Buch lesen: «Влюбился в женщину поэт. Стихи»
Иллюстратор Дарья Ханеданьян
© Лейли Забавина, 2020
© Терентiй Травнiкъ, 2020
© Дарья Ханеданьян, иллюстрации, 2020
ISBN 978-5-0051-6749-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«…В поэта женщина влюбилась…»
Продолжая строку, положенную в название этой книги, представляю вниманию читателей поэзию о любви и её поисков двух современных авторов Лейли Забавиной и Терентия Травника.
Любителей поэзии ждёт встреча со стихами поэта, влюблённого в женщину и стихами женщины, влюблённой в поэта. Немало в книге стихотворений посвящено предчувствию и ожиданию любви. Проходят столетия, сменяются эпохи, но тяга мужчины и женщины друг к другу и потребность любить остаётся неизменной. «Ну как на свете без любви прожить?» – поётся в одной до сих пор популярной песне, написанной шестьдесят лет назад на стихи Николая Доризо композитором Марком Фрадкиным, впервые прозвучавшей в кинофильме «Простая история» (1960). Любовь – это первейший закон жизни, правящий миром.
Известно, что Пигмалион принял решение – не жениться никогда. Ему было достаточно его искусства. Тем не менее статуя, которую он изваял и в которую вложил весь свой гений, была статуей женщины. Вероятно, он намеревался создать образ идеальной женщины. Как бы там ни было, но истинный поэт, подобно Пигмалиону, весь отдаётся любимому делу, и в конце концов, создаёт совершеннейшее произведение своей души – стихотворение. Но он не останавливается на достигнутом и продолжает свою работу. День ото дня написанные под его переживаниями стихи становятся всё прекраснее. Казалось бы, ни одна когда-либо жившая на земле смертная женщина не могла бы с ними сравниться. Когда совершенствование становится невозможным, с поэтом происходит нечто удивительное: он влюбляется в ту, кто стала прообразом создаваемого им, он влюбляется в созданную им в стихах женщину. Объяснением здесь может послужить то обстоятельство, что написанное им совсем не выглядело просто написанным, оно было естественно и прекрасно. Таковы его искусство, его поэзия. И теперь, воплощённая им в стихах женщина становится вершиной его творчества – мгновением, когда созидание заставляет забыть поэта о самом себе.
Интересные всё-таки они люди – поэты, пишут обо всем: о белом и чёрном, далёком и близком; пишут о родине и об изгнании, пишут о друзьях и врагах, о звёздах и о речных камушках… замечают всё, что может вместить их сердце. А сердце поэта вмещает весь мир, потому как никто из земных творцов не стоит так близко к слову, как он, не стоит так близко к Богу, не стоит так близко к любви. Откровенно говоря, настоящая поэзия не просто соткана из любви, она и есть сама любовь. Если задаться целью и внимательно изучать наследие любого подлинного мастера слова, то всякий исследователь непременно придёт только к одному – к любви. Поэт Терентий Травник когда-то написал:
На перекрестье всё случилось:
Соединились звук и цвет.
Соединились два желанья…
А ведь всё так и случилось. Страстное желание найти и услышать того, чьё сердце бьётся в унисон, нередко сподвигает поэта искать такого человека. Именно так оно и произошло с Лейли Забавиной, стихи которой вышли за пределы очерченного им пространства и устремились на поиски взаимности. Случилось всё на перекрестье двух смыслов, двух взглядов, двух понятий, когда именно в соединении, подобно искре, высекаемой при ударе двух камней и появляются подлинные чувства. Всё верно, но теперь уже не поэтесса, а женщина влюбляется в поэта.
Представленная читательскому вниманию книга стихов двух современных авторов, не вышла за рамки, сказанного мною выше, и в этом её подлинная прелесть, настоящее неподдельное чудо. Два человека, не знавшие друг друга, непостижимым для мира образом неожиданно встретились и не где-то, а на путях своих литературных изысканий. Встречаются многие, встречаются по-разному и всё-таки не так, как это происходит у поэтов. Складывается впечатление, что каждый из них шёл к своей мечте, шёл самостоятельно, выискивая в каждой строке хотя бы слабый намёк, пленительный образ для своего сердца. Поиск был долгим, порой мучительным, относящийся к тем трудам и заботам, которые никогда не имеют завершения. И всё-таки завершение получилось. Пусть мгновенное, как та самая падающая звезда, которая заставляет смотрящего на неё, успеть загадать желание. Это почти невозможно, если только звезда не падает на поэтические страницы. Вот тогда-то всё и происходит: и обретает мужчина-творец плоть, подобно Пигмалиону, и пленяется женщина нечаянной встречей.
«Влюбился в женщину поэт», – этой строкой из одноименного стихотворения Терентия Травника по обоюдному согласию авторов названа эта замечательная книга. Обращает своё внимание то, что несмотря на явное мастерство поэтической лиры Лейли, она, как бы складывает с себя полномочия поэтессы, оставаясь, прежде всего, женщиной на всём этапе лирического повествования…
В процессе знакомства с книгой у меня появилось естественное желание узнать больше о поэзии Лейли Забавиной. Таким образом появилась следующая статья, значительно расширяющая рамки творчества поэтессы, представленного на страницах этого издания.
О поэзии Лейли Забавиной
А стихам всё равно, как рождаться и где…
И неважно уже, на какой из дорог,
В чьём жилище родиться стихи поспешили, —
Ведь стихам всё равно – в нищете ль, в изобилье —
Где и как подойдёт их неведомый срок…
…пишет Лариса Чернышева и это верно, потому как знакомясь со стихами поэта, мы прежде всего, знакомимся с его внутренним миром: его мыслями, чувствами, настроениями, а стихам, действительно, всё равно, как и где появляться на свет, но далеко не всё равно из каких уст и сердца. Стихи выбирают достойных для своего воплощения словотворцев. Тысячу раз был прав Вольтер, утверждая, что «поэзия – это музыка души» и у каждого поэта – она своя. Поэтический мелодизм Лейли Забавиной, касаясь сердца читателя, пробуждает в нём те чувства и мысли, которые поэтесса вкладывает в каждое своё произведение, позволяя ему звучать внутри нас. Так уж мы устроены, что наша «душа на Слово держит путь». В творчестве Лейли не только органично выражает себя, но и своё мировоззрение и отношение к жизни.
Обладая природным даром и литературным чутьём, Забавиной удаётся создавать глубокие и выразительные произведения, захватывающие своей непосредственностью и эмоциональностью. Лиричность повествования, в котором звучит поэзия «вечных тем», раскрывает внутренние переживания самой Лейли – нежной, любящей, хрупкой женщины и матери. Возвышенный образ мужчины её сердце впитало ещё с «младых ногтей»: «он в душе моей с детства был мамою вымолен, вышит; мир Мужчины глубок и красив, как вокруг небеса», – подтверждает она своими строками в стихотворении «К Мужчине», особо подчёркивая своё уважение, а то и благоговение к нему через заглавную букву в написании самого слова «мужчина», называя его «совершенством творения». Этот поэтический настрой в отношении мужчины передаётся и читателю, вызывая неподдельное уважение к самому автору.
Есть особенность звуков, поэзии в слове Мужчина —
Сотворённый в величестве духа руками Творца.
Этот образ во мне был наследием деда, отца,
Как святыня, теперь воплотился в любимого сына.
Жизнь поэта неразделима со словом, во многом связана с тем, о чём он пишет, а зачастую и провозвествует своему читателю. Своего сына Лейли воспитывает в духе мужского благородства и воли, с младенчества прививая ему образ и поступки настоящего мужчины с большой буквы, поистине каждый день совершая материнский подвиг. Несмотря на то, что в жизни Лейли «повстречались предательство с ложью», она не изменила своим чувствам к мужчине, продолжая следовать выбранным взглядам до конца: «тот образ Мужчины во мне только ярче и чище».
Трепет нежного сердца в пульсации сильных ладоней,
Благородство оттенков в мелодии тела и чувств.
Совершенству творения перед Вселенной склонюсь,
И ничто этот образ Мужчины во мне не уронит.
Поэтесса умело перерабатывает жизненный материал в образы, создавая новую реальность – художественный мир собственной поэзии. Он самобытен и привлекателен, изящен и серьёзен. В каждом стихотворении Забавиной главенствует смысл, присутствует то, ради чего оно создаётся. В конечном счёте именно смысл и определяет сюжетность стиха, его образность и композицию. Смысловая музыка присутствует в каждой строфе и звучит на протяжении всего произведения. Поэзия Забавиной – это перемежающийся поток радости и боли, счастья и разочарования, терпения и нескончаемой надежды и любви, это тот самый дар, о котором Константин Паустовский в своих размышлениях говорит, как о подлинном восприятии жизни через поэзию; дар доставшийся нам от поры детства и «если человек не растеряет этот дар на протяжении долгих трезвых лет, то он поэт или писатель». К Забавиной эти слова имеют самое прямое отношение: Лейли с ранних лет пишет стихи и прозу, она из тех счастливцев, кто приходит в этот мир, чтоб говорить на языке наивысшего слога – говорить стихами.
Поэты рождаются свыше и для того, чтобы начать и суметь писать нужно родиться, нужно прийти в этот мир любящим слово и мыслящим его образами. «Кто не родился поэтом, тот им никогда не станет, – в веках звучат слова русского поэта и прозаика Валерия Брюсова, – сколько бы к тому ни стремился, сколько бы труда на то ни потратил». И это верно, потому как истина в том, что там, где жизнь – там и поэзия. Забавина поэт, и она творит из своего духа, вдохновляясь свыше, и примером тому служит удивительное стихотворение «Про пальто ли…», где она дерзает, с присущей поэту смелостью, задавать волнующие её вопросы напрямую к Богу:
Скажи, мой Бог, что я не так, не то?..
Иль может, где-то что-то упустила?
Я столько зим под небом проносила
То серое немодное пальто,
Печальный вид которого, смешон.
Сильное эмоциональное начало стиха сразу забирает внимание и до конца не отпускает, закольцовывая всё произведение, заставляя вернуться нас всё к той же первой строке – есть такой приём в поэзии. Благодаря найденной поэтической фермате в конце написанного, последняя строка-нота длится и продолжает длиться сколь угодно долго.
Смешно, быть может, что я про пальто?
Да про пальто ли? Только вот взгрустнулось,
Нахлынуло вдруг что-то, обернулось,
И к миру полубоком повернулось…
Скажи, мой Бог, где я не так, не то…?
Прочитанное надолго оставляет читателя в размышлениях и попытках отыскать подобное «пальто» в своей судьбе. Несложный, но красноречивый поэтический образ приоткрывает смысл всего стихотворения, который заключается в том, что вполне возможно у каждого есть такое «серое немодное пальто» – ситуация, случай, состояние, которые не дают человеку идти с высоко поднятой головой, расправив плечи и радоваться жизни, и он вынужден подчиняться воле, отпущенной ему свыше и принимать сложившуюся ситуацию до конца жизни. Поэтесса не соглашается с вызовом судьбы безропотно и вводит ещё один образ, как бы уравновешивающий серость бытия – это «длинный-длинный бирюзовый шарф, который так напоминает море», дающий уставшей душе и отраду, и отдохновение. У каждого найдётся своя трактовка этого многосложного стихотворения, поэтому оно так сильно и притягивает. Не менее сильное и завершение стиха, в котором Лейли прямым текстом говорит о его смысловом подтексте: «про пальто ли» оно, эффектно обернув его в похожую из детства сказочную прибаутку «нахлынуло вдруг что-то, обернулось и к миру полубоком повернулось…».
Рассуждая о поэзии, Ромен Роллан считал, что она «заключается не в ритмическом сочетании слов-погремушек, но в духе, который охватывает широкие горизонты и видит дальше и глубже, чем глаза человека». В стихотворении «Травинка» поэтесса отождествляет себя с травой, «воскресающей из ниоткуда». Рефреном по всему стихотворению проходит фраза «я – взошла» вопреки всем жизненным невзгодам, пожарам, которыми «жизнь выжигалась дотла» и «где до боли истёрты пути»,
И бетонными плитами серость легла,
Там, где больше не могут, не всходят цветы,
Где оборваны струны, измяты листы,
Как из пепла поэты выносят стихи —
Я травинка – смотри… Я – взошла!
Её травинке хватает «единственной капли воды, чтобы снова воскреснуть и снова взойти, и тянуться руками опять в небеса». Забавиной создан образ стойкости и мужества, силы духа и плодовитости, олицетворяющий не только её саму, но и, что крайне важно, каждый из народов, живущих в России. Не зря говорят, что без корня и трава не растёт, а без Родины человек не живёт.
Практически каждое стихотворение Лейли хорошо структурировано: яркое, запоминающееся начало, сразу вызывает интерес к дальнейшему чтению, далее следует продуманное развитие темы стиха в средней его части и сильный, обоснованный финал в конце. Такое триединство с хорошо найденной гармонией, пропущенное через глубины авторского видения, в конечном счёте, и создаёт то самое стихотворение, которое надолго остаётся в читательском сердце. Примером тому может послужить первая строфа стихотворения «Я в этот мир вписаться не могу», которая мгновенно завладевает читательским вниманием, а далее, автором разворачивается и совмещается с началом основная тема стиха, посвящённая красоте родной Земли. Основу всей композиции составляют необычные и неожиданные переходы в мотивах и темах:
Я в этот мир вписаться не могу…
Иной раз кажется, что я с другой планеты.
Но почему тогда так сильно я люблю
Неповторимую земную красоту,
Её пьянящие закаты и рассветы…
Следуя далее, мастер умело пользуется литературной палитрой, оставляя сочные словесные мазки в каждой строке – «пьянящие закаты и рассветы», «тишь таинственных ночей», «запах свежести предутренних туманов», «сияющие купола церквей» и другие, придающие всему произведению ещё бо́льшую эмоциональность и экспрессивность, тем самым предоставляя читателю возможность наиболее полно прочувствовать созданную автором атмосферу происходящего. Стихотворная фабула равномерно распределена по всей картине, а окончательный смысл выявлен в завершающей строфе, концентрируясь, в виде вывода, к которому Лейли подводит постепенно, начиная с описания земных красот и доходя до финала, «пробивающего» своей неожиданностью:
Настигнет озарения звезда,
В тот миг, когда не будет возвращенья…
И если подарила бы судьба,
Ещё на миг вернуться всем сюда,
Целуя землю… попросили бы прощенья…
Искренность и глубина поэтического содержания забавинской лиры с её мудростью и пронзительностью синхронизированы с её душой до мелочей, а честная стихотворческая строка позволяет говорить об авторе, как о подлинном мастере стихосложения.
Не меньший интерес вызывает у читателя стихотворение «Что знаете вы про поэта», бойцовский дух которого притягивает с самых первых строк, а вопрос, обозначенный в заглавии и повторяющийся рефреном на протяжении всего стихотворения, ещё больше усиливает эмоциональный накал всего произведения. Примечательно, что каждая новая строфа в стихе, как впрочем, и в других работах поэтессы, отличается вносимым в неё элементом с дополнительным настроением, собственной историей, необходимыми для психологической колориатуры расширяющими и уточняющими строй всей композиции, подсмыслами. При этом, она умело объединяется с другими строфами не только сюжетом, но и основной идеей самого произведения.
О, судьи, пленники советов:
Как жить, как правильно дышать,
Что говорить и что писать, —
Что знаете вы про поэта!?
Поначалу смелый и обличительный настрой автора постепенно сменяется на более мягкий тон, когда он в защиту поэта говорит о том, что у него «стихи, как дети». Но тут же, касаясь темы нечистоплотности в поэзии, Забавина даёт резкий отпор псевдопоэтам, тем, кто не по праву называет себя поэтами:
А если кто заметит, всё же,
Как скверну празднует поэт,
Уткнувшись в лжи уютный плед,
Творя тихонечко не Божье,
Под маской благости при этом —
Тот самозванец и подлец
И сам себе он первый льстец.
Так знайте – нету в нём поэта…
Этим стихотворением Забавина защищает и оберегает честное имя истинного поэта, как говорится поэта от Бога, «любящего смерть, как жизнь», ведущего непрекращающийся «с Богом разговор, купаясь в нежности рассвета», и «среди людского маскарада», пройдя через «предательство и ложь», вопреки тому, что слышит «во след смешки», такой поэт пишет и дарит миру стихи «из солнца, радуги и света…», тем самым прославляя имя Господа.
Известно, что в жизни мы не раз встречаемся с хорошими стихами, но бывают стихи иные, те, в которых и есть сама жизнь. Касаясь философской лирики поэтессы так оно и происходит: у Забавиной стихи именно такие, они – сама жизнь. Не секрет – у каждого человека своя жизненная философия, присутствует она и в творчестве Лейли Забавиной, которая выражается в главном – любить и отдавать, а ещё – быть нужным. Лирический герой, в котором, вне всякого сомнения, узнается и сама поэтесса, учится именно этому в своей школе жизни от младенчества до старости. В стихотворении «Шёл дождь» поэтесса, для большей выразительности, пользуется приёмом олицетворения, показывая, что состояние быть нужным равно состоянию быть счастливым:
Шёл дождь, к нему тянулись травы
И пересохшие дубравы,
Раскрыв уставшие ладони,
С благодарением, в поклоне.
А дождь, как будто целовал
И обнимал, и обнимал,
Деревья, травы и меня,
Он счастлив был, он был здесь нужен.
Мир поэзии Лейли Забавиной привлекает своей самодостаточностью и зрелостью, полнотой умения выражать сложные чувства простыми словами. В стихотворном наследии мастера значительное место занимают, как любовная, так и философская темы, при этом немалое значение отводится пейзажной и патриотической. Обращаясь к её стихам, хочется особо отметить её язык – краткий, сжатый, но одновременно музыкальный и содержательный, в чем-то напоминающий поэтические живописные полотна импрессионистов-символистов. Соприкасаясь с подобным творчеством, с ёмкими в своей основе литературно-художественными образами, душа наполняется знанием и чистотой. Надолго остаются в памяти строки из таких ярких стихотворений, как «Времени вода», «Яблонька», «Уходит лето», «Васильки», «Тихо постучала осень», «Осенняя зарисовка», «Берегиня», «Что ты носишь в себе», «Россия», «Всего лишь раз» и многие другие.
Читайте стихи, наполняйтесь любовью, пусть она зазвучит теперь в вашем сердце, делая вас воистину счастливыми!
Член Союза писателей России
Ирина Михайловна Соловьёва.
Август. 2020 год.
Предвидение
Художник, музыкант, поэт…
Терентий
Теперь уж давнею зимою
На благодатный звёздный свет
Шли странники, их было трое —
Художник, Музыкант, Поэт.
Земная жизнь летит годами,
И промедления в том нет,
Но сохраняют миг желаний
Художник, Музыкант, Поэт.
Ведут нас верною тропою
Три «да» сквозь непролазность «нет»
По знакам, данным им судьбою,
Художник, Музыкант, Поэт.
Что ж ищете на старых фресках
Героев, в этом ли ответ?
Их имена давно известны:
Художник, Музыкант, Поэт.
Вот так, от века и до века,
Несут служенья горний свет —
Три ангела? Три человека? —
Художник, Музыкант, Поэт…
Лейли
И однажды за мной прилетит тот Дракон
Из далёкой и детской мечты.
И померкнет пред ним человечий закон
Из мышиной пустой суеты.
Я узнаю по шелесту крыльев вдали,
Белых-белых, белее, чем снег.
Обниму я руками все три головы —
ПолуБог, то ли сверхЧеловек.
Три главы, три пророка, три вечных огня,
Нереальных, как девственный сон.
Унесёт в своё небо на крыльях меня
Мой чудак – белый-белый Дракон…
Будут долго смотреть ему люди вослед…
Может кто-то узнает его,
Когда в синей дали затеряется след,
Среди белых, как снег, облаков…
Терентий
Любовь занималась искусством:
Освоив положенный цвет,
Она по сухому линкрусту
Из чувств создавала портрет.
И зрело в нём тайное чудо:
Такое бывает, когда —
Так, словно бы из ниоткуда —
Врывается в небо звезда,
И ты успеваешь желанье
При росчерке вмиг загадать,
И ты успеваешь названье
К картине любви подобрать.
Тогда на краю озаренья,
На кончике счастья тогда
Тебя посещает мгновенье,
Прекрасное, как никогда.
И в эту секунду к ней тоже —
К той женщине, что без тебя
Жила, но отныне не сможет,
С проворством менял-цыганят
Приносят едва уловимый,
Тот самый – положенный цвет,
Любовью внесённый в картину —
В написанный ею портрет…
Лейли
А он пришёл, как тёплое видение,
Как сказка из забытых старых снов,
Под листопада плавное кружение,
К её ногам листочками стихов.
Сквозь дождь осенний, через расстояние
И капельный гитарный перебор,
Под грустных песен тихое звучание,
Лилось тепло всему наперекор.
А он пришёл нежданно, тихим вечером,
Когда уже рассыпались мечты,
И ласково теплом укутав плечи ей,
Оберегал от мирной суеты.
Ночами, перед утренними росами,
Ей крылья белоснежные дарил,
И бережно, рука в руке за звёздами,
Её летать учиться уводил.
А он пришёл, весь мир наполнив свежестью
И ароматом неземной любви.
С тех пор в её душе звучала нежностью,
Мелодия известная двоим.
Под листопада плавное кружение,
Стихов и песен лёгкий, нежный шёлк,
Как давняя мечта, как наваждение,
Стучась дождём осенним… он пришёл…
Der kostenlose Auszug ist beendet.