Портал в миры фантазии. Сборник рецензий

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Портал в миры фантазии. Сборник рецензий
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

© Людмила Лапина, 2019

ISBN 978-5-4483-1132-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Литература дает нам колоссальный, обширнейший и глубочайший опыт жизни.

Д.С.Лихачев.

К миру литературы человек приобщается еще в детстве. Сначала он читает детские книжки, а потом переходит к классике, вобравшей опыт предшествующих поколений. Опыт этот колоссален – европейская литература существует почти три тысячи лет. Непрерывная литературная традиция Европы начинается с Гомера, и какое же это яркое, мощное, жизнеутверждающее начало! Жизнерадостные греки и воинственные римляне заложили основы современной европейской цивилизации. Греки впервые поведали нам о конфликте между долгом и нравственным чувством, между ограниченностью закона земного и высшей справедливостью закона небесного. Разве конфликт Антигоны и Креонта не мог произойти и в наши дни?

Данте чеканными строфами описал устройство мироздания и великую любовь, способную ускорять или замедлять ход небесных светил. С тех пор мировая литература пронизана реминесценциями дантовских ада и рая. Пушкин, гений отечественной литературы золотого века, обращался в сонетах к основателю литературы итальянской. Божественное перо Александра Сергеевича начертало советы современникам поэта и последующим поколениям читателей.

Серебряный век русской литературы – Брюсов, Ахматова, Мандельштам – развил образы Данте.

Обширнейший опыт жизни многих поколений людей сохранила для нас мировая литература. Через ее «магический кристалл» нам открываются все чудеса подлунного мира – красота лесов и степей, джунглей и прерий, завораживающее притяжение океана, возносящие душу к небесам вершины гор. Сокровища человеческого разума, озарения творчества и рукотворные шедевры запечатлены в литературе разных народов.

А что больше изумляет и заставляет чаще биться восторженное сердце – каллиграфические завитки арабских стихов или их тонкий, затейливый смысл, красивая вязь любовно подобранных слов?

Опыт жизни многих поколений доходит до нас как послание из прошлого. Изучая его, человечество пришло к ценностям, которые мы называем вечными. Они вошли в сознание поколений людей и определяют жизнь, бывшую до нас, нашу, будущую. Древнерусская литература опиралась на духовный опыт предшествующих поколений – жития святых, наставления, поучения князей. Литература соединяет поколения людей. Россия спаяна своей великой литературой. Пушкин, Гоголь, Достоевский, Толстой, Блок, Гумилев, Есенин, Булгаков, Ахматова, Пастернак, Бродский, Дементьев, Горбовский… Русская литература пережила два века славы – Золотой и Серебряный. И как жаль, что в современной школьной программе литература считается необязательным предметом. Ничто не заменит книгу, которая заставляет читателя думать и создавать свою собственную картину мира. Кино, видео, голограммы, компьютерные игры – только заданные картинки, ограничивающие полет воображения.

Российская литература не замыкается в строгих рамках традиций, а, наоборот, творчески перерабатывает и темы из Корана, и мифы разных народов, и южноамериканский магический реализм, и изящные произведения японских, китайских авторов.

Том Сойер, волшебник Изумрудного города, Винни – Пух, Нильс с гусями, Буратино и Карлсон обрели долгую жизнь в нашей литературе. Нравственный опыт человечества заключен в его священных книгах и книгах для детей.

Большой вклад в российскую литературу внес Иван Ефремов. Обладая острым исследовательским умом и литературным талантом, он сумел соединить научные данные и полет творческой мысли. Его мечта о Великом Кольце воплотила исконное стремление человека в космос, а изображение прекрасного женского лица на фоне звездного неба вошло в искусство двадцатого века. Он показал человечеству грандиозное космическое будущее и вернул нам биение и жизнь великих цивилизаций прошлого – Египта («Великая дуга») и Древней Греции («Таис Афинская»).

Пленительный образ Таис создал и Анатоль Франс. Восток и Запад, тогда и сейчас, прорастают друг в друга и обмениваются сокровенными знаниями, глубочайшим жизненным опытом.

Вечные темы литературы живут не одно тысячелетие, и до сих пор каждое поколение людей обращается к ним, когда начинает разбираться в собственной жизни. Литература вышла из мифа, и миф живет в литературе. «Магический реализм» – так называется направление латиноамериканской литературы, возникшее в двадцатом веке. Борхес, Льоса, Амаду, Маркес, Коэльо берут за основу миф и насыщают повествование реалистическими подробностями. Так осмысливается и переплавляется в художественное произведение обширнейший жизненный опыт поколений людей.

В мифологии разных народов присутствует образ культурного героя, искусного кузнеца, создавшего чудесные крылья для полета. Вспомним Дедала, Гефеста, Велунда.

В сборнике скандинавских героических сказаний «Старшая Эдда» есть «Песнь о Велунде», мастере-златокузнеце. В двадцатом веке к этому образу обратилась Мария Семенова в повести «Хромой кузнец». Она наполнила извечный сюжет реалиями скандинавской жизни эпохи викингов. Взволнованный рассказ об искусном мастере и его любви переворачивает душу читателя, трогает до слез, заставляет думать о вечном. Так ценности, сомнения, мысли разных поколений людей воплощаются в литературных произведениях, вбирающих глубочайший опыт духовной жизни человечества.

Тема любви в разных аспектах находит отражение в литературе разных веков и народов. Гомер описал верную супружескую любовь Пенелопы к Одиссею.

Андромаха нежно обращается к мужу:

«Гектор, ты мне теперь – и отец, и любезная матерь,

Ты и брат мой единственный, ты и супруг мой прекрасный!»

Любовь супружеская, родительская, дружеская, земная и небесная отражается в литературе как в дивной хрустальной линзе, собирающей колоссальный опыт человечества. И как прекрасны эти отражения небесной любви в земной жизни – Амур и Психея, Тристан и Изольда, Эрек и Энида, Данте и Беатриче, Петрарка и Лаура, Петр и Феврония, Руслан и Людмила… Трубадуры и менестрели пылким поклонением и трепетной любовью возвысили образ прекрасной дамы. Тогда в европейскую рыцарскую куртуазную культуру вошли образы, ставшие символами в следующую тысячу лет – кольцо, перчатка, голубка, балкон, чаша, кинжал, Святой Грааль. Серебряный век русской литературы вдохнет в эти символы новую жизнь. В современной массовой литературе они превратились в романтические штампы, но вечная тема любви и сегодня волнует миллионы читателей. Нравственный опыт многих поколений людей воплощается в хорошие книги.

Второй век читателей занимает история бедной гувернантки, написанная Шарлоттой Бронте. Речь в ней идет о нетленных ценностях:

«…жизнь свивалась передо мной как свиток, врата смерти распахивались, открывая вечность…»

Джен Эйр делает верный выбор.

«Прочь, суеверные обольщения! – вскрикнула я, отгоняя черный призрак, выступивший передо мной… у калитки».

Мария Семенова в романе «Валькирия» задает высокую планку чести, любви, верности.

«Судьбу не разжалобить уговорами, но с ней можно схватиться… Я рвала себе сердце бешеным бегом, и что-то черней черноты скользило по сугробам рядом со мной, плечо в плечо, вровень… и не могло обогнать».

Современная литература несет вечные духовные ценности – читаем ли мы мемуары, описания повседневной жизни или динамичные, криминальные боевики. Идеальный мир, тот, который должен быть на нашей Земле, проглядывает даже сквозь рвущие душу подробности окружающей нас жизни.

Современная литература фэнтези так же основана на вечных нравственных ценностях и воспитывает молодежь яркими образами.

Высокие понятия – долг, честь, достоинство, любовь – обращены к читателям, молодым не возрастом, а сердцем. Литература фэнтези продолжает добрые традиции благородной приключенческой прозы. Она повествует о битве добра и зла, и добро побеждает. Такая форма литературного произведения позволяет, развлекая читателей, содействовать очищению и возвышению их душ, отрывает от материального мира и открывает миры, созданные полетом авторского вдохновения. Вечные нравственные идеалы живы и сейчас, в нашем, все еще не совершенном, мире. Чтение литературы фэнтези – закалка души читающего, ее тренировка для жизни реальной. Очень важно в сложном современном мире не терять оптимизма и упрямой веры в изначальную справедливость устройства мироздания.

Литература, независимо от жанра – сгущенная жизнь, увиденная на изломе бытия. Самые красивые, трагические, яркие моменты запечатлены в ней и сохранены навечно. Люди тянутся к высокому – вечным идеалам, нравственным ценностям и ориентирам, проверенным временем.

Назначение литературы – делать окружающую жизнь чище и нравственнее, поднимать людей к свету. Это особенно важно в настоящее время, когда на нашу страну, нашу культуру идет жесткое наступление так называемой «массовой культуры». Что ж, плесень в пробирке – тоже культура, но не она определяет развитие мировой цивилизации. Горячий, неровный, задыхающийся пульс мировой цивилизации бьется здесь, в России, и фиксирует его отечественная литература. Древнерусская и российская литература вобрала опыт жизни предыдущих поколений и несет его в будущее, вдохновляет соотечественников на добрые дела, заботу об окружающей нас природе и людях, открывает новые горизонты познания и мечты.

Литература

Андреев Ю. В. Поэзия мифа и проза истории / Ю.В.Андреев. – Л.: Лениздат, 1990.– 223с.: ил.– (Культура и религия)

Бронте Ш. Джен Эйр: роман: пер. с англ. В. Станкевич / Шарлота Бронте. – Минск, Госиздат БССР, 1957.– 523с.

 

Гомер. Илиада: поэма; пер. с древнегреч. Н.И.Гнедича / Гомер.– М.: Гослитиздат, 1960.– 433с.

Западноевропейский эпос.– СПб.: Азбука – классика, 2002.– 988с.

Лихачев Д. С. Без доказательств / Дмитрий Сергеевич Лихачев; РАН Институт русской литературы (Пушкинский Дом).– СПб.: Русско – Балтийский информационный центр БЛИЦ, 1996.– 159с.

Парнов Е. И. Трон Люцифера: критические очерки магии и оккультизма / Еремей Иудович Парнов. – 2-е изд.,доп.– М.: Политиздат, 1991.– 302с.:ил.

Пушкин А. С. Сочинения. В 3-х т. Т.1.Стихотворения; Сказки; Руслан и Людмила: поэма / Александр Сергеевич Пушкин. – М.: Худож. лит.,1985.– 735с.

Пушкин А. С. Сочинения. В 3-х т. Т.2. Поэмы. Евгений Онегин; Драматические произведения / Александр Сергеевич Пушкин. – М.: Худож. лит., 1986.– 527с.

Семенова М. Валькирия: роман, повести / Мария Семенова.– СПб.: Терра – Азбука, 1996.– 464с.

В горах ее сердце
рецензия на тетралогию О. Синицына о Скалолазке

Романы Олега Григорьевича Синицына о Скалолазке выходили с 2003 по 2006 год. Тетралогия о Скалолазке создана автором в традициях благородной приключенческой прозы – это и семейные ценности, и поиск героиней ее любви, а в конце – выстраданное счастье. Романы написаны ярко, хлестко, сюжеты их полны приключений. Это и перестрелки, и погони, и озарения пытливой любознательной мысли, ищущей ответы на непростые вопросы, которые героине подкидывает сама жизнь. Героиня – Скалолазка – Алена Игоревна Баль, по мужу – Овчинникова. Брюнетка, лингвист, работает в архиве, живет в Москве, выезжает на раскопки, помогает археологам копировать древние надписи, забираясь на скалы.

Первая книга тетралогии начинается прибытием Алены на Эгейское море, под Измир, где обнаружена предполагаемая гробница Гомера, жившего в восьмом веке до нашей эры. Через тысячелетия проходит его слава как автора великих поэм «Илиада» и «Одиссея». Европейская литература начинается с этих произведений. А жил Гомер в Ионии – одной из старейших колоний Греции в Малой Азии. Теперь это – территория Турции. Олег Синицын обращается к древней истории и вводит в свое повествование скалу, сохранившую легенду, записанную самим Гомером о юноше-прелюдии. Автор развивает идею о том, что человечество – не первая цивилизация на Земле. До человеческой существовала цивилизация прелюдий, погибшая в результате какого-то катаклизма. Выжившие прелюдии, отличаясь от людей – большая голова, длинные предплечья – стали богами в древних человеческих цивилизациях – Осирис, Один, Тор и другие были прелюдиями (по Синицыну). Язык прелюдий санскрит – основа всех современных языков. В подтверждение этой теории О. Синицын приводит в тексте своего романа примеры из фольклора и мифов разных народов мира.

Итак, Алена с риском для жизни снимает копию рисунка со скалы. Она борется не только с силой земного тяготения, но и с «черными археологами». Могущественная военизированная организация «Мгла», базирующаяся в Соединенных Штатах Америки, ищет по всему миру артефакты цивилизации прелюдий и уничтожает их. Делается это в русле мировой борьбы с терроризмом. Лопоухий мистер Бейкер руководит операцией «Мглы» в Турции. Алена скопировала рисунок, а Бейкер уничтожил скалу. Алена спасается бегством, попадает в Измир, а «Мгла» объявляет ее террористкой. Алена избегает ловушек «Мглы», красит волосы светлой краской. Алену – блондинку изобразила на обложке книги художница В. Успенская. Она запечатлела изгиб сильного тренированного тела и упрямую решимость в прекрасных глазах – довести до конца отчаянный поединок с судьбой. Героиня отважна, красива, исполнена благородного приключенческого задора. Негодяи наносят ей подлый удар – бывший муж Леха Овчинников попал в лапы «Мглы», и у Алены теперь всего двое суток, чтобы освободить его. Немецкий археолог Карл Вайденхоф вызвался рассказать Алене об истоках легенды, записанной Гомером. Отважная Скалолазка летит в Баварию, и Карл знакомит ее с цивилизацией прелюдий. Она развивалась в гармонии с природой, в отличие от человеческой, выбравшей техногенную цивилизацию. Умения прелюдий казались чудесами людям, среди которых жили представители погибшей працивилизации. Карл Вайденхоф рассказал Алене, что некая фирма скупает у собирателей древностей каменные осколки. Скалолазка установила, что это разрозненные куски древней статуи. Для этого ей пришлось совершить подъем на сорок шестой этаж по стене небоскреба во Франкфурте-на-Майне. От погони «Мглы» ее спас Том Кларк. Динамичный сюжет, где есть место активным приключениям героини и озарениям ее пытливой научной мысли развивается стремительно. Олег Синицын знает историю археологии и вводит ее в свой роман. Действие перемещается на Крит, где сто лет назад, в начале двадцатого века английский археолог Артур Эванс открыл развалины дворца царя Миноса. Так древняя легенда обрела археологическое подтверждение, а мир познакомился с минойской цивилизацией, существовавшей на острове Крит. Эта цивилизация была предшественницей и ровесницей египетской. Олег Синицын описывает в своем романе статую царя, сына царя Миноса, по имени которого и названа цивилизация, существовавшая на Крите.

Работающие на «Мглу» бесчестные археологи собирают обломки древней статуи. Каменная рука укажет путь к гробнице прелюдия. Но где должна стоять эта статуя? Археологи «Мглы» ошиблись, и только Алена, дипломированный лингвист, сумела правильно определить местонахождение постамента, предназначенного для древней статуи. Синицын подробно описывает научные размышления Алены. Она вспоминает известные ей тексты Гомера, Платона и делает правильный вывод. Тактично, подробно автор разбирает ход мысли своей героини, позволивший ее совершить научное открытие и спасти мужа от гибели. Враги хитры и коварны, а бывшие супруги Овчинниковы смелы, отважны, порядочны. В финальном противостоянии «Мгле» они находят гробницу прелюдия и попадают внутрь, обойдя хитроумные ловушки древних, защищавшие от грабителей покой погребенного юноши. Так блестяще подтвердилась теория Карла Вайденхофа. Овчинниковы находят в гробнице прелюдийский артефакт – летательный аппарат. Именно за ним охотится «Мгла». Бейкер настигает Алену с мужем в гробнице. Леха – ранен. В отчаянии Алена скалолазным молотком мстит за ранение мужа. Том Кларк, он же Левиафан, оказался руководителем «Мглы». От погони и гибели Алену и раненого Леху спас летательный аппарат прелюдий. Так Скалолазка впервые познакомилась с погибшей працивилизацией и вернулась в Москву. Карл умер, завещав Алене замок Вайденхоф и интерес к великой цивилизации прелюдий.

Первая книга о приключениях Скалолазки закончена. Автор держит читателя в напряжении до последней страницы. Сюжет стремительно продвигается к развязке. Героиня по профессии лингвист, а по призванию – скалолаз, поэтому автор вводит в увлекательное повествование массу сведений о языках, древних и новых, о скалолазном снаряжении и приемах восхождения. Алена три – четыре раза в неделю занимается в клубе «Вертикаль». Удаются автору описания мыслей и чувств героини – эмоционально, остроумно, с долей здорового черного юмора.

«Как все отрицательно!» – восклицает Алена в трудном положении, но своим умом, находчивостью, стремлением победить она умеет переломить любую ситуацию и обратить ее в свою пользу. Скалолазка – активная героиня начала двадцать первого века. Все чудеса и приключения романа О. Синицына происходят в знакомой нам реальности

Вторая часть приключений Алены Овчинниковой «Скалолазка и мертвая вода» издана в 2003 году. Героиня летит во Францию с подругой Верочкой Шабровой. Их пригласил археолог Жаке, которому Вера помогала в научных исследованиях. Русские девушки попали в старинный особняк под Парижем. Но организация «Мгла» в погоне за артефактами проникла туда. Теперь зловещую организацию интересуют тайны таких волшебных субстанций как живая и мертвая вода. Верочка похищена сотрудниками «Мглы». С изумлением узнает Алена в лопоухом похитителе американца Бейкера – негодяя, стрелявшего в Леху Овчинникова. Тогда, мстя за раненого мужа, Алена скалолазным молотком сломала Бейкеру руку и пробила голову. Потом она мучилась от того, что нанесла негодяю такие увечья. Но врачи, работающие на спецотдел «Мгла», вылечили Бейкера. На черепе его остались вмятины, он заговаривается, погружаясь в глубины своего сумрачного сознания. Память возвращает ему подробности прошлых операций. Во время одного из таких погружений Бейкера в мучающее его прошлое, Алена узнает подробности гибели ее родителей, супругов Баль – Ольги и Игоря.

Автор умело сплетает сложную композицию своего многотомного романа. Это и повествование о детстве Алены, и ее работа в архиве, и леденящие душу подробности гибели ее родителей, и головокружительные, захватывающие приключения, в которых участвует скалолазка-лингвист. Алена противостоит спецотделу «Мгла», ищущему живую и мертвую воду по всему миру. Американцы не жалеют сил, средств, чужих жизней, ведь обладание живой и мертвой водой сулит волшебные возможности – превращение графита в алмаз (мертвая), превращение металлов в золото (живая), и, конечно, воскрешение мертвых. Но Алену сказочные субстанции не интересуют – ей нужно освободить Верочку. Французская полиция преступно медлит, и отважный лингвист-скалолазка самостоятельно преследует похитителей подруги. Судьба и «Мгла» забросила Алену с Верочкой очень далеко – из Франции в Новую Зеландию. Но расстояние – не помеха для техники двадцать первого века. Герои авантюрного повествования легко перемещаются из Франции в Новую Зеландию, а также в Америку, Германию, Москву…

В Новой Зеландии Алена знакомится с бродягой Барсиком (так она его называет). Бродяга пытается убить Скалолазку, но вынужден проводить ее к месту, где нашел мертвую воду. Это развалины суперсекретной лаборатории «Мглы» в дебрях лесов Новой Зеландии. Алена почти спасла Верочку, но не уберегла от удара мачете. Негодяй Бейкер отрубил голову беззащитной подруге Скалолазки. Алена заходится в пароксизме горя. Эта потеря для нее сравнима только с утратой родителей в семилетнем возрасте. Алена оплакивает подругу. Бейкер не мешает ей предаваться горю, ибо бесследно исчез из текста вместе со своими подручными. Может, его затуманенный болью рассудок опять отказал ему? Он посчитал, что, убив Веру, расправился с ненавистной ему Скалолазкой, оставил Алену рыдать над убитой подругой и отступил? Тогда почему вертолеты «Мглы» пустились на поиски Алены через несколько страниц? Авторская недоработка!

Но Бейкер с подручными исчез, и Алене удается воспользоваться мертвой водой. Чудо происходит буднично:

«Кожа срасталась на глазах. Послышался глухой стук. Это соединились шейные позвонки». С. 242.

Теперь Алене нужно оживить любимую подругу. У Верочки есть маленький сын, и Скалолазка не может допустить, чтобы он остался без матери. Она сама потеряла родителей в семилетнем возрасте, и знает, какое это горе, а Верочке перед отъездом во Францию пообещала, что вернет ее домой. Слово Алены нерушимо, даже смерть не заставит ее поступить против чести. В отчаянной попытке оживить подругу лингвист-скалолазка вспоминает все, что ей известно о живой воде – русские сказки про Ивана-царевича и серого волка, средневековые легенды об удачливых алхимиках…

Сведения из фольклора и легенд таковы – источник живой и мертвой воды расположен в царстве мертвых. Это один родник, но вода из него обладает противоположными свойствами. Дорогу туда знают колдуны, а воду людям может принести мудрый ворон. Ему одному позволено посещать царство мертвых и возвращаться к людям. Алена летит в Баварию. От погони «Мглы» ее спасает Чедвик. Он раньше работал в отделе Левиафана, но после гибели жены пытается положить конец преступной деятельности «Мглы». В замке Вайденхоф коллекция Карла подскажет Алене, где искать чудесную воду. Барсик преследует Алену. Он уверен, что девушка ищет сокровища. В грузовых отсеках самолетов бродяга летит за ней из Новой Зеландии через Америку в Баварию. Алене жалко неприкаянного человека, и она дает ему немного фруктов.

Времени на воскрешение Верочки остается все меньше. Автор показывает ход научных изысканий Алены. Ее выносливость и ясный ум ученого, не затуманенный алкоголем и извращениями, находит решение задачи, над которой бились алхимики Средневековья. Алена видит гравюру пятнадцатого века, изображающую казнь алхимика, а в каталогах Карла Вайденхофа находит место, где была отпечатана эта гравюра – собор Хофкирхе в городе Люцерн, Швейцария. Неугомонная Скалолазка мчится туда, сметая все препятствия в своей отчаянной борьбе со смертью.

Красивы и ироничны описания видов Люцерна, знаменитого швейцарского города, упоминаемого Львом Толстым и Марком Твеном. Автор знает историю мировой культуры и вводит в свои романы массу исторических и литературных сведений.

И вот Алена видит величественный готический собор Хофкирхе и проникает туда, применяя скалолазные навыки. Расшифровав средневековые символы, она нашла тайник в подвале собора и попала туда. Это оказалась новая встреча с погибшей цивилизацией прелюдий. Алена прочитала слово на древнем санскрите и сумела узнать, какой ворон указывает путь к драгоценному источнику живой и мертвой воды. Она готова войти в царство мертвых. Но Бейкер идет по пятам отважной Скалолазки, и в обиталище мертвых прелюдий они спускаются вместе – Алена с Верой, Бейкер, Барсик. Руководит операцией загадочный Том Кларк (Левиафан). Вход в царство мертвых находится под швейцарскими Альпами. Люди долго идут вниз по скальным коридорам и лестницам, высеченным прелюдиями в толще горы. Это убежище для душ погибших прелюдий. Лингвист Алена заговорила с ними на санскрите, и тени указали ей дорогу к источнику. Алена с телом Веры начинает последний этап своего безумного путешествия в потустороннем мире. Волшебный источник заледенел, но Алена вырубила ледорубом кусок льда, в который превратилась живая вода. Автор красивыми, точными деталями описывает творение погибшей цивилизации прелюдий – источник жизни и смерти, струи светлой и темной замороженной воды, исходящие из одного отверстия. Строчки литературного текста складываются в зримый образ.

 

Алена близка к цели своего отчаянного предприятия. Она поклялась вернуть домой Верочку и проявляет чудеса верности дружбе. Быстрый ясный ум исследователя, любовь к семье и близким ведут Скалолазку по трудному жизненному пути. Но пути чести, дружбы, любви никогда легкими не бывают.

Живая вода превратила брелок от ключа в золото. Остался миг до спасения Веры! И тут Алену настиг Бейкер. Лопоухий американец ненавидит Скалолазку за свое увечье и пытается ей отомстить. Живая вода найдена, и Бейкер убил Алену, пробил ей сердце своим мачете. Автор находит точные ясные образы, описывая потусторонний мир, куда переместилась Алена. Это мир погибших прелюдий, и душа Алены рванулась к ним

«…насладиться божественной речью. «Из меня, даже из умершей, не выкорчевать страстного языковеда». с.425.

Вернул страстную исследовательницу к жизни Барсик, новозеландский бродяга. Алена пожалела его и угостила киви в замке Вайденхоф. Воскресив Скалолазку, он ушел, унося золотой ледоруб. Капли живой воды превратили сталь в золото. Так Барсик нашел свое сокровище. Восставшая из мертвых Алена мстит Бейкеру за себя и Веру. Американец не хочет, чтобы Левиафан, руководитель «Мглы», воспользовался волшебным источником. Но не человеколюбие движет негодяем Бейкером, а бешеная ненависть к Левиафану. План мести, задуманный американцем, изощрен и жесток – он приказал своим людям взорвать ход под швейцарские Альпы, так же как сам взорвал секретную лабораторию «Мглы» в Новой Зеландии. Прозвучал мощный взрыв, погубивший источник и Бейкера. Умирая у разрушенного источника, он вспоминал крушение сухогруза «Бельмонд» и гибель родителей Алены.

Верочка ожила – Скалолазка растопила осколок от глыбы живой воды и спасла подругу. Им приходится выбираться из подземелья кружным путем, так как вход завален взрывом по приказу Бейкера. Французский археолог Жаке, в доме которого и началась эта невероятная история, помог подругам выбраться из Швейцарии и отправил их в Москву. И на этот раз безумная авантюра Скалолазки кончилась благополучно. Она – настоящая героиня – побывала в царстве мертвых и вернулась к людям. Пропп в работе «Исторические корни волшебной сказки» писал, что поход в потусторонний мир и возвращение – обязательное условие, выполнив которое человек становится героем. В двадцать первом веке это способна сделать наша современница. Алену отличает ясный ум, привыкший решать научные задачи, стремление проникнуть в тайны трагического прошлого и узнать все о гибели родителей, любовь к горам и древним языкам. Автор показывает, как его героиня ставит перед собой цель и идет к ней, даже выходя за пределы человеческой природы. «Хоть на край земли, хоть за край…» Олег Синицын предлагает нам увлекательное чтение. Героиня запредельным напряжением воли, сил, физических и душевных, одолевает зло и добивается успеха. Слепая удача не для нее. Скалолазка умна, сильна своей верой в любовь и дружбу, и успех приходит к ней. Автор на стороне добра. Тем обиднее в интересном, динамичном романе натыкаться на нелепые ошибки – с.173 – «Увидев меня, глаза ее вспыхнули…» Неправильно использовано деепричастие. Как человек, сообщающий читателю массу сведений о языкознании, автор непростительно небрежен в обращении с родным русским! Конечно, можно его и простить за мелкую ошибку, ведь он разворачивает перед читателем яркое приключенческое повествование, где сильные герои проявляют чудеса мужества и любознательности. Но вот близка развязка увлекательного повествования. Алена хочет оживить подругу и вынимает ее тело из пластикового мешка – «Неловко оступившись, сдернула с Веры остатки пленки» с.422. Но воскресшая Вера почему-то «…Вытащила руку из пластикового савана…, недоуменно уставилась на черный полиэтилен, которым были окутаны ее ноги» с.437. Как это понимать? Даже в романе-фэнтези автору надо соблюдать простую логику развития действия – если на с.422 героиня сняла с тела подруги черный полиэтилен, то каким образом через пятнадцать страниц бедная Вера снова оказалась завернута в «саван»? Если кто-то ее завернул, автору надо упомянуть об этом, если автор забыл, о чем писал пятнадцатью страницами ранее, надо возвращаться и перечитывать прежде написанный текст. Надеюсь, что в следующем издании этого талантливого, увлекательного произведения подобные огрехи будут устранены.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?