Buch lesen: «Книга надписей. Взгляд на библейскую археологию»

Schriftart:

Дизайнер обложки Мария Александровна Левикова

Редактор Лев Олегович Виленский

© Лев Виленский, 2022

© Мария Александровна Левикова, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0050-2919-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Книга надписей

Моему отцу, профессору Олегу Григорьевичу (Элиягу Гиршевичу) Виленскому, посвящается
Иерусалим, 2019
Месяц Ав 5779 год

Несколько замечаний перед чтением

Я сразу хочу сказать моим читателям – в Израиле я проживаю уже почти тридцать лет.

За эти годы многое поменялось в наших странах, иной раз кардинально, изменился менталитет русскоязычного читателя. Но не изменилась тяга к знаниям и желание читать хорошие книги.

Мне пришлось изрядно попотеть, чтобы написать эту книжку достаточно просто, стремясь не вызвать эффект отторжения у тех, кто возьмет ее в руки. Сразу же хочу предупредить читателей о нескольких особенностях текста книги.

Во-первых, я пользуюсь русским переводом Библейского текста, сделанным в Израиле Давидом Йосефсоном и Мордехаем Бройером. Данный перевод отличается от синодального русского перевода. Синодальный перевод, сделанный в Российской империи в конце XIX века, взял за основу текст Библии на иврите и арамейском языках, то есть, в подлиннике, но, помимо этого, широко использовались материалы Септуагинты (перевода на греческий 70-и толковников) и церковно-славянской Библии. Этот перевод не совсем точен, и в некоторых вопросах искажает оригинальный текст Библии, известный нам по масоре1 Кетер Арам-Цовы (X век) и более древним свиткам – вплоть до II века до н.э.

Перевод Йосефсона и Бройера грешит некоторыми литературными неказистостями, но, вместе с тем, он является почти подстрочным переводом текста на иврите, и поэтому он наиболее точен. Мне кажется, что точность перевода в контексте моей книги намного важнее его литературных достоинств. Для тех, кто хочет ознакомиться с более литературным еврейским переводом Ветхого Завета на русский язык – я предлагаю ознакомиться с блестящим переводом первых пяти книг Библии (Пятикнижия Моисеева, оно же Тора), сделанный Фримой Гурфинкель.

Во-вторых, Имя Всевышнего на иврите обозначается четырьмя буквами, явный смысл слова из этих букв – Сущий. В книге я пользуюсь терминами Сущий и Всевышний для обозначения четырехбуквенного Имени Бога, для уха русских читателей имя Всевышнего привычнее звучит как Иегова или Яхве; употребление этого имени недопустимо для иудея, соблюдающего третью заповедь – не произносить Имя Всевышнего всуе. Есть авторы, применяющие английскую аббревиатуру YHWH (ЙХВХ), но мне кажется, что русскоязычному читателю будет ближе мой метод.

В-третьих – в приведенных мной цитатах из Библии Имя Бога часто пишется как Б-г и Вс-вышний (по той же причине). Я не стал исправлять цитаты из Библии, и оставлю в тексте цитат Имена Всевышнего именно в этом виде. В конце каждой библейской цитаты присутствует ссылка на нее в Библейском тексте. Для небиблейских цитат указан источник и перевод (иной раз, мой собственный – с английского или ивритского подстрочника).

В-четвертых – Иудаизм, в отличие от Христианства и Ислама, религия исключительно еврейская, она не исповедуется другими народами. Это более чем религия, это образ жизни. Поэтому обычные оценки, принятые в нееврейском мире по поводу религии, здесь не работают (так, «отделение религии от государства» в Израиле совершенно невозможно). Более того – Иудаизм уже две тысячи лет не призывает неевреев к прозелитизму, не вербует сторонников, и посему читатель не должен никоим образом видеть в моей книге некий сорт религиозной пропаганды. Библейский текст – для меня в данном случае – огромный и великолепный исторический источник. Именно в контексте исторического (и литературного, иной раз) источника, а не Священного Писания, я рассматриваю библейские сюжеты в тексте моей книжки.

И последнее – я пользуюсь общепринятой в среде археологов и историков хронологией. Все даты приводятся мной по Григорианскому календарю. Вместе с тем мне важно отметить, что у евреев принято пользоваться своим, иудейским, календарем, в котором даты имеют некоторый сдвиг относительно григорианского календаря. Так, разрушение Первого Храма в 586 году до н.э еврейская хронология относит к 422 году до н.э.

В заключение, хотелось бы пожелать моим читателям мира, спокойствия и процветания.

Вместо предисловия – кто же изобрел алфавит?

Cначала человек научился рисовать.

Рисунки самого разного размера и качества покрывают стены пещер, где обитали первобытные люди, рисовавшие то, что видели вокруг.

Но мир усложнялся, мир человека становился богаче – и духовно, и материально. Когда продовольствия стало достаточно много, и его можно было запасать, а излишки отдавать вождям или продавать соотечественникам, человек научился писать.

В Месопотамии, междуречье рек Тигр и Евфрат, более пяти тысяч лет назад начали развиваться поселения городского типа, называемые протогородами. Позже каждый такой город станет небольшим государством. Главное здание города, его центр, занимали храмы местным богам, построенные из необожженного кирпича, стоявшие на платформах, покрытых асфальтовой смолой или белой известью. В храмах велось городское хозяйство.

Вот крестьянин или горшечник приходит на храмовый двор, везя с собой телегу с луком, или с глиняными горшками. Жрец-чиновник, принимая товар у земледельца или ремесленника ведет учет на глиняной табличке, выводя на ней тростинкой рисунок – луковицу, горшочек, связку колосьев, голову бычка, запечатлевая то, что принесли в храм. Рядом с рисунком он выдавливает палочки – цифры. Именно цифры стали первым письменным знаком. А затем из рисунков постепенно развилось первое на земле письмо – пиктографическое, то есть, рисуночное.

Позже, заметив, что легче выдавливать в податливой глиняной поверхности отдельные черточки-клинья, чиновники начали изображать рисунки получаемых ими продуктов клинышками и черточками, благо ребро острия тростинки позволяло замечательно это выполнять. Так получалось писать гораздо быстрее.

А затем сочетаниями клинышков начали изображать и записывать все остальные слова. Таким образом, постепенно из пиктографического рисуночного письма в Месопотамии развилось клинописное письмо. Каждая группа клинышков означала слог, сочетание звуков. Если мы попробуем изобразить это по-русски – то рисунок ноги будет означать «но», а руки – «ру». Два этих знака могут означать (в) «нору». Из слогов можно составлять целые слова, причем количество собственно слогов в любом языке конечно, и количество знаков, их обозначающих – тоже. В шумерской клинописи и ее последующих производных – аккадской, эламской, вавилонской, хеттской, хурритской и урартской клинописях было 300—800 знаков, в зависимости от языка, для которого она служила письменностью.

Глиняные таблички с шумерским пиктографическим письмом, 3500 год до н. э. Фото Locutus Borg


Клинопись прожила долгую жизнь, последние документы, написанные клинописным письмом, датируют 75 годом новой эры. Более 3500 лет – огромный срок. Это более половины времени существования современной цивилизации.

На другом конце тогдашней ойкумены, тогдашнего обитаемого мира, развивалась совершенно другая система письма, так называемое иероглифическое письмо – изначально также пиктографическое, позже – слоговое и пиктографическое вместе. Такой вид письма называют лого-консонантным, то есть, сочетающим смысловые и звуковые значки. Древние египтяне, в отличие от жителей месопотамских городов-государств, начали писать позже – около 3100 года до н.э, то есть пять тысяч сто лет назад, но писчий материал и способы написания у них являлись совершенно иными, так как в Древнем Египте писчим материалом мог быть камень (в глинистой почве Междуречья камня, пригодного для высекания рисунков, нет) и папирус – особая бумага. Самый старый папирус – без надписей на нем – датируется примерно 3000 годом до н.э, а первые надписи на папирусе – 2500 годом до н. э. В сухом и жарком климате Египта папирус прекрасно сохранялся, поэтому множество древнейших текстов, записанных иероглифами, дошли до нас.

Последняя запись египетскими иероглифами датирована IV веком новой эры, таким образом, письменам египтян удалось пережить клинопись на три сотни лет.

У египтян развивались – уже намного позже – демотическое письмо, также лого-консонантное. Число знаков иероглифического письма колебалось от 800 до 6000, в демотическом письме их было около 270.

Два эти вида письма – шумеро-аккадское и древнеегипетское – являлись наиболее распространенными в глубокой древности, на заре человеческого развития. Именно ими записывались первые летописи, стихи, мифы и хвалебные надписи для правителей и богов.

Однако обе эти системы письма отличались сложностью. Поэтому научиться читать и писать было очень непросто и требовало времени, хорошей памяти и очень немалых средств на обучение.

Египтянам и жителям Шумера, Аккада, Элама, Вавилона и Хеттского государства оставалось сделать всего один шаг до получения намного более удобного вида письма. Простого вида письма, которому легко научиться. По сравнению с клинописными и иероглифическими системами – примитивного до смешного. Но они так и не сделали этот шаг.


Сверху – клинописные таблички XI – VIII веков до н.э, Ассирия, снизу слева и справа – конус с клинописью и клинописная табличка, Шумер, 2200—2150 гг. до н. э. Музей Израиля, фото автора.


Перенесемся в прошлое на 3800 лет. Год на земле примерно 1800 до н. э. Вся цивилизация Земли находится в пределах так называемого «плодородного полумесяца» – землям в междуречье Тигра и Евфрата (нынешний Ирак), Леванте (Сегодня в Леванте расположены Сирия, Израиль, Иордания и Ливан) и в долине реки Нил. Самой территориально обширной страной был в то время Древний Египет. Богатый и древний Та-Кемет («черная земля»), как называли египтяне свое государство, имел уже более чем тысячелетнюю историю. Столица Египта Ит-Тауи являлась мегаполисом того времени, где проживало более 100000 населения. Уже 800 лет в стране у Нила начали сооружение исполинских пирамидальных усыпальниц для царей Египта, которых с величайшим почтением величали по-египетски Пер-Аа («Высокий Дом», по-русски – фараон). В стране Египта процветали ремесла, медицина, астрономия, здесь писались на папирусной бумаге книги, высекались из твердых пород камня статуи, которые, кажется, вот-вот встанут с постаментов и заговорят как живые люди. Некоторые ученые придумали для Страны на Ниле термин «гиперцивилизация». Пожалуй, он как нельзя лучше характеризует блеск и высочайший уровень Та-Кемет. Даже страны Месопотамии в другом конце «плодородного полумесяца» (междуречья Тигра и Евфрата) в некоторых областях не достигли того высочайшего уровня, на который поднялись строители пирамид (в скобках отметим, что в других областях они перегнали страну на Ниле, но это тема отдельной книги).


Западносемитское племя переходит границу Египта. Роспись из египетской гробницы в Бени-Хасане


С Востока границы Египта переходили народы страны Ханаан, относившиеся к мощному этносу аморейско-сутийских племен. Амореи, относящиеся к западно-семитским народам, вышли из Африки и Аравии в начале третьего тысячелетия до н.э, и расселились от Ханаана (Леванта) до Междуречья, основав множество маленьких городков-государств. В периоды засухи черноволосые и горбоносые громкоголосые амореи в цветных рубахах переходили из Ханаана поближе к богатым житницам Страны на Ниле. Они вели с собой стада скота, их дети покачивались в переметных сумах, переброшенных через бока ослов. В пограничных крепостях Та-Кемет их встречали чиновники, представители высшей египетской расы, сортировали, словно скот, посылали на работы, с великодушием пресыщенного благами цивилизации народа, давали землю для поселения и право осесть в Египте (точно так же поступают «развитые» государства с эмигрантами из Африки и Ближнего Востока и сегодня). Истинное отношение коренных египтян к любому не-египтянину прекрасно известно нам из Библии, где оно описано одной краткой фразой:

32. И подали ему особо и им особо, и египтяне, которые ели с ним, особо, ибо не могут египтяне есть вместе с иврим хлеб, ибо претит это египтянам.

Берешит (Бытие) 43, 32

Любой неегиптянин – заведомо человек второго сорта. Древность не знала нынешней политкорректности, тогда не существовало терминов «права человека» и «корректирующая дискриминация». Пришельцам из земли Ханаан, из Ливии, из Нубии удача улыбалась крайне редко. Чаще всего они работали на рудниках, строительных площадках и выполняли черную работу – на правах рабов. Зато их хорошо кормили, а за хлеб стоило работать.


Четыре расы в представлении древних египтян (справа-налево) – меднокожий египтянин, светлокожий семит-аморей, чернокожий африканец и светлый ливиец – с запада Северной Африки.


Перенесемся с тобой, читатель, в южную часть Синайского полуострова, где находился городок в местности, которую через тысячи лет арабы назовут Серабит Эль-Хадем, находился небольшой египетский городок. Рядом с этим сухим и жарким городом расположены копи, где добывали дорогой камень бирюзу – для украшений египетских модниц, врезаясь мотыгами и кайлами в тоскующую по дождю почву, среди желтых пустынных гор, кишащих скорпионами и змеями. И надсмотрщики, и солдаты, и вся местная администрация – люди из страны Ретену (так египтяне называли Ханаан). Они быстро учили египетский язык, их склонный к мистике разум имел особую гибкость, остроту и глубину мышления, способность найти главное в ворохе второстепенного и упрощать сущность вещей. Они создали на основе иероглифов Египта свое письмо. В нем всего 30 букв. Перед нами предок алфавитов, так называемый протоалфавит – синайское письмо. Им пишут «горемычные» ханаанеи, уроженцы страны Ретену. Пишут они этими знаками на своем собственном – западносемитском, аморейско-сутийском языке. Позже этот язык (ханаанейский, «кнаанит» как называет его Библия) распадется на несколько схожих наречий – арамейское, еврейское, моавское, аммонитское, идумейское, финикийское. Это будут языки – братья. Но их носители никогда не сблизятся. Одни из них – евреи – станут тем народом, которому суждено нести тяжелейшее ярмо в истории, выжить и сохранить свой западносемитский язык. В этом им поможет своя, не похожая на другие, религия, свой собственный уклад жизни и относительно закрытое для других общество. Именно этот народ использовал новое изобретение, алфавитное письмо, для записи своих законов. И именно этот народ возвел, в конечном итоге, грамотность в ранг обязательного для всех знания. Мы расскажем об этом позже, когда будем разбирать – надпись за надписью – найденные на Земле Израиля древние внебиблейские тексты.


Образец синайского письма


С 1550 года до н.э, то есть 3570 лет тому назад Древнеегипетское государство вступило в следующий период развития, называемый Новым Царством. Он длился до середины XI века до н. э. В это время египетское влияние начало быстро распространяться в Ханаане. Именно к середине этого периода относятся первые надписи на территории земли Ретену 2надписи алфавитом, схожим с синайскими надписями. Кто был автором этих коротких и достоверно не расшифрованных строк – сложно судить. Данных надписей найдено крайне мало. Они настолько коротки, что некоторые историки не причисляют их к настоящим надписям, а считают неким своеобразным видом орнамента. Все они относятся к памятникам так называемого протоханаанского алфавита. Малое количество памятников и их скудное содержание не дает ученым прочных оснований для того, чтобы уверенно связать между собой протосинайское и протоханаанское письмо. Тем не менее, предположение об их близком родстве имеет аргументы в свою пользу, базирующиеся на схожести знаков. Именно это протоханаанское письмо является первым настоящим алфавитом, предком всех современных алфавитов Европы и Ближнего Востока. И лишь недавно изыскания археологов открыли несколько текстов, свидетельствующих о его широком употреблении на земле Ханаана. Возможно, те самые рабы, что работали на бирюзовых рудниках, мигрировали назад в Ханаан, принеся с собой изобретенную ими ранее письменность,.

Первая длинная надпись уже следующим видом алфавитного письма – по мнению историков – принадлежала финикийскому царю Ахираму (Финикийские города-государства находились на территории современных Израиля, Ливана и Южной Сирии, а финикийцы были ближайшими родственниками нынешних евреев). Саркофаг Ахирама датировали XIII веком до н. э. Во всяком случае, так ранее считали археологи, опиравшиеся на найденные в гробнице царей Библа, рядом с саркофагом Ахирама, египетские вазы времен Рамсеса II. Да только вот незадача – Библия упоминает финикийского Ахирама, как союзника и друга Израильско-Иудейского царя Соломона, поставщика кедровых деревьев для кровли Иерусалимского храма3. Дополнительной помехой для археологов явилось и нахождение в той же гробнице около саркофага кипрских сосудов VIII века до н.э! Согласитесь, разрыв между египетскими и кипрскими находками составляет около половины тысячелетия, так к какому веку относится каменный гроб Ахирама? Действительно ли этот памятник финикийской письменности насчитывает 3300 лет? Или всего 3000? Тем не менее, первичная датировка саркофага позволяла считать финикийский алфавит наиболее древним и относить его к родоначальникам всех остальных алфавитов.

Действительно – ушлые и смелые торговые люди финикийцы распространили свое знание в Грецию, где появился и оформился местный греческий алфавит, от которого пошли потом алфавиты Европы, а потомок финикийского письма – арамейское квадратное письмо – стало родоначальником алфавитных систем Азии. Приведем текст, выгравированный на саркофаге Ахирама целиком:

«Гробница, которую Иттобал, сын Ахирама, царя Библа, сделал для Ахирама, его отца, когда он поместил его в „дом вечности“. И если какой-нибудь царь среди царей или какой-нибудь правитель среди правителей или какой-нибудь военачальник среди военачальников нападёт на Библ и откроет гробницу, пусть его властный скипетр сломается, пусть трон его царства опрокинется, пусть мир покинет Библ! Что же до него самого, если он разрушит эту надпись, то…»

перевод мой – Л.В.

Однако, сегодня принято относить этот саркофаг к XI-Х векам до н. э., таким образом финикийский алфавит не может считаться самым древним из существующих. И пальма первенства все более переходит к протоханаанскому алфавиту.


Сравнение алфавитов Финикии, Израиля и Моава. Различия минимальны


Следует отметить, что цепочка синайский алфавит – протоханаанский алфавит – финикийский/еврейский алфавит не являлась единственным алфавитным письмом, авторство которого принадлежит западным семитам. Финикийцы действительно изобрели свой собственный, уникальный алфавит! Он появился в северной Финикии, в городе, который назывался Угарит. В нем было 30 знаков – базирующихся на шумеро-аккадской клинописи (в отличие от протосинайского письма, чьим образцом были египетские иероглифы) и создал его неизвестный финикийский гений в XV веке до н. э. К сожалению, или к счастью, этот алфавит остался локальным, чисто угаритским явлением. Но на нем дошло до нас большое количество надписей, позволяющих составить впечатление о финикийской литературе. Часть литературных сюжетов перекликается с библейскими текстами. Это неудивительно – финикийцы и евреи по языку и крови представляли собой братские народы, разница между ними была не более чем между россиянином из Воронежа и россиянином из Владимирской области, у первого из которых фрикативный «г», а второй «окает». Де-факто это был один народ с разными языковыми диалектами.

Только религия и культура у этих народов-братьев в корне различалась.

Итак, подытоживая факты, мы можем сказать с большой долей вероятности, что алфавиты возникли в результате приспособления египетских иероглифов (и месопотамской клинописи) к западносемитским языкам. Первый из них появился еще в XVIII веке до н.э на Синае, затем в XVI – XI веках до н.э в Ханаане (нынешнем Израиле), следующий этап – это развитие алфавита в Израильском царстве XI – VI веков до н.э, сопредельных с ним Моаве, Аммоне и финикийских городах. Оттуда величайшее изобретение человечества начало свой победный путь по земному шару.

Еврейская традиция приписывает изобретение алфавита величайшему пророку и законоучителю Моисею (Моше), выведшему евреев из Египта. Судя по всему, эта версия имеет право на существование – так как Моисей теоретически мог упростить египетскую иероглифику и привести ее к состоянию алфавита. На вопрос, мог ли один человек создать алфавит, сразу же всплывают в памяти великий армянский просветитель Месроп Маштоц, изобретатель армянских букв (есть версия, что этот универсальный гений разработал и грузинское письмо), монахи Кирилл и Мефодий – чей памятник украшает Старую Площадь в Москве, изобретатели сразу двух алфавитов для славянских языков, глаголицы и кириллицы. Дополнительно можно привести историю индейца-чероки Секвойи, который придумал алфавит для своего народа, стремясь уравнять его в правах с белыми американцами в начале XIX века. Чероки все равно истребили почти поголовно, а именем гениального изобретателя назвали самую рослую породу деревьев в мире. Вполне возможно, что через три тысячи лет наши далекие потомки будут воспринимать рассказ о Секвойе как красивую легенду. Точно так же, как противится нынешняя историческая наука теории о том, что алфавитное письмо изобрел пророк, с которым говорил Бог лицом к лицу. Или – что еще смелее предположить – получил от Бога. Кто знает, всплывет ли когда-нибудь еще более древняя надпись, записанная протоханаанским алфавитом, и содержащая слова Библейских текстов? Кто знает…


Слово «Иерусалим» (Йерушалем), записанное (сверху вниз) протоханаанским, палеоеврейским и квадратным арамейским шрифтом (который используется евреями и сегодня)

1.Масора – выверенный библейский текст на пергаментном свитке
2.во II веке н.э римляне назовут ее Палестиной, греческим названием V века до н.э, которым древние греки именовали район нынешнего сектора Газа, где обитали филистимляне, на иврите – плиштим.
3.Хирам, царь Тира, упоминается как данник ассирийского царя также в анналах Тиглатпаласара III в VIII веке до н. э. Вполне возможно существование нескольких царей с именем Ахирам. Вопрос, какому из них принадлежал саркофаг?
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
22 August 2019
Umfang:
319 S. 66 Illustrationen
ISBN:
9785005029195
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute