Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Miei angeli ed l’inutilita’ totale

Мои ангелы

Мария Мурри

© Мария Мурри, 2023



ISBN 978-5-0060-9373-7



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero





Miei angeli ed l’inutilita’ totale





Мои ангелы и полная бесполезность





Fin un’ultimo (До последнего)





A fino un ultimo momento io spero’

До последнего момента я надеюсь

E se tu potessi agitare

И если ты смог бы действовать

Davvero lo farai ed arriverai a la’…

Действительно поступил бы так и прибыл туда..

Non puoi toglierne il tuo rispetto

Не можешь отсечь свой авторитет

Che fa davvero il fingere

Что есть только притворство

Con altri ma non c’e’ con me

С другими, но не со мной…

Io vedo come sei tu dentro

Я вижу какой ты внутри.

I tuoi problemi, la tua drama

Твои проблемы, твою драму.

E vedo che ovviamente le nostre vie sono cosi’ diverse…

И вижу, что очевидно, наши пути слишком разные

Le due vite che non si uniscono mai

Две жизни, что не соединятся никогда.

E non so perche’ che tristezza emerge dentro!

И не понятно почему такая тоска возникает в сердце…

La tua debolezza, insanita’ e la magia tua

Твоя слабость, нездоровье и твоя магия

Ma tu sei uno zio che mi fa ridere, senire a casa

Но ты мой дядя, который заставляет меня смеяться и чувствовать себя как дома.

Importante solo uno ma questo io non so…

Важно только одно.

Una persona quella tu sei

Тот человек, который ты есть

Piu’ preziosa nella sua poverta’

E la tua bonta’

Более ценен даже в бедности, и твоя доброта.

Stai fuori i confini della umanita’

Ты вне человеческих границ.

Anche come io

Так же как и я.





Ed ad un ultimo respiro io so

И до последнего вздоха я знаю

Che mi darai quello che vale perche»

Что ты мне дашь все, что нужно davvero non sei avido per me

Действительно ты для меня не жаден.

Ed ad un primo pensiero mio di te

И с первой мыслью о тебе

Nelle ore di mattino

В утренние часы

Sto sperando…

Я надеюсь…





Mi rialzo a piedi per sapere oltre cose

Я встаю на ноги, чтобы узнать другие вещи

Che sembranno la verita’

Которые кажутся правдой

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?