Buch lesen: «Оперетты. Краткие содержания»

Schriftart:

Составитель Леонид Михрин

ISBN 978-5-4496-9358-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

немного истории оперетты

Оперетта (маленькая опера) – музыкально-театральный жанр, в котором музыкальные номера чередуются с диалогами без музыки. Оперетты пишутся на комический сюжет, музыкальные номера в них короче оперных, в целом музыка оперетты носит лёгкий характер, однако наследует традиции академической музыки.

Истоки оперетты уходят вглубь веков. Уже в античных временах, которые считаются прообразом европейской драмы, можно выявить признаки оперетты: сочетание музыки с пантомимой, танцем, буффонадой, карнавалом и любовной интригой.

Заметное влияние на общую эволюцию оперетты оказала греческая комедия, в частности пародийные комедии Аристофана и Менандра, а также римская комедия Плавта и Теренция; затем комедийные персонажи в средневековых мистериях.

Вслед за возникновением серьёзной оперы около 1600 года появился такой новый музыкально-театральный жанр, как интермеццо. «Служанка-госпожа» (1733) Дж. Перголези – образец интермеццо, который послужил моделью для последующих произведений. Успех «Служанки-госпожи» в Париже побудил Ж. Ж. Руссо к развитию этого жанра на французской сцене. Другими источниками были комедии-балеты Мольера и Ж. Б. Люлли и водевили, ставившиеся в народных ярмарочных театрах.

Как самостоятельный жанр оперетта сложилась в Париже к середине 19 века. Ж. Оффенбах поставил в театре «Буфф-Паризьен» оперетту «Орфей в аду» (1858), которая представляла собой комическое осовремененное переосмысление сюжета древнегреческой легенды. В этой оперетте впервые был исполнен канкан, который танцевали фурии в аду. В опереттах Оффенбаха воплотились лучшие качества этого жанра: лёгкая музыка и яркое увлекательное зрелище.

В конце XIX и иачала XX века ведущее положение заняла венская оперетта, которая обрела свой неповторимый стиль в творчестве И. Штрауса («Летучая мышь», 1874; «Цыганский барон», 1885, и др.). Волшебные звуки вальса уносили зрителей в мир романтических фантазий. Неповторимый колорит придавали венским опереттам мотивы мазурки, чардаша и др. национальных танцев, которые с этого времени обрели популярность во всём мире.

Отдельные французские оперетты стали классикой жанра. Среди них: «Дочь мадам Анго» (1872) и «Жирофле-Жирофля» (1874) – Шарль Лекок, «Маскотта» – Эдмон Одран, 1880; «Корневильские колокола» (1877) и «Рип ван Винкль» (1882) – Робер Планкетт, «Мадемуазель Нитуш» – Флоримон Эрве, 1883; «Маленькие Мишу» (1897) и «Вероника» (1897) – А. Мессаже.

Этими сочинениями завершился золотой век французской оперетты.

В 20 веке новая венская оперетта нашла блестящее продолжение в творчестве И. Кальмана («Сильва», 1915; «Марица», 1924) и Ф. Легара («Весёлая вдова», 1905). В России к жанру оперетты обращались Н.М.Стрельников, Б.А.Александров, И.О.Дунаевский, Г. С. Милютин, Д. Д. Шостакович, Т. Н. Хренников и др.

ОПЕРЕТТА ВО ФРАНЦИИ

ЖАК ОФФЕНБАХ (1819—1880)

Оффенбах родился в Кельне в семье страстного почитателя музыки. В 1849 году он становится дирижером театра «Комеди Франсез».

Оффенбах был одним из одареннейших и самых популярных композиторов XIX века, автором веселых и увлекательных оперетт.

Музыка Оффенбаха по легкости и изяществу перекликается с Моцартом, недаром его называли «Моцарт Елисейских полей».

Оффенбах был превосходным театральным композитором – жизнерадостным, элегантным. Он создал оперетту как художественное целое и определил важнейшие признаки жанра.

В течение последующих двадцати лет он написал и поставил в театре 6 опер и 89 оперетт, среди которых: «Орфей в аду» (1858); «Женевьева Брабантская» (1859); «Прекрасная Елена» (1864); «Парижская жизнь» (1866;) «Великая герцогиня Герольштейнская» (1867); «Перикола» (1868); «Принцесса Трапезундская» (1869); «Разбойники» (1869); «Мадам Аршидюк» (1874).

Слава Оффенбаха распространилась за пределами Франции. Его оперетты ставтли за границей, в том числе в Вене и Петербурге.

Орфей в аду

Опера-буфф в 2-х действиях, 4-х картинах. Либретто Г. Кремье и Л. Галеви. Премьера: Париж, 1858 г.

Это одно из самых популярных произведений Оффенбаха.

Действующие лица:

Общественное мнение; Орфей, греческий музыкант (тенор); Эвридика, жена его (сопрано); Юпитер, главный бог (баритон); Юнона, жена его (меццо-сопрано); Плутон, в первом действии под видом пастуха Ариста, бог ада (бас); Меркурий, бог торговли и воровства (тенор); Марс, бог войны (баритон); Вакх, бог пьянства (бас); Диана, богиня охоты (сопрано); Стикс, в прошлом король Беотии, после смерти поступивший в лакеи к Плутону (бас); Аполлон, бог поэзии; Эскулап, домашний врач на Олимпе; Геркулес, герой, не в пример другим произведенный в боги; Минерва, богиня мудрости; Венера, богиня любви; Купидон, ее сын; Фортуна, богиня счастья; Геба, кухарка на Олимпе; греческие богини и боги, музы, вакханки, фавны и пр.

Действие происходит в древней Греции, на Олимпе и в аду.

Действие 1. Картина первая. «Смерть Эвридики». Окрестности Фив. С одной стороны хижина Ариста с надписью: «Арист, медовый фабрикант, продажа оптом и в розницу», с другой – хижина Орфея с надписью: «Орфей, директор Фивской консерватории, дает уроки музыки и настраивает фортепиано».

Появляется Общественное мнение. Оно предупреждает: «Крупный грех я не караю, но уж мелкие грешки мелким людям не прощаю…» После своего выступления Общественное мнение исчезает.

Эвридика, собирает цветы. Она кладет букет к двери своего возлюбленного Ариста. Ее замечает Орфей и, плененный изящной фигурой, играет на скрипке страстную мелодию. Узнав жену, он затевает с ней ссору. Оказывается, Орфей просил Плутона помочь ему избавиться от Эвридики, и Плутон, переодевшись пастухом, явился для этого на землю. Арист целует Эвридику, и она умирает. Пастух превращается в Плутона и с Эвридикой на руках проваливается.

Входит Орфей и видит на своих дверях прощальную надпись, которую успела сделать Эвридика. Он счастлив, но перед ним возникает Общественное мнение и требует, чтобы Орфей шел на Олимп молить Юпитера вернуть ему жену. Орфей подчиняется.

Картина вторая. «Олимп». Боги спят, возлежа на облаках. Между богами начинается перепалка: все жалуются на жизнь, Юпитер – на падение нравов.

В разгар ссоры. Меркурий докладывает о приходе Орфея и Общественного мнения. Боги суетливо приводят себя в порядок. Финал акта – большая ансамблевая сцена, в которой Орфей вопреки собственному желанию просит вернуть Эвридику. Звучит цитата из Глюка «Потерял я Эвридику». Все боги во главе с Юпитером под бодрый марш отправляются за ним в царство Плутона.

Действие 2. Картина третья. «Аркадский принц». Покои Плутона. Эвридика скучает, лежа на кушетке. Стикс пытается объясниться ей в любви. Услышав шум, Стикс уводит Эвридику в ее комнату, а в покои Плутона входят Плутон с Юпитером. Уверенный, что Эвридика где-то здесь, Юпитер оставляет свою фотографию в военном мундире и, сопровождаемый Плутоном, удаляется. Эвридика, вернувшись, тут же находит портрет. Она восхищена. Юпитер возвращается в обличье мухи и, жужжа, увивается вокруг Эвридики. Их «Летучий дуэт» заканчивается тем, что Юпитер похищает Эвридику у Плутона.

Картина четвертая. «Ад». В парадном зале за столом сидят все боги Олимпа. Среди них Эвридика в наряде вакханки. Юпитер и Эвридика хотят тихонько убежать, но Плутон загораживает им дорогу: пусть Эвридика не досталась ему, но Юпитер обещал ее вернуть мужу! Издалека доносятся звуки скрипки. В глубине, в водах реки Стикс, показывается лодка. Общественное мнение сидит на веслах, Орфей играет на скрипке. Лодка причаливает, и Орфей обращается к Юпитеру, но громовержец перебивает его: скрипач может забрать жену с одним условием – если дойдет до своей лодки не оглядываясь, что бы ни происходило. Плутон пытается что-то сказать, но Юпитер отметает все возражения. Медленно движется к лодке процессия – Общественное мнение, затем Орфей, за ним Эвридика, ведомая Стиксом. Юпитер, ворча про себя: «Ну что как этот идиот жену-то уведет», потрясает молнией в воздухе. К ногам Орфея падает искра, он оборачивается, раздастся удар грома. Эвридика, превращенная в вакханку, возвращается к весело пляшущим богам.

Прекрасная Елена

Опера-буфф в 3-х действиях.

Либретто А. Мельяка и Л. Галеви. Премьера: в Париже,1864 г.

Действующие лица:

Менелай, царь Спарты (тенор); Елена, жена Менелая (сопрано); Парис, сын Приама, царя Трои (тенор); Калхас, жрец в храме Юпитера (бас); Агамемнон, царь Микенский (баритон); Орест, сын царя Агамемнона (меццо-сопрано); Ахилл (тенор), Аякс первый, Аякс второй – цари, соседи Менелая; Парфенис (сопрано), Леона (меццо-сопрано) – гетеры; Бахиза (сопрано) – рабыня Елены; Филоком, жрец; первый раб; второй раб; слуги, жрецы, народ.

Действие происходит в Спарте три тысячи лет тому назад.

Действие 1. Площадь перед храмом Юпитера. Цари, жрецы, воины и народ обращаются к Зевсу с молитвой (большая хоровая сцена в духе серьезных опер). Калхас и Филоком обсуждают храмовые дела: жертвы приносят только Венере, о Юпитере забыли, да и гром не в порядке, пришлось отдать в починку. Входит царица Елена, окруженная рабынями. Ария Елены «О, Адонис. О, ты, Венера» в ритме венецианской гондольеры пленяет изящной, напевной мелодией. Елена пришла обсудить с Калхасом последнюю новость: Венера обещала Парису любовь первой красавицы в мире. Но ведь эта красавица – она!

Елена удаляется в храм, появляется Орест с друзьями и подругами. Весело, в ритме галопа, звучат его куплеты «С моими барынями вместе» с припевом «Дзинь-ля-ля». Веселая компания хочет принять участие в готовящемся празднике, но Калхас отказывается допустить дам легкого поведения, и все удаляются. Входит Парис. Его сопровождает голубь с письмом Венеры, которая поручает Калхасу познакомить Париса с Еленой. Калхас просит его описать богинь. Ария Париса «Раз три богини спорить стали» пленяет красотой лирической мелодии (она звучала в увертюре). Парис заручается помощью Калхаса, который оставляет его наедине с Еленой. Они влюбляются друг в друга, но сцену взаимного кокетства прерывает приближение процессии царей. С бодрым маршем «Цари идут к нам отличиться» входит процессия. Звучат канканирующие куплеты царей нарочито легкомысленного, характера. Агамемнон объявляет конкурс остроумия. Менелай читает шараду. Никто из царей не может ее отгадать, правильный ответ дает Парис. Далее Менелай предлагает сказать каламбур о Калхасе. И его импровизирует Парис. Третье испытание – импровизация стихов на заданные рифмы. И здесь награду получает Парис. Все славят его, и только теперь он открывает свое имя. Елена увенчивает Париса лавровым венком. По просьбе Париса Калхас высказывает волю Юпитера – Менелай должен немедленно отправиться на остров Крит.

Действие 2. Зал в покоях царицы. Елена окружена прислужницами, предлагающими ей наряды и уборы. Нежно звучит хор девушек, в который вплетаются речитативные реплики Елены, переходящие в распев. Входит Парис: он желает получить обещанное богиней, но Елена противится. Елена отсылает всех и ложится спать, мечтая увидеть во сне Париса.

Елена, проснувшись, думает, что Парис ей снится. Внезапно появляется Менелай и, возмущенный, поднимает крик, на который все сбегаются. В большом музыкальном финале акта остроумно чередуются испуганные реплики Елены, гневные – Менелая, беззаботные – царей, общий шум и суета и, наконец, заключительный хор.

Действие 3. На берегу моря царит оживление. Здесь Орест с куртизанками, Ахилл, народ. Цари жалуются, что вокруг – невиданный разгул: Венера рассердилась на Менелая за то, что он прогнал Париса. Входят ссорящиеся Елена и Менелай. В ответ на обвинения мужа царица поет легкомысленные куплеты «Я клянусь, что ваш упрек напрасен». Агамемнон и Калхас уговаривают Менелая принести жертву во имя отечества: надо ублаготворить Венеру. Патриотическое трио Калхаса, Агамемнона и Менелая «Когда вся Греция в раздоре» пародирует оперную героику. Менелай говорит, что выписал из Цитеры главного жреца Венеры и надеется на его помощь. Тут же раздаются крики: в море видна подплывающая галера. В ней переодетый жрецом Парис, который поет тирольскую песнь с хором «Сперва скажите мне, зачем вы грустны». Царям мнимый жрец объявляет, что Венера простит обиду, если царица отправится на Цитеру вместе с ним и принесет там в жертву сотни две баранов. Менелай радостно соглашается, но Елена упрямится, пока не узнает Париса. После этого она смиряется с судьбой. В отплывающей галере Парис снимает накладную бороду и все узнают его. Хор весело поет «С ним скорее отправляйся», Менелай падает в обморок.

Парижская жизнь

Либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви.

Премьера: в театре Пале Рояль.1866 г.

Действующие лица:

Рауль Гардафэ (драматург и поэт); Метелла, актриса; Маркиза Кимпер де Карадек; Бабинэ, ее племянник; Харрон, золотоискатель; Алиса, его дочь; Пайпкнис, золотоискатель; Начальник станции; Жозеф, бывший слуга Рауля; Гробовщик; Барышник; Фрик, сапожник; Мясник; Полотер; Портной; Молочница; Белошвейка; Перчаточница.

слуги маркизы: Проспер, Леон; Импресарио; Официант кафе; Кухарка; 1-я, 2-я, 3-я; горничные маркизы: Полина, Луиза, Клара, Сюзанна, Жанна; Габриэль, прачка.

А началось все с того, что Рауль вместе со своим другом Бабинэ решили срочно поправить свои весьма неблестящие денежные дела… Для этого они задумали заманить в дом тетки Бабинэ – маркизы Кимпер де Карадек – богатого золотоискателя Харрона с его дочкой Алисой. Но как это сделать? На помощь пришел, случай!

Шведский барон и его супруга приезжают в Париж, но их экскурсия неожиданно принимает необычный поворот. На железнодорожной станции их планы меняют двое друзей – молодые парижане авантюрного склада. Они готовы познакомить супругов с необычным стилем жизни Парижа – веселым, беззаботным, легкомысленным и привлекательным. Мошенничество, хитрость, флирт, эротика, шампанское и канкан в огромном количестве – это Парижская жизнь.

Выяснилось, что Харрон должен приехать в Париж тем же поездом, на котором старая маркиза уезжает из города. Пока все складывается чертовски удачно! И друзья решили выдать дом маркизы за гостиницу «гранд отель», Рауль переоделся в слугу, Бабинэ – в метрдотеля.

Харрон, Алиса и ее жених Пайпкнис (тоже золотоискатель) очень довольны приемом и отелем. Они рассказывают о жизни золотоискателей.

А тем временем влюбившийся в девушку Бабинэ объясняется ей в своих чувствах (при этом быстро сообразив, что таким образом он может поправить и свое пошатнувшееся состояние). И вот, для того чтобы завершить этот план, Рауль Гардафэ решает устроить для Харрона и его дочери большой прием. На этот прием собираются «высокопоставленные» гости – прачка Габриэль, изображающая вдову «сильного в стратегической науке» маршала, Бабинэ, переодевшийся в адмирала Люксембургского, и актриса Метелла в платье маркизы Кимпер де Карадек. Какое блистательное общество! Польщенный Харрон в восторге от гостей, но особенно от маркизы (Метеллы), которая пленяет его с первою взгляда. Правда, он не забывает и о главном деле, из-за которого он приехал в Париж: теперь-то уж, наверняка, с их помощью ему удастся купить железную дорогу. Впрочем, он не прочь жениться на богатой маркизе и выдать свою дочь за «Люксембургского адмирала». «Не беда, что в Люксембурге нет моря, зато какой там адмирал!» Ах, если бы вы только видели, как хороши были все мнимые бароны и баронессы, маркизы и адмиралы, как самозабвенно они плясали, как радостно веселились!..

И вдруг раздался стук в дверь: все мечты и надежды рухнули в одно мгновенье! Это неожиданно вернулась домой маркиза, тетка Бабинэ. Она увидела, что творится в ее доме, и немедленно выгнала все «блестящее общество» вон!

Так бесславно окончилась эта история. А через некоторое время в театре Буфф состоялась премьера комедии, в которой Рауль Гардафэ высмеял неудачные похождения золотоискателя в Париже. Премьера имела огромный успех. Полиция не смогла прервать спектакль и разогнать толпу, хотя власти сделали все, чтобы простые парижане не могли смеяться над жадностью и глупостью богачей. И все же парижане смеялись и будут смеяться над этим еще много лет.

Нет, мистер Харрон, «не все на свете подчиняется монете!!!»

Перикола

Опера-буфф или оперетта в 3-х действиях, 4-х картинах. Либретто А. Мельяка и Л. Галеви. Премьера в Париже, 1868 г.

Действующие лица:

Перикола, уличная певица (сопрано); Пикилло, уличный певец (тенор); дон Андре де Рибейра, вице-король Перу (баритон); граф Мигель де Панателла, камергер (тенор); дон Педро де Гимойоза, губернатор Лимы (баритон); Гвадалена (сопрано), Бергинелла (сопрано), Мастрилла (меццо-сопрано) – сестры-трактирщицы; старый узник; нотариусы, тюремщик, гости на балу, перуанцы, перуанки, лакеи, солдаты, комедианты.

Действие происходит в столице Перу Лиме в XVIII веке.

Действие 1. Одна из площадей Лимы, кабачок трех сестер. Народ веселится по случаю именин вице-короля. Сестры поют веселые, кокетливые куплеты «Мы служим ловко и проворно». Появляется переодетый вице-король дон Андре де Рибейра.

На площадь выходят комедианты. Бродячие певцы Перикола и Пикилло поют песню «Завоеватель молвил индианке» в упругом ритме болеро с бодрым припевом: «Он будет смел, на то испанец он». Пикилло убегает, чтобы попытаться хоть что-нибудь заработать на обед, а усталая, голодная Перикола остается. Они с Пикилло любят друг друга, но пожениться не могут: ведь на это тоже нужны деньги! Перикола не хочет больше страдать. Очарованный ею дон Андре принимается за ней ухаживать. Он в таком восторге от прелестной певицы, что хочет немедленно сделать ее своей фавориткой. Девушка согласна. В соответствии с дворцовым регламентом фаворитка вице-короля должна быть замужней дамой. Вице-король поручает губернатору и камергеру срочно найти Периколе мужа. Перикола в письме прощается с Пикилло.

Дон Андре уводит Периколу во дворец обедать, а в это время возвращается Пикилло. Ему передают письмо Периколы. Юноша в отчаянии. Он пытается повеситься, но из петли его вынимает камергер, который предлагает, коль скоро жизнь ему все равно постыла, сначала жениться на особе, которую ему укажут. Пикилло, старательно спаиваемый камергером, соглашается. Скоро все готово к свадьбе. Из дворца выходит Перикола. Теперь Перикола не так сговорчива: она отказывается выходить замуж, но, увидев, что мужем ее должен стать Пикилло, соглашается, якобы сдаваясь на уговоры. Пикилло не знает, кто его невеста, а Перикола, то отворачиваясь, то закрывая лицо фатой, старается не быть узнанной пьяным женихом. Дуэт новобрачных «Мадам, я вам сказать обязан» соединяет бесшабашность Пикилло и лукавство Периколы. Веселый, буффонный финал с большими ансамблями и хором рисует свадьбу, совершаемую двумя тоже пьяными нотариусами.

Действие 2. Дворец вице-короля. Придворные дамы и кавалеры злословят в ожидании торжественной церемонии: новоиспеченный маркиз должен представить свою супругу вице-королю. Грустно-злой хор дам («Да очнитесь же, сеньор»), оскорбленных появлением новой фаворитки, к тому же низкого происхождения, сменяется куплетами сплетниц, издевающихся над Пикилло, который плохо помнит случившееся и потому не понимает, чего от него хотят. Он желает получить разъяснения, но вельможи, к которым он обращается, отделываются возмущенно-угрожающими репликами (хор «Сколько лести покорной»). Положение обрисовывают появившиеся тут же губернатор и камергер. С одной стороны появляется вице-король, с другой – виновница суматохи, которую увели от Пикилло сразу после брачной церемонии. Пикилло в своей жене, которую он должен представить (и передать!) вице-королю, узнает Периколу. В следующих друг за другом музыкальных номерах сплетаются насмешливые реплики придворных, гневные слова Пикилло, увещевания Периколы, переходящие в куплеты «Ах, как все мужчины глупы». Пикилло отвечает ей бравурным рондо в ритме гордого болеро: он оскорбляет жену.

Действие 3. Первая картина. Тюрьма, куда брошен Пикилло. Губернатор и камергер пришли сюда, чтобы уговорить Пикилло одуматься. Не добившись успеха, они уходят. Неожиданно слышится шум. Он все ближе, и наконец в темнице появляется старик. Это политический узник, по ошибке прорывший подземный ход в камеру Пикилло. Их разговор прерывается звоном ключей: кто-то отпирает дверь. Старик скрывается, появляется Перикола. Дуэт Периколы и Пикилло, в котором она успокаивает разгневанного супруга, переходит в куплеты признания «Ты некрасив и часто мрачен», сдержанная мелодия начала этих куплетов сменяется щедрой, полной искренней лирики «Я всей силой души обожаю тебя». Нежное объяснение влюбленных прерывает тюремщик, в обличье которого скрывается сам вице-король. Но вот разъяренный дон Андре открывает, кто он. Следует драматический терцет. Перикола умоляет вице-короля выйти, чтобы дать ей возможность навек проститься с любимым. Дон Андре великодушно соглашается подарить им несколько минут. Перикола вызовет его своим пением, когда прощание будет окончено. Он уходит, а в темнице появляется старик. Они быстро сговариваются и, когда входит вице-король, призванный пением Периколы (мелодия начала ее письма), бросаются на него, связывают и убегают.

Вторая картина. Вновь площадь, кабачок трех сестер. Звучит хор полицейских, которые во главе с губернатором преследуют беглецов. Три сестры в веселом легкомысленном вальсе резюмируют события. Появляются сначала вице-король, освободившийся из тюрьмы, а затем Перикола и Пикилло. Скомпрометировавший себя всей этой историей дон Андре почитает лучшим выходом простить «преступников». Перикола и Пикилло в сценке-дуэте «Жалоба влюбленных» рассказывают присутствующим о своих злоключениях и собирают щедрую плату. Под звуки марша «Он подрастет, на то испанец он» опускается занавес.

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
13 Juni 2019
Umfang:
235 S. 26 Illustrationen
ISBN:
9785449693587
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors