Zitate aus dem Buch «С приветом из другого мира!»
За красивую ложь, Фостен. Она помогает уходить от прямых вопросов, скажи? Бокалы встретились, раздался тихий хрустальный
непременно поймешь, что мате
проходит? – наивно уточнил Вернон.
Может, и к лучшему, что ехали фактически порознь, друг за другом. К вечеру первого дня я была способна разве что рычать, лаять и художественно рассказывать матом, как прекрасен апрельский пейзаж за окном. Даже бесстрашная Раиса забилась в угол сиденья и старалась не отсвечивать.
друга и выглянуть в коридор. Тот оказался уныло пуст. Потрескивали ночники, висела на стене печальная картина. И никого. Единственный зритель, которого мне пообещали, покинул зал. Мысленно выругавшись, я вышла из комнаты, осмотрелась и пошагала по коридору в поисках заветного закутка. Проверила парочку дверей, но те оказались надежно заперты. Возможно, изнутри. Совершенно идиотское положение!
мился. Видимо, вспомнил, как в прошлое похищение, в смысле, во время спасения от слабосилия
– Что такое дзен? – Это, друг мой, когда возвращаешься в замок пешком по разбитой дороге и думаешь, как докатился до такой жизни, – поделился наученный опытом муж с еще неопытным коллегой.
отшатываясь от женщины, способной отправить
спросила Катарину о фарфоровой мастерской, сбывающей товар по каталогам. Хозяйка дома немедленно предложила завтра отвезти меня в смотровую комнату и объявила, что новый сервиз станет подарком на грядущие именины. Я сама родилась зимой
ожидания я успела прочитать самоучитель