Rezensionen zum Buch "Я – посланник", 360 Bewertungen
Странная книга. Странное ощущение. Дочитал последнюю страницу и не могу решить – почему у меня остались от чтения столь разнородные чувства: задумчивость и неудовлетворение, а еще… покой. Почему? Видимо, что-то в этой книге есть очень важное, что нельзя подогнать под шаблонное клише: «Прочитал, хорошо, сильно», после чего поставить книгу на полку и взяться за следующую. Такое бывает только тогда, когда книга настоящая. А настоящая книга должна быть Посланием. Не так уж и важно, что в этом Послании, но если оно дошло до адресата, то цель, миссия этой книги выполнены.
Может, каждый человек послан в этот мир со своим Посланием? И единственное, что действительно важно в этой жизни – это понять суть этого Послания, для чего мы посланы, почему именно мы и именно сюда?
Как всегда, автор не разочаровал. Конечно, «Книжный вор», на мой взгляд, более сильная вещь, но и «Посланник» тоже дает повод задуматься о жизни, о том, какое место в ней занимает каждый из нас и какую дорогу себе выбирает. «Победителями не рождаются, но становятся», – вот, наверное, одна из основных идей этой книги. Весьма и весьма рекомендую, особенно тем, кто уже знаком с творчеством автора.
Хорошая книга, чтение – одно удовольствие. Правда, финал оказался совершенно неожиданным… Но написано так, что просто проваливаешься в текст. Рекомендую тем, кто любит неторопливое, образное, философское чтение.
Кажется я тоже влюбился в Одри. Это нормально? . Вообще это замечательный роман, который заставляет на секунду поменять понятие о себе и мотивирует развиваться, как личность.
Отличная книга, с приятным послевкусием. Сюжет достаточно динамичный, идея книги наталкивает на интересные размышления, о том, что если быть достаточно внимательным к человеку, то можно изменить его жизнь в лучшую сторону, сделав всего лишь один незначительный поступок. Прочитала за один день.
Прекрасная книга. Автор покорил своим юмором в феерично описанной сцене ограбления с самого начала, увлек в сюжет доступным, легким языком, а потом сделал контрольный выстрел потрясающе красивыми и неожиданными оборотами речи и подбором слов. Не зря Зусака назвали самым прогрессивным и поэтичным романистом
Откровенно говоря, книга на любителя. Не могу сказать, что совершенно зря потраченное время, но в душу точно не запала. Смогла осилить только благодаря отличной работе переводчика, местами просто хохотала.
Потрясающая, мотивирующая книга. Стиль изложения поначалу мне не совсем нравился из-за его простоты, но он добавляет дополнительную атмосферу и доверие, что рассказчик – вот этот самый пока невнятный парень Эд. Истории и персонажи в книги очень живые и цепляющие. Про Милли я один раз не выдержала и зарыдала, это глубоко трагично и прекрасно. Финальная развязка не совсем понравилась, я ожидала чего-то более…мистического, но определенный колорит в ней имеется, а еще подброс дополнительной мотивации читателю. Искренне советую.
Автор взял из одного фильма четырех героев, только имена и некоторые факты про них поменял. Поместил их в сюжет другого фильма. Вставил отсылки к другим произведениям. Видимо, он думал, что только он смотрит фильмы и читает книги и мы читатели не узнаем наглый плагиат.Короче, я зря потратил время!!!
Удивительное дело, друзья, всего полтора года назад я торжественно нарек австралийского писателя Маркуса Зузака бездарностью и криворуким кенгуру. Тогда это вызвало целую истерику. Милые женщины превращались в неистовых фурий, сыпали ненавистью, упрекали в отсутствии вкуса, открыто плевали в лицо мокрыми слюнями. В лучшем случае можно было отделаться желчным и снисходительным комментарием. Над моим домом образовалась черная воронка, я уже начал готовиться к покушениям истеричных фанаток. Но я как мог держал себя в руках, лениво оскорблял в ответ, открыто ржал аки конь над особо рьяными защитницами. Всем желающим обсудить книгу конструктивно - приводил в пример великолепную рецензию tough_officer , который просто и буднично отшлепал флагмана австралийской литературы русским веником. Со временем, конечно, народ немного утих, любители поплакать свой рубеж отстояли - ругать "Книжного вора" до сих пор есть дурной тон. Причем не только в нашей стране. Вот таких успехов достигло криворукое кенгуру. Милое, доброе и бездарное.
Но время шло, солнце лениво вставало и падало плашмя, в издательстве "Эксмо" кипела работа. Немного странно, но мысль переиздать более ранние произведения австралийца пришла как-то не очень быстро, да и то пока в единственном экземпляре. Но парни шли к успеху и наконец-то перевели роман "Я - кенгуру". Но вы знаете, как у нас книги переводят, поэтому в русской версии он именуется "Я - посланник". Кстати, Маркус тоже был подвергнут ребрендингу - очень странное и раздражающее Зузак превратилось в правильное Зусак. Хотя, может быть, это два разных человека, во что мне захотелось верить уже после четверти прочтенной книги.
А дело все в том, что "Я - посланник" это, скажу как есть, совершенно охерительная книга. Юная, дерзкая, обаятельная, с прекрасным чувством юмора, ни дать не взять ранний Мартин Эмис. Сюжет, о черт возьми, да не сюжет, Сюжетище просто потрясает. Не размахом, не разнообразием, а уютом и чувством сентиментальности. Язык - высоковольтный, герои - живее меня с вами. Секс, юмор, любовь, драки, добрый и милый пес, куда без него. "Зачем ты начал писать сентиментальное дерьмо, говнюк?", - спросила бы мама главного героя, который к концу произведения становится отчаянно автобиографичен. Вопрос в австралийскую пустоту.
Если серьезно, то раз уж так карты легли (это я поднамекиваю на канву роману), то придется в будущем перечитывать "Книжного вора". На английском с водкой и с лимоном. И я буду читать внимательно, я абстрагируюсь от негатива, я буду замечать только хорошее. Я буду ждать, когда я растерянно пойму, что плачу навзрыд, сжимая книгу и не могу остановиться. И кенгуру своим мохнатым, нежным и шершавым языком слизнет мои соленые слезы.
Хотя знаете... Пускай эти ребята останутся однофамильцами. У нас вон сколько Толстых, поди сосчитай. Так вот и этих пускай будет двое. И пишут пускай по очереди. И мир станет лучше.
Ваш CoffeeT
