Kostenlos

З подорожньої книжки

Text
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
З подорожньої книжки
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

I. PONTOS AXEINOS[1]

 
При березi гори в жалобi,
снiгами лямованi хмари
всi чорнi, мов покрив на грoбi,
пiд ними узгiр’я, як мари…
 
 
Така тут земля. А на морi…
Чайки якось хижо кигичуть,
злу радiсть я чую в тiм хорi,
мов згубу на нас вони кличуть.
 
 
Рипить корабель, стогне тяжко,
здригається, наче конає,
угору здiймається важко,
ще важче удiл поринaє.
 
 
Маленький гурток подорожнiх
притих, не почуєш i слова,
лише по каютах порожнiх
iде якась жаска розмова.
 
 
То вiтер часами закине
з вiкoнечка снiгом-крупою
i в дверi покинутi лине,
злий холод несучи з собою.
 
 
День, вечiр, нiч, ранок – все бiле,
все тьмяне, нi темне, нi видне:
за хмарами сонце зомлiло,
вiд мiсяця мла тiльки блiдне.
 
 
Мандруємо вогким туманом
назустрiч слiпiй снiговицi…
Так линуть малим караваном
у вирiй запiзненi птицi.
 

[16. 1, Чорне море, попід Анатолійським берегом]

II. У ТУМAНI

 
Боже! куди се я плину
сим бiловiйним туманом?
Може, я лину на безвiсть
в вогкi летючi снiги?
 
 
Може, то тiльки легенда —
край той, осяяний сонцем,
край той, куди я збиралась
болi свої вiднести?
 
 
Може, то казка знадлива —
тії смарагдовi луки,
плеск тепловодої рiчки,
злотоiскристi пiски?
 
 
Може, то вiдьма-гарячка
спогади й мрії зiбрала,
з них на вогнi мого палу
дивний зварила напiй
 
 
і пройняла менi душу
непереможним безумством
тим, що людину заводить
на бездорiжжя страшні?
 
 
Може, i в сніжних пустелях
fаtа mоrgаnа[2] панує,
марева срiбно-блакитнi
сiючи в бiлих снiгах?
 
 
Може, прокинуся хутко
 
1Непривітне (негостинне) море – найдавніша грецька назва нашого Чорного моря (прим. Лесі Українки).
2марево (лат.).