Buch lesen: «Сирота»

Schriftart:

Редактор Шамиль Анзорович Айбазов

Корректор Аминат Сеитовна Урусова

© Мадина Тебуева, 2023

ISBN 978-5-0060-5022-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Тебуева Мадина Рашитовна – родилась весной 1987 года в ауле Старая-Джегута КЧР. Начала писать стихи со школьной скамьи, будучи студенткой принимала активное участие в городских и районных конкурсах по Ставропольскому краю, занимая призовые места, печаталась в журналах и газетах федерального уровня. Получила образование по фармации и юриспруденции.

Сирота
поэма
~

Нет из-за фальши места для любви,

В сердцах обиды, горечь отчужденья,

Стремись вперёд, былое не зови,

Умей прощать, умей просить прощенья.


Досуга скромного усладу

Хочу отважиться начать

И времени, сорвав печать,

Листать заморскую балладу


Уж блекнет день, ночи свеча

Мерцает одиноким светом,

Сменять весну прибыло лето

Оно не даст нам заскучать


Пусть неустанно пишут руки

И льются сладостные звуки,

И в столбики ложится речь,

Я груз тревог снимаю с плеч.


В забвении радости, печали,

Что прежде голову венчали,

Улыбок дни и горьких слёз

Всё растворилось в сонме грёз.


Забыты прежние досуги

И новый день рождает звуки

Где погружённое в мечты

Не помнит сердце суеты.


И как гласит одно преданье

Жизнь познаётся в созидании.

Ну, что ж, принять прошу на суд

Сей плодотворный, ранний труд


Пускай поведает нам лира

О том, как голубь – птица мира

С соперником до смерти бьётся

Пока голубки не добьётся


Так жертвой случая, увы,

Одни падут в объятья смерти,

Но всех несчастнее, поверьте,

Кто не испытывал любви.


Познать бы каждому любовь,

Любовь достойную мученья,

Чтоб жертвовать без сожаленья

И восхищаться ею вновь.


Она в букетах нежных снов,

Двух судеб чудное сплетенье,

Дыхание семи ветров,

Что ставит гордых на колени.


И должно чтить её права,

Не подавлять благое рвенье

Любви чудесной вдохновенье,

Как книги яркая глава.


Иль может, всё-таки любовь —

Неверный плод воображенья,

Набор из пусто звучных слов,

Людских восторгов заблужденье?


Но всё же нет, я не права,

Быть должен свет в конце тоннеля,

Скажу вам – да, любовь жива,

Не заметут её метели.


И благородна, и сильна,

Нас учит поступать красиво,

Любовь, громадное спасибо

За то, что жизнь тобой полна!


Так вот, рассказ довольно длинный

Спешу, немедля, я начать,

Чтобы в истории старинной

Любовь такую повстречать:


В стране – от нашей отдалённой,

Иной красою наделённой,

Мелькали за ночами дни,

Сменяли солнце звёзд огни.


Лишь этим были с нами схожи,

А в остальном – суровей, строже.

Старели рано, умирали

И рано юных в жёны брали.


Болезни, голод, гнёт, раздоры

И нищету терпел народ,

И предавались казни воры

У главных городских ворот.


Громадный замок в дальней части

Угрюмый город украшал,

Вассалу он принадлежал

И в нём рекой бурлили страсти.


Кипела голубая кровь

Из царского листочек древа

Благовоспитанная дева

Жила, храня в груди любовь.


Была послушною Венера

Питала юные мечты,

Отец ей выбрал кавалера

Такой же нежной красоты


Артур был юношею знатным,

Самодостаточным и статным,

Волос кудрявая копна

И глаз зелёная волна,


А что же девы юной очи?

Прелестней дня, приятней ночи,

Белее кожа облаков,

А в сердце робкая любовь.


Вздыхал восторженно отец

На вид уже довольно старый,

Прекрасней их не сыщешь пары

В достойном гнёздышке птенец.


Ведь мной воспитанная дочь

Звездой украсить может ночь

И озарить сияньем дня

Такая прелесть у меня.


Он, обращая к небу очи

Большое будущее прочил

И опекал её ревниво

Твердя – лишь дочь моя красива


И под балкон её являлся

Смущённый, бледный кавалер,

В любви неловко изъяснялся

И песни пел на свой манер:


«Желаю я твоей любви,

Но ты словам моим не внемлешь,

Восторгов сердцем не приемлешь,

Туманом грёз мечты обвив.


Не признаю иной мечты,

А ты в неведении дремлешь,

Крылами ночи сны объемлешь,

Спокойны ясные черты.


Скажи, чего желаешь ты?

Не угадать мне по ресницам,

Какие в снах мелькают лица,

Меня ли в них встречаешь ты?


Быть может, к суете остыв

Меня, Прекрасная, полюбишь,

Или цветы любви погубишь

Питать надеждами забыв».


Так полюбила дочь поэта,

Помолвка состоялась летом,

В саду пестрели счастья розы,

Но подступали к ним морозы.


Он опечаленный явился

И о разлуке песнь пропел:

«С невестой я б не разлучился,

В поход король наш захотел


Мы выступаем до зари

Платочек свой мне подари

Залог любви как талисман

Убережёт от тяжких ран.


Но, если с боя не вернусь…

Пускай ветра, развеют грусть

Счастливой быть мне обещай

Прости, любимая, прощай».


Заполучив её платок

Счастливец покорял восток

Тревожные тянулись дни

Мечтали свидеться они.


Но в вечерок один воскресный

Явился в замок неизвестный,

Он вёл с Альбертом разговоры

И распалясь дошёл до ссоры:


Филипп – «Тревожит сердце ожиданье,

Питает мысли тишина,

Надежда ищет оправданье,

В ночи скрывается луна.


Но истина, как провиденье,

Луны не скроют облака,

Туман рассеется в мгновенье

И виден круг издалека.


Разоблачения обмана

Никто не может избежать,

Блуждает ночь по всяким странам

И жёлтый диск встаёт опять.


Не избежишь разоблаченья

И унижения, старик,

Ведь я Филипп, желал отмщенья,

Пока ты к роскоши привык.


Моё прошло в скитаньях детство,

Был обречён я на мытарства».

Альберт – «Я без наследников наследство

Давно обрёл у государства.


Ты обвиняешь старика

Не зная, что за облаками,

Нужна ли третья нам рука,

Чтобы весь мир объять руками?


Ведь наблюдая небосвод,

Где два прелестные светила

Выходят каждый в свой черёд

За ними что мы знать не в силах.


Ты – не Филипп, я прав сейчас,

Быть может, с ним бывал ты рядом,

И – лженаследник, гонишь нас

И поишь ненависти ядом».


Филипп – «Вернёшься на круги своя,

Из колеи ложь выбью я,

Скажу без робости и лести:

Нет совести в тебе ни чести.


Без уважения к трудам

И без почтения к годам

К ответу призову тебя».

Альберт – «Не дам в обиду я себя».


Филипп – «Монеты ломанной не стоит,

Кто для богатств забыл устои,

Не старый лис, а чести воин

В фамильном замке жить достоин.


Дом требую освободить

За ту же крохотную сумму,

Иль к выселенью принудить

Могу, судом исполнив думу».


Альберт – «Куда подамся, я старик

И не смогу ночлег построить

К тому же к замку я привык

Он дорогого сердцу стоит».


Филипп – «Не довод мне твои года,

Ты тоже был когда-то молод,

Я сиротою был тогда

Из-за тебя познавшим голод».


Альберт – «Известно всем – Филипп не жив».

Филипп – «Иль верить в это захотелось

Причина ль веская имелась,

Чтоб умер я, так расскажи!»


Отчётливей звучали речи,

Гость требовал, старик перечил,

Вошла в гостиную Венера

Забыта грубая манера.


Смягчился кровожадный нрав,

Он леди чествовал привстав,

А как Венера поклонилась,

Сменился гнев его на милость.


Филипп – «Взгляните, леди, как красиво

Горит вечерняя заря,

Спешу, по – правде говоря».

– Сказав, откланялся учтиво.


С тех пор минуло три недели,

С деревьев листья полетели,

Забыли в замке тот визит,

Но вознесённый меч разит


И хоть нечасто уезжал,

Старик уехал по делам.

В соседнем городе бедлам

Два раза в год он посещал


И часть десятую дохода

Он в урну опускал у входа,

Столы для нищих накрывал

Или сиротам раздавал.


Он помнил – кто благочестив

Душе во благо поступает,

А кто к другим несправедлив,

Себя во многом ущемляет.


И злодеяние порой

Печалью горькой обернётся,

Ведь справедливою судьбой

Всем по заслугам воздаётся.


Что обделять нельзя сирот,

Мы все сотворены из глины,

И каждый в мир иной уйдёт,

С собою, взяв лишь дел корзины.


И милосердие добром

К добропорядочным вернётся,

Тот, кто одарит серебром,

Златой наградой запасётся.


Так голод, нищета, нужда —

Не есть порок, а испытанье

Для тех, кто обречён блуждать

С рукой, просящей подаянье

Der kostenlose Auszug ist beendet.

1,96 €