В первую очередь, спасибо переводчику за качество текста, полного неправильного детского произношения и грубых словечек. И за примечания, поясняющие говорящие фамилии, клички и «непереводимую игру слов».
Во вторую – иллюстратору. Иллюстраций немного и выполнены они в довольно простой манере, но вместе с тем живые, легкие и передают настроение книги.
Главная загадка– кто и когда и зачем присвоил этой книге статус прадедушки «Повелителя мух». Мне показалось, что это две совершенно противоположные книги в своей сути. Единственное, что их объединяет –это дети. Но из-за этой яркой пометки на каждой странице ждал подвоха и что сейчас «начнётся», внутри заранее всё сжималось. Однако, все события истории не выходят за рамки вполне допустимой детской немного жестокой забавы. Оправдывает героев книги и то, что у них есть вполне крепкий моральный стержень, в отличие от детей из «Повелителя мух», которые в прямом смысле лишись рассудка.
Bewertungen
4