Zitate aus dem Buch «Избранница Наполеона»

Отец научил меня наблюдать за людьми. Он считает, это главное искусство для дипломата. А дипломатическое искусство – неотъемлемое качество любой королевы. Самообладание возвращается ко мне не сразу. – Мы познакомились

Ваше величество пошли на большую жертву, оставив Австрию. – Это правда, – тихо соглашается она. – Но мне кажется, вы как раз тот человек, кто способен это оценить.

Вы о них, конечно, наслышаны, – поясняет муж Каролины. – Да. Я поворачиваюсь к Наполеону. – А где его величество бывает чаще всего? Наполеон расплывается до ушей. Очевидно, что он получает удовольствие, когда к нему так обращаются. – В Фонтенбло, – отвечает он. – Но большой разницы между тремя дворцами нет, вы скоро в этом убедитесь. Времени расспрашивать

ваш отец? – вдруг спрашивает он. – Как он велел вам себя со мной вести? Приходится призвать на помощь всю мою выдержку, чтобы не сказать правду. «Он предупреждал о вашем тщеславии. И о том, что вы способны ночью петь любовные серенады, а днем убивать людей тысячами. И что вас ничем нельзя остановить». Но я свою роль знаю и повторяю, как советовал отец: – Он велел мне во всем быть вам послушной, – говорю я. Наполеон закрывает глаза, такое сильное впечатление на него производят мои слова, а когда вновь открывает, то почему-то говорит таким официальным тоном, будто мы в зале суда: – Мария-Луиза, не

Ваша шляпа, – с раздражением замечает он, указывая на мою шляпку. – Она съехала набок. Я поднимаю

Для меня большое удовольствие наконец познакомиться с вами, сир. – Я протягиваю ему руку, в точности как велел отец, и на лице у императора отражается крайнее волнение. – Скажите мне, – произносит он, – вы меня себе таким представляли? – Нет. В жизни вы… – Я нагибаю голову, изображая скромность… – намного красивее. Я взглядываю из-под ресниц, и от его расплывшейся в довольной улыбке физиономии

А это моя падчерица Гортензия Бонапарт, королева Голландии. Я опять склоняю голову. – Ваше величество. – Я буду при вас статс-дамой,

Моя невеста, – наконец представляет он. – Мария-Луиза, это Йоахим Мюрат, неаполитанский король и муж Каролины. Я наклоняю голову. – Большая честь с вами познакомиться.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
16 Mai 2014
Übersetzungsdatum:
2014
Schreibdatum:
2012
Umfang:
290 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-699-69242-2
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 812 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 917 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1916 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 537 Bewertungen
Entwurf, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 129 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 40 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 252 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 91 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 172 Bewertungen