Zitate aus dem Buch «Содом и Гоморра»

И часто лишь отсутствие творческой мысли не позволяет нам слишком далеко зайти в страдании.

Болезнь — врач, которого мы слушаемся более всего: доброте и знанию мы умеем только обещать; страданию мы повинуемся.

Только женщины, не умеющие одеваться, боятся ярких цветов <…>. Можно надеть на себя кричащее платье и не быть вульгарной, можно надеть на себя платье мягких тонов и все-таки выделяться.

Люди скоро догадываются, что они – одной профессии, и о том, что они страдают одним пороком, тоже.

Поскольку зрение — чувство обманчивое, то человеческое тело, даже любимое, как тело Альбертины, от нас как будто отдалено, хотя бы нас разделяло всего несколько метров, несколько сантиметров. И с душой, присущей ему, — то же самое. Только когда что-нибудь заставляет резко переместиться эту душу по отношению к нам, показывая нам, что она любит других существ, а не нас, тогда по биению нашего расстроенного сердца мы чувствуем, что любимое существо — не в нескольких шагах от нас, а в нас самих. В нас самих, в сферах более или менее внешних.

Любовь является иногда причиной настоящих возмущений геологического порядка в области мышления.

«Я знаю, что Бальзак в такой же моде в этом году, как пессимизм был в прошлом, — вмешался Бришо.

Но, быть может, для мозга Мореля слишком много логики будет в том, чтобы одно противоречие проистекало у него из другого. В действительности же его натура была похожа на бумагу, так сильно измятую, что в ней невозможно разобраться.

Она, как я знаю, потом призналась Котару, что я показался ей весьма восторженным; он ответил ей, что я слишком легко возбудим и что мне следовало бы принимать успокоительные лекарства и заниматься вязаньем.

Цветы боярышника звали меня, но я, хоть и слышал, не откликнулся на их зов. Менее пышные, чем цветы яблони, они считали их очень тяжеловесными, хотя и признавали за ними ту свежесть красок, которой обладали эти дочери богатейших поставщиков сидра, одаренные розовыми лепестками. Они знали, что хотя у них и менее пышное приданое, все же их благосклонности добиваются еще упорнее, и даже их помятой белизны им достаточно для того, чтобы нравиться.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
30 Mai 2008
Schreibdatum:
1923
Umfang:
830 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-4467-1745-3
Rechteinhaber:
ФТМ, Эксмо
Download-Format:
Vierte Buch in der Serie "В поисках утраченного времени (М. Пруст)"
Alle Bücher der Serie

Mit diesem Buch lesen Leute