Zitate aus dem Buch «Спаси меня»

– Руби не дама, Тристан. Она тиран

– А чего же ты тогда хочешь? Он со смехом сделал глубокий вдох. – Впервые за долгое время меня кто-то об этом спрашивает. – Но это очень важный вопрос. – А я и не знаю, что ответить. – Он замолчал на какое-то время. – Будущее всегда было предопределено, понимаешь?

Внезапно Джеймс дотронулся до моего локтя и встал передо мной. Я затаила дыхание и удивленно посмотрела на него снизу вверх. – Мне очень жаль, – сказал он. – Что тебе жаль? – тихо спросила я. – Что до сих пор я давал тебе мало поводов посмотреть на меня так, как ты сегодня смотрела на Кирана. – Джеймс… – Я это изменю, – продолжал он, глядя при этом мне в глаза. В горле пересохло. В животе возникло тянущее чувство, колени стали мягкими. Я ощущала его прикосновение на своем локте, легкое поглаживание по ткани свитера. Обе руки покрылись мурашками. Внезапная потребность дотронуться до него в ответ охватила меня и совершенно застала врасплох. Не так уж много я и хотела. Достаточно было

Так заведено в Макстон-холле. Хоть мы все и носим одинаковую форму – юбки в сине-зеленую клетку для девочек, бежевые брюки для мальчиков и темно-синие пиджаки для всех

– Это не так. – Тогда как? – Я понятия не имела, отчего обиделась. Он был против моего присутствия на вечеринке. – Здесь просто не то место, где тебе надо быть, Руби. По ощущениям, он будто меня чем-то больно уколол – может быть, острием ножа. Мне стоило больших усилий сделать так, чтобы он не заметил эту боль. – То есть… я не так выразился, – тотчас поправился он. Кажется, прием «не показать свою боль» удался не так хорошо

– Если людей легко прощают, у них возникает чувство, что все позволено. Таким образом, гнев персоны, которой нанесена обида, является наказанием для обидчика, который отчаянно хочет прощения

безрассудство. – Тут Лексингтон строго посмотрел на тренера Фримана, и тот кивнул. И снова взгляд ректора остановился на мне. Стало нехорошо от дурного предчувствия. – Мистер Бофорт, с этого момента и до конца семестра ваше членство в команде лакросса приостановлено. Зазвенело в ушах. Я видел, как Лексингтон открывает рот и продолжает говорить, но до меня не доходило ни единого слова. В прошлом сезоне игрок из команды противника так сильно сделал перехват своей клюшкой, что мы оба упали на

Я хотел знать, что тут, черт возьми, произошло

На манекене висело платье Викторианской эпохи. Оно было сшито из зеленого шелка, состояло из двух частей, с короткими рукавами и отделкой из черных кружев. Облегающая верхняя часть, сдержанный вырез в форме сердечка украшен черными камешками. Подол пышный и тяжелый за счет нижней юбки. Зеленая ткань, подобранная в складки, чередовалась с кружевом и доставала до пола. Это самое красивое платье, какое мне только приходилось видеть.

На письменном столе сидела девушка и страстно целовала мистера Саттона. Он стоял у нее между ног, прижимая к себе ее бедра. В следующей миг он схватил незнакомку крепче и притянул ближе, на край стола. Она тихо застонала, когда их губы снова слились, и зарылась руками в его темные волосы. Я не могла понять, где заканчивается один из них и начинается другой.

€2,92
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
01 August 2019
Übersetzungsdatum:
2019
Schreibdatum:
2018
Umfang:
330 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-04-103673-7
Verleger:
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Erste Buch in der Serie "Макстон-холл. Романтическая трилогия Моны Кастен"
Alle Bücher der Serie