Umfang 390 Seiten
2003 Jahr
Сент-Женевьев-де-Буа
Über das Buch
На тихих аллеях русского кладбища под Парижем молодой русский бизнесмен, завершивший деловую часть поездки, знакомится с красивой женщиной, посещавшей, якобы могилу своего предка.
Знакомство превращает его жизнь в сущий ад и едва не приводит к гибели: женщина пытается его отравить. Чудом оставшись в живых, он начинает собственное расследование и выясняет, что юная красавица – всего лишь призрак молодой аристократки, жившей в начале XX века. В двадцатом году она была жестко убита в стенах заброшенного южного монастыря молодым чекистом – родным дедом героя.
Спустя семьдесят лет на руинах этого же монастыря загадочным образом гибнут люди, посланные чеченским террористом, подготовить место для будущего лагеря и в их числе – его ближайший друг. Террорист начинает собственное расследование.
В финале их пути с русским предпринимателем пересекаются на руинах степного монастыря, где обоих ждет страшное открытие…
Genres und Tags
Так жаль, что на Литресе представлено всего две книги Марины Юденич. Когда-то её романы (а их вышло всего 13) захватили меня. «Сент-Женевьев-де-Буа» не исключение. Реальность и мистика причудливо переплетаются в книге так, что невольно начинаешь верить: каждый наш шаг и поступок где-то записывается, чтобы потом сквозь время пройтись через другую судьбу и напомнить о себе самым неожиданным образом.
Это первый роман Марины Юденич, который я прочитала за одну ночь, не могла оторваться. Всем рекомендую, здесь тайна на тайне, скучно не будет. Как жаль, что на ЛитРесе всего 2 книги замечательного писателя.
Читала книги Марины Юденич раньше. На ЛитРесе искала ее целенаправленно. Автор не разочаровала-интересно, захватывающе. Не поняла, что с самим текстом- опечатка на опечатке, какие-то лишние предлоги, периодически непонятные падежи. Читать очень тяжело-каждая ошибка вызывает раздражение. В результате впечатление от книги испорчено.
Я читала этот роман тогда, когда он только вышел, лет 25 назад. Книги Марины Юденич захватывали и держали в напряжении от первой до последней страницы, и я прочла их все. Тогда это была моя любимая писательница, и каждую её книгу я ждала с нетерпением.
Спустя много лет решила перечитать. Ощущения те же, что и при первом прочтении: умная, тонкая, глубокая проза, очень философская и психологически выверенная; сюжет захватывающий, герои прописаны детально и чётко.
Теперь я хочу обратиться к редакторам Литрес: что вы творите с текстами??? Как будто перепечатывала его с оригинала безграмотная машинистка, с трудом окончившая 8 классов! В каждом предложении - куча лишних запятых, есть грубые ошибки в орфографии, а в некоторых местах знаки препинания отсутствуют как идея (там, где они как раз были бы нужны!) Как можно так наплевательски относиться к прекрасной прозе? И это, к сожалению, относится не только к данной книге, но и ко многим другим, опубликованным здесь, где немыслимое количество ошибок - это только ваша вина, а не авторов!
И - да, жаль, что романов М.Ю. здесь всего два.
Спасибо за понимание.
Bewertungen, 4 Bewertungen4