижение – это то, что я принадлежу к правящей династии. Что же еще ценного в моей жизни? Может быть, моё мнение, которое никого не интересует, или любовь, в которую я больше не верю? Или же жизнь с нелюбимым человеком?

Последние слова сильно задели Дармана, но он нисколько не подал виду. И не отводя взгляда, спокойно произнес:

– И всё же, Вам дорога Ваша жизнь, иначе никто бы не смог помешать Вам покончить с ней.

– Мне не хватает смелости выпить яд или вонзить нож в сердце. – тихо ответила Налия. – Это слишком трудно сделать.

В этот момент вошла служанка с подносом еды.

– Прошу прощения. Как и приказывали, обед подан.

Она осторожно поставила поднос рядом с Дарманом.

– Хорошо, можешь идти. – произнес он и взглянув на жену, добавил – Пахнет вкусно.

Налия только тихо вздохнула. Она видела, что Дарман непреклонен и даже не стала пытаться возражать. Проще сделать то, что он хочет, чем пережить очередное унижение. Однако, слабость была настолько сильной, что приподнявшись на локтях, девушка сразу же рухнула на подушку. Не говоря ни слова, Дарман с легкостью, подхватил жену на руки и усадил на кровати.

 

– Вам удобно? – спросил он.

– Да, благодарю. – смущенно ответила Налия. – Вам не стоило… – опустив глаза, робко произнесла она – Для этого есть слуги…

– Мне совсем не трудно. – улыбнулся Дарман, заметив смущение жены.

Он поставил поднос перед Налие и сел рядом.

Не поднимая глаз, она начала медленно есть. Сначала ей не нравился вкус и трудно было глотать, но постепенно она стала получать наслаждение от чувства насыщения.

– А Вы уже обедали? – Налия мельком взглянув на Дармана и снова опустила глаза.

– Я поем позже. Я не голоден. – теперь уже его лицо выражало смущение.

Этот невинный вопрос жены показался ему проявлением слабой заботы. Но Дарман быстро отогнал от себя эти мысли, полагая, что это всего лишь проявление вежливости и не более того.

Дождавшись, когда Налия закончит обедать, он помог ей снова лечь и пожелав хорошего самочувствия, вышел.

Вечером, всё повторилось. Они почти не разговаривали, лишь изредка обменивались вежливыми фразами. Налия медленно ела свой ужин, а Дарман терпеливо ждал, когда она закончит.

Так же было и на следующий день. И каждый последующий день. Трижды в день, Дарман приходил в покои жены и контролировал, чтобы та съедала свой завтрак, обед и ужин. Она же, смирившись с присутствием мужа, больше не пыталась возражать, опасаясь, что он снова применит силу, чтобы накормить её. Это чувство унижения и стыда ей не хотелось испытывать снова.

Так продолжалось всю неделю. Налия постепенно окрепла и начала вставать с постели. Однажды, вернувшись домой, Дарман не нашел её в покоях. Он уже хотел позвать служанку, чтобы узнать, где госпожа, как, вдруг, заметил в окне её силуэт, медленно движущийся по саду. По тому саду, который он так любил и, на который у него не оставалось времени.

Налия впервые вышла на улицу и сразу же направилась в сад, который каждый день видела из окна своей комнаты. Физическое состояние её, казалось, снова было в порядке – слабость и головокружение исчезли. Только чрезмерная бледность еще оставалась на печальном лице. Душевное же состояние было неизменным. Ничего не радовало девушку, ничего ей не хотелось. Она никак не могла простить себя за то, что чуть не предала семью и никак не могла смириться с тем, что ей придется всю жизнь жить с нелюбимым человеком. Дарман уже не вызывал у неё прежней неприязни, но теперь был просто безразличен ей. Нельзя сказать, что Налия ни разу не вспомнила Ахмада – напротив, она часто думала о нём и о том, любил ли он её по-настоящему, решился бы он на то, на что решилась она ради него. Молодая госпожа теперь сомневалась, что между ними вообще была любовь. Одна мысль, что чуть было не совершила огромную ошибку ради того, кого почти не знала, приводила её в ужас…

– Как Вы находите сад? – внезапно, за спиной раздался голос Дармана.

От неожиданности, Налия вздрогнула.

– Простите, я не хотел Вас напугать.

– Я не слышала, как Вы подошли.

– Увидев Вас гуляющей по саду, я приятно удивился. Надеюсь, что Вам уже лучше.

– Так и есть, благодарю. – вежливо произнесла Налия и, чтобы избежать дальнейших расспросов

о своём самочувствии, быстро добавила – Ваш сад прекрасен.

Дарман улыбнулся.

– Наш сад. – мягко поправил он. – Всё, что принадлежит мне – теперь Ваше.

Однако Налию не тронули эти слова Дармана. Она знала, как красивы и, в то же время, бесполезны могут быть речи мужчины, тем более такого хитрого, как её муж.

– Прошу Вас, не старайтесь понапрасну. – холодно произнесла Налия и, вспомнив признание Дармана в их первую брачную ночь, добавила. – Оставьте эти красивые фразы для той, кто в Вашем сердце.

– Вы моя жена и только Вы можете быть в моем сердце. – прозвучал ответ.

В воздухе повисло молчание. Отведя взгляд в сторону, Налия сделала вид, что рассматривает куст зелени, растущий рядом.

Но снова раздался голос Дармана:

– Я знаю, что Вы не верите мне, однако я всегда был честен с Вами. Вам не в чем меня упрекнуть.

От этих слов, Налию, вдруг, охватило чувство вины за чрезмерную холодность к мужу. Упрекнуть его действительно было не в чем. С самого начала он вёл себя достойно, в отличие от неё самой.

Опустив глаза, молодая госпожа тихо произнесла:

– Даже, если слова о том, что я в Вашем сердце – это неправда, я все равно благодарна Вам за них. Однако, после того, как я поступила с Вами, я не достойна их слышать.

– Именно Вы их и достойны… – не задумываясь ответил Дарман.

Его взгляд излучал едва заметную нежность. Внезапно, он подошел к Налие и медленно, едва касаясь, провел пальцами по её шелковистым волосам, переплетенным жемчужными бусами. Не говоря ни слова, супруги смотрели друг другу в глаза. Налия не могла пошевелиться, как будто неведомая сила сдерживала её. На мгновение, она поймала себя на мысли, что ей приятно прикосновение Дармана. А он стоял так близко и смотрел так пристально, что, казалось, заглядывал в самую её душу. От этого взгляда Налие стало не по себе. Как будто очнувшись, она резко отпрянула назад.

– Не нужно этого…Вы и так добились всего, чего хотели – я уже стала Вашей женой, у Вас теперь есть должность, деньги и власть.

Дарман с трудом скрывал охватившее его волнение. Ему безумно захотелось привлечь к себе Налию и поцеловать её, но он боялся причинить ей боль, боялся ранить её сердце и… он боялся быть снова отвергнутым…

– Как Вы можете знать, чего я хотел? – подавленно произнес он. – Всё, что Вы знаете обо мне – это лишь слухи, в которых я предстаю бессердечным монстром! Но у меня есть сердце! И моё израненное сердце может излечить только любовь. Не найдя любовь, я пытался заменить её деньгами, скрываясь под маской равнодушия…Что ж? Как видно, я не достоин никакой любви… Меня любить невозможно, но я способен любить. У меня есть душа и чувства!

Глубокое молчание снова повисло в воздухе. Налия пристально смотрела в блестящие глаза Дармана. Она, как будто, только сейчас увидела его. Перед ней стоял человек, открывший ей свою душу. Куда-то исчез его непроницаемый холодный взгляд, сейчас он был действительно искренним с ней. Осознание этого смешало все чувства в душе Налии. Пока она думала, что сказать, Дарман снова принял свой обычный невозмутимый вид и холодно произнес:

– Если Ваше самочувствие улучшилось, то завтра нам стоит, наконец, посетить Повелителя, чтобы избежать ненужных вопросов и подозрений.

– Да, конечно…Вы правы – растеряно ответила Налия.

– В таком случае, до завтра.

Дарман бросил свой обычный ледяной взгляд и быстро зашагал в сторону дома.

16

На следующий день Налия, в сопровождении мужа, впервые после свадьбы прибыла во дворец. По дороге супруги почти не разговаривали, обменявшись лишь несколькими вежливыми фразами. Оба держались так, будто и не было вчера того откровенного разговора между ними в саду.

– Добро пожаловать! – широко улыбаясь, на встречу им вышла Фаиза. В сопровождении нескольких служанок, она с хозяйским видом ожидала у входа.

– Здравствуйте, мама. – с холодной вежливостью приветствовала её Налия.

– Доброе утро, госпожа! – бодро произнес Дарман. – Надеюсь, у Вас всё хорошо.

– Благодарю за беспокойство. Я не жалуюсь.

– В таком случае, позвольте мне покинуть вас. – обратился Дарман к обеим женщинам – Меня ждут дела.

– Конечно-конечно! – воскликнула Фаиза – У важного человека – важные дела! Мы увидимся на семейном обеде. – и слово «семейный» она нарочно произнесла с особым выражением, тем самым напоминая, что Дарман теперь часть семьи.

Откланявшись, глава охраны ушел, а мать с дочерью отправились в сад. Не спеша прогуливаясь среди ярких цветов и экзотических деревьев, они разговаривали, как чужие – о погоде, природе и прочих скучных вещах. Еще Фаиза говорила о Повелителе и том, как мечтает, чтобы он поскорее отправился в поход.

– Это принесет ему славу и научит быть мужественным. Народ еще больше будет обожать своего правителя! – восторженно восклицала она.

Налия покорно следовала за матерью, слушая её с непроницаемым лицом. Как далеки они были друг от друга…Душевные разговоры никогда не случались в этой семье. Обсуждать эмоции или чувства – было здесь не принято. Фаиза была рада, что дочь ни на что не жалуется и держится достойно. Именно так, как она её всегда учила.

– Твой муж сказал, что ты не важно себя чувствовала все эти дни. Ты и сейчас бледна, как я вижу. Нужно чаще бывать на свежем воздухе, Налия.

– Вокруг нашего дома находится прекрасный сад. Я провожу там много времени. Не волнуйтесь, мама. – последовал вежливый ответ.

Вдалеке сада показалась Сабрия. Слегка приподняв подол платья, она быстрыми шагами приближалась.

– Здравствуй, Налия! – льстивая улыбка не сходила с её лица – Я очень рада тебя видеть. Когда мне доложили, что ты прибыла во дворец, я не могла ждать до обеда. Хотела увидеться, как можно скорей. Как дела?

– Все хорошо, благодарю. Как Вы поживаете?

– У меня всё по-старому. Все знают, что я живу только жизнью сына. Если у него все хорошо, то и я счастлива. Остальное меня не волнует.

– Мы все живем жизнью Повелителя. – сухо вставила Фаиза.

– Так и есть, госпожа, но мне, как его матери, переживается больше других.

– Не считай себя лучше остальных, Сабрия! То, что ты была женой моего брата и являешься матерью Повелителя – не делает тебя особенной!

В воздухе повисло напряженное молчание. Налия не в первый раз была свидетелем таких перепалок. Сердце её, как ни странно, было, при этом, на стороне Сабрии. Ей было жаль эту женщину, которая из кожи вон лезла, чтобы доказать, что она не пустое место.

«И почему это всех так волнует? Почему всем хочется быть влиятельными? Неужели и я когда-нибудь стану такой?» – думала Налия, глядя на двух спорящих женщин.

Наконец, настало время семейного обеда. Погода была великолепная, поэтому стол накрыли в саду. Подходя ближе, Дарман видел, как Фаиза отдавала последние распоряжения слугам, а Сабрия что-то увлеченно рассказывала Налие. Сердце главного охранника вдруг наполнилось необъяснимой грустью. А ведь, еще совсем недавно, он мечтал о том, чтобы сидеть за одним столом с правителем и его семьей. Теперь же, добившись всего, он не чувствует радости, скорее, только груз ответственности. Сегодня ему доложили, что слухи о бунте в соседнем городе оказались правдой. Мало того, бунтарские настроения перекинулись и в другие города. Люди требовали отменить высокие налоги, которые возросли после объявления о предстоящем военном походе. Ситуация накалялась с каждым днем все сильней. Дарман понимал, что остановить этот накал можно было только, снизив налоги или отменив поход. Но он не знал, как убедить в этом Повелителя. Ему нужна была поддержка чиновников, министров и советников, но все они, боясь потерять расположения Кабира, не смели ему возражать. Даже Сабрия не хотела перечить сыну. А Фаиза только сильнее убеждала племянника, что поход принесет ему большую славу, которой даже не было у его отца.

Когда все расселись, пришел Повелитель. Было заметно его хорошее расположение духа. Он улыбался и даже шутил. С ним также пришла его любимая наложница Дария. Беседа за столом текла непринужденно.

Во время обеда, Сабрия несколько раз поглядывала на Дармана, в надежде поймать его взгляд. А он, как будто, нарочно избегал этого.

– Как же приятно всем вместе собраться за одним столом! – радостно воскликнула Фаиза. – Почему бы нам не делать этого чаще?

– Отличная мысль. – тихо подхватила Сабрия.

– Тем более, что наша семья скоро увеличится… – нежно глядя на свою наложницу, добавил Кабир. Заметив удивление на лицах присутствующих, он продолжил – В ближайшее время я собираюсь жениться на Дарие.

– Поздравляем, Повелитель. – в один голос произнесли Дарман и Налия.

А Сабрия даже прослезилась. Она давно мечтала о свадьбе сына и рождении его наследника.

– Я рада за Вас, Повелитель. – раздался скрипучий голос Фаизы. – Но разве Вы не хотели отправиться в поход в ближайшее время?

– С походом нужно подождать. Еще не всё готово. И как мне докладывают, на западе страны есть угроза бунта.

– Это так, Повелитель. – подтвердил Дарман.

– Чего же требуют бунтовщики? – вдруг спросила Налия.

– Не важно! – резко вставила ее мать – Потому что их требования все равно никто не собирается выполнять. Кем они себя возомнили, чтобы что-то требовать?

– Они хотят понижения налогов и отмены похода. – Дарман ответил на вопрос жены, игнорируя возмущения Фаизы. И сразу же ощутил прилив радости, заметив благодарный взгляд Налии.

 

– Лучшим решением этой проблемы будет выполнение хотя бы одного требования. – продолжал Дарман – Иначе, они не успокоятся и протесты могут затронуть всю нашу страну. Начинать поход, не решив вопрос с бунтовщиками – не разумно.

– Вот и реши этот вопрос! – небрежно бросил повелитель – Я не намерен идти на поводу у этих мерзавцев.

– Не сочтите за грубость, но эти мерзавцы – Ваш народ. – тихо произнесла Налия.

Такая смелость не была ей свойственна, но теперь, когда жизнь почти не приносила никакой радости и перестала быть для неё ценной, она решила говорить всё, что думает.

Не смотря на изумлённые взоры присутствующих, Налия продолжила:

– Вы великий правитель, но без поддержки Вашего народа Вы можете стать никем. В истории уже были такие примеры.

Бросив гневный взгляд на дочь, Фаиза хотела возразить, но Кабир прервал её, жестом руки.

– Ты черпаешь свои знания из книг, Налия. Но у меня они в крови. Я правлю народом, а не народ мной! Если сегодня я выполню хоть одно требование бунтовщиков, то завтра они придут с другими требованиями.

– Понимаю Вас, Повелитель. – ответила Налия – Я лишь хотела сказать, что с людьми нужно разговаривать. До них нужно доносить, для чего существует тот или иной указ. Когда мы чего-то не понимаем или не видим смысла в чем-либо – это злит нас. Точно также и народ. Он жил без войны при моем дяде и до него тоже. Теперь же от людей требуют платить высокие налоги на подготовку похода, который им не нужен.

Пока Налия говорила, удивленные взоры были непрерывно обращены на неё. Особенно пристальным был взгляд Дармана. Он не мог поверить своим ушам. Его жена смело говорит то, о чём остальные боялись даже подумать.

– Ты как будто на стороне этих бунтовщиков, Налия! – голос Кабира начал звучать нервно.

Заметив нарастающую раздражённость повелителя, Дарман решил вмешаться в разговор:

– У меня есть два варианта решения этой проблемы, Повелитель, – хитростью либо силой.

– Вот и прекрасно. Я верю, что ты сможешь об этом позаботиться. – угрюмо ответил Кабир.

На этом тема была закрыта. Но хорошее настроение повелителя улетучилось и обед продолжался почти в полном молчании.

Проведя еще некоторое время во дворце, Налия вернулась домой. Дарман же задержался, чтобы уладить кое-какие дела. Когда, наконец, он собрался уходить, слуга сообщил, что Фаиза желает с ним поговорить. Этот разговор не предвещал ничего хорошего, но отказать было нельзя.

«Как жаль, что я не ушел из дворца пораньше…» – с этими мыслями Дарман вошёл в покои Фаизы.

– Мне сказали, что Вы хотели меня видеть, госпожа. – с подчеркнутой вежливостью произнес он.

– Что это было сегодня за обедом? – гневно спросила Фаиза – Почему Налия говорила всякие глупости? Я не узнаю свою дочь…Это ведь твои мысли, а не её!

– Возможно, Вы просто не знаете Налию достаточно хорошо.

– Да как ты смеешь? – закричала Фаиза.

Дарман понял, что перегнул палку.

– Прошу прощения, госпожа. Я лишь хотел сказать, что никак не влиял на мнение моей жены. Всё, что она сегодня говорила – это только её мысли и ничьи больше.

– Я знаю, что ты против похода и ты единственный, кто сдерживает нашего Повелителя. Так вот, я хочу, чтобы ты перестал это делать! Поход должен состояться, как можно скорее!

– Кто я такой, чтобы сдерживать самого Повелителя и тем более решать, когда состоится поход?

– Не пытайся хитрить со мной, Дарман! Ты придумал бунт, чтобы заставить моего племянника отменить поход!

– Это не так, госпожа. – раздался спокойный голос. – Бунтовщики существуют и с каждым днём их становится все больше. Если ничего не предпринять, то скоро Вы лично в этом убедитесь.

Фаиза на мгновение задумалась.

– А ты не трус, как я погляжу, если осмелился угрожать мне.

– Это не угроза, госпожа. Я лишь предупреждаю о том, что может случиться, если мы оставим всё, как есть.

– Я сделала тебя мужем своей дочери, думая, что мы будем на одной стороне…

– Так и есть, госпожа. Я всегда буду на стороне Повелителя и Вашей дочери. – сделав паузу, Дарман добавил – Уверен, что и Вы тоже.

Не в силах сдерживать свой гнев, Фаиза резко отвернулась. «Этот хитрец всегда выходит с достоинством из любой беседы. На все обвинения у него есть оправдания!» – в ярости думала она.

– Если я Вам больше не нужен, позвольте покинуть Вас, госпожа. – раздался голос за спиной.

– Можешь идти! – не оборачиваясь, ответила Фаиза.

Вернувшись домой, глава охраны приказал служанке подать ужин, как всегда, в его покои. После неприятного разговора с Фаизе, настроение было плохим и он хотел побыть один. Внезапно, раздался стук в дверь.

Ожидая, что принесли ужин, Дарман не сразу заметил, что в комнату вошла Налия. Она была здесь впервые и поэтому с интересом огляделась. Её удивило, что покои человека, который кажется таким холодным и бесчувственным, выглядят вполне даже уютно.

– Вы что-то хотели, госпожа? – Дарман с нескрываемым любопытством смотрел на жену.

– Я подумала, что мы могли бы поужинать вместе.

– Мне казалось, что Вам неприятно мое присутствие.

– Вчера в саду Вы сказали, что…– неуверенно начала Налия, но Дарман её резко перебил.

– Мне не нужна Ваша жалость!

– Это не жалость!

– Тогда, что же это?

Налия молчала. Сказать правду, что это и есть именно жалость, она не могла. Это чувство к Дарману появилось в ней после его вчерашних откровений. А вместе с жалостью пришло также осознание того, что она была незаслуженно холодна с человеком, которого, как оказалось, совсем не знала.

– Если Вы отказываетесь, я поужинаю одна. – не ответив на вопрос мужа, произнесла Налия и направилась к выходу.

– Постойте. – услышала она голос Дармана – Я буду рад поужинать с Вами, если Вы, всё же, ответите на мой вопрос: Что это, если не жалость?

– Я отвечу Вам, когда сама это пойму…

Ужин подали в главный зал. Слуги уже и не помнили, когда в последний раз их господин ужинал вне своих покоев. Даже до появления в его доме Налии, он всегда предпочитал уединяться у себя в комнате и там съедать свой ужин. Главная служанка не могла сдержать улыбки, наблюдая за совместной трапезой Налии и Дармана. Она не слышала, о чем говорят супруги, но видела, как увлекателен для обоих был этот разговор, и с каким интересом они слушали друг друга.

С тех пор, совместный ужин стал привычным делом для них и повторялся каждый день.

Незаметно для себя, Налия начала ощущать легкую радость, когда вечером её муж возвращался домой. Она с удовольствием слушала новости из дворца и делилась с ним своими впечатлениями об очередной прочитанной книге. Дарман тоже торопился покончить с делами во дворце. Иногда ему удавалось даже вернуться к обеду, чтобы дважды насладиться обществом жены. Они обсуждали различные темы, делились своим мнением, но никогда не говорили о чувствах друг к другу, потому что сами еще не осознавали, что именно они чувствуют.

Дарман начал замечать, что взгляд Налие с каждым днём становится всё менее печальным, а на лице её всё чаще появляется лёгкая улыбка. И от этого, сладостная радость охватывала его душу. В нём появилась надежда, что, когда-будь, он сможет покорить сердце своей жены. И все же, где-то глубоко внутри один вопрос не давал ему покоя – любит ли еще Налия Ахмада?

И в один прекрасный день, Дарману представился случай, наконец, узнать ответ на этот вопрос.

Однажды, когда он был во дворце, к нему пришел охранник и доложил, что рядом с домом был замечен человек, похожий на бывшего посла.

– Этот мужчина сегодня несколько раз появлялся рядом с садом, что у Вашего дома. Он только прохаживался, всматриваясь в заросли, как будто хотел что-то или кого-то увидеть. При виде охранника, сразу уходил.

Догадаться было не сложно, кого высматривал Ахмад. И Дармана вдруг охватило сильное чувство тревоги.

– Что прикажете делать, господин?

– Ничего не делайте. А лучше, сделайте вид, что вас нет.

На лице охранника появилось недоумение.

– Простите, но я не понимаю.

– Этот человек наверняка вернется завтра или в другой день… И я хочу, чтобы вы не мешали ему проникнуть в сад. Как только вы заметите его, сразу же отправьте мне весть во дворец и не смейте, слышите, не смейте его задерживать!

– Слушаюсь, господин! – и охранник вышел.

На следующий день случилось именно то, что и предполагал Дарман. Всё тот же человек, похожий на Ахмада, прохаживался вдоль сада. Убедившись, что его никто не видит, он пролез через живую изгородь и очутился прямо рядом с домом. Притаившись в кустах, человек ждал…Каждая минута ожидания казалось ему длинною в час. Он не знал, что будет дальше и у него не было никакого плана. Но этот человек точно знал, что ему необходимо увидеть Налию и что дальнейшая его судьба только в ее руках.