Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Основной контент книги Теории всего на свете
Теории всего на свете
TextText

Umfang 421 seite

2016 Jahr

16+

Теории всего на свете

livelib16
4,2
31 bewertung
Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Nicht zum Verkauf

Über das Buch

«Напишите о вашем самом любимом, самом интересном, глубоком и изящном объяснении», – попросил издатель и писатель Джон Брокман известнейших ученых всего мира, работающих в разных областях науки, а потом собрал полученные эссе в книге, которую вы сейчас держите в руках. На ее страницах – рассказы о теориях, помогающих понять главные идеи физики и астрономии, экономики и психологии, биологии и многих других наук. Чтение это увлекательное, ведь среди авторов сборника – Джаред Даймонд, Нассим Талеб, Стивен Пинкер, Мэтт Ридли, Ричард Докинз и другие выдающиеся умы современности.

Задумка, конечно, интересная – много именитых авторов высказываются на актуальные темы философии и науки в форме эссе. Но подача – это жесть. Во первых, отвратительный перевод – как будто переводила программа-переводчик. Во-вторых, сильно пестрый калейдоскоп тем и мнений – их просто куча, они не сгруппированны, и очень разнобойные – одни развернутые и вдумчивые, другие в два абзаца по вершкам.


Такая книга бы выстрелила, если бы статей было раза в три меньше, они были бы хорошо переведены. А так получилась какая-то стремная солянка. Не рекомендую.

Перевод ужасен. Местами мысли искажены до неузнаваемости. Чтобы разобраться, о чем говорят авторы, пришлось искать в интернете оригинал книги и сверяться. Возникает вопрос, за что я платил деньги?


Несколько примеров, чтобы прояснить масштаб проблемы:


Оригинал: “somatic effort” (вклад в себя)

Перевод: “физическое напряжение”


Оригинал: “reproductive effort” (вклад в воспроизводство)

Перевод: “размножение”


Оригинал: “The main refuge from this conflict is a family” (Главное прибежище от этих конфликтов – семья).

Перевод: “Главный заложник этих конфликтов – семья”


Оригинал: “Marriage does offer the couple the theoretical possibility of a perfect overlap of genetic interest” (Брак действительно создает для пары теоретическую возможность полного совпадения генетических интересов).

Перевод: “Брак НЕ предоставляет супружеской паре теоретическую возможность реализовать эволюционные задачи”


Позор издательству («Лаборатория знаний») и переводчикам (Николай Майсурян и Алексей Капанадзе).

Не оправдано высокая цена за сборник поверхностный мыслей и упражнений в риторике. Отдельные оригинальные идеи не спасают ситуацию.

Разочарован.

Крутая книга. Автор постарался на славу. Еще удивляет количество ученых, помогавших Джону Брокману. Благодаря этой книге я значительно увеличил свои знания во всех сферах жизни. Книга написана простым языком и читается на одном дыхании. Берите, не пожалеете!!!!

Отличная книга: как сидеть в одной комнате с крупнейшими мировыми учеными и слушать их рассуждения за чашкой чая :) Интересные теории, выводы, суждения и вопросы! Пожалуй, больше подойдёт для читателей, которые регулярно открывают книги про физику, генетику, биологию, социологию и т.д., и в курсе последних теорий по теме. Удовольствия от чтения будет точно больше!

Hinterlassen Sie eine Bewertung

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

так обстоит дело со  всеми хорошими объяснениями. Чем они лучше, тем  больше вопросов поднимают.

папайей и землянику с пивом. Но не пытайтесь проделать это там: дальневосточная кухня всеми силами стремится избегать сочетания ингредиентов, у которых есть общие вещества. Так что если вы родом из Азии, пусть вами руководит принцип «инь и ян»: ищите гармонию, создавая пары из диаметрально противоположных вещей. Вам нравится соевый соус с медом? Попробуйте такое сочетание – может быть, оно придется вам по вкусу.

В большем, анатомическом масштабе два полушария мозга, левое и правое, могут рассматриваться как перекрывающиеся конкурирующие системы. Мы знаем это в результате изучения пациентов с нарушением связи между полушариями: практически у них работают два независимых мозга. Например, держа по карандашу в каждой руке, они могут одновременно нарисовать два несовпадающих рисунка, таких как круг и треугольник. Два полушария ведут себя по-разному в устной речи, абстрактном мышлении, построении рассказа, умозаключениях, памяти, игровых стратегиях и т. д. Они образуют соперничающие команды с одинаковыми задачами, но различными способами их достижения.

Ярким проявлением поляризации групп служит терроризм. Практически никогда он не  возникает на пустом месте, как одиночный акт. Напротив, побуждение к терроризму растет среди людей, которых объединяет общее недовольство. В отсутствие сдерживающих факторов групповое взаимодействие превращается в усилитель социальных стремлений. Интернет предоставляет дополнительные возможности для единомышленников – пацифистов и неонацистов, фанатов и готов, тайных аферистов и победивших рак больных – находить друг друга и обмениваться мнениями. Связанные социальной сетью, «одного поля ягоды» находят общие интересы, позиции, и предубеждения растут.

Чем меньше материально обоснована чья-либо приверженность и самоотдача сакральной идее – иначе говоря, чем она абсурдней, – тем больше верят в нее другие.

Нассима Николаса Талеба, Михая Чиксентмихайи et al. «Теории всего на свете» — online auf der Website lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
20 Juli 2016
Übersetzungsdatum:
2015
Schreibdatum:
2016
Umfang:
421 S. 3 Illustrationen
ISBN:
978-5-93208-210-2

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors