Buch lesen: «Тайны Реннвинда. Темный принц»
Моему отцу – генетику, исследователю и мечтателю, который открыл для меня волшебный мир книг.
Часть 1
Смерть
«Оголодавшая нежить пасется без страха»
Глава 1
На календаре был первый день весны, но утро в Гримдале выдалось по-настоящему холодным. Зима сопротивлялась, не желая покидать эти земли без последнего боя.
Хассе Хаберг выгнал из гаража свой старый Вольво и уставился сквозь стекло на грязно-серое небо. «Еще шесть недель» – подумал он. Через шесть недель придет тот день, которого мужчина так боялся. День, который он, увы, никак не мог отсрочить. «Хотя, – мелькнуло у него в мыслях, – если все сделать правильно, то они оставят нас в покое навсегда». Надежда была слабой, но Хассе верил в удачу – на что еще ему было надеяться?
– Папа, тебе не обязательно возить меня в школу каждое утро. – Заметила Майя, усаживаясь на заднее сиденье.
Он вздрогнул от неожиданности: его дочь всегда умудрялась подкрасться незаметно. Вот и сейчас – Хассе так глубоко увяз в своих мрачных мыслях, что не увидел, как она спустилась с крыльца и добежала до машины.
– Нет, это обязательно. – Он обернулся, и при виде хрупкой рыжеволосой девушки его сердце сжалось.
Майя была так сильно похожа на его погибшую супругу, что ее вид причинял ему боль и радость одновременно.
– Все наши ребята добираются самостоятельно. – Упрямо сжав пухлые губы, возразила она.
«Такая же упертая, как и ее мать».
– «Наши»? Каких «наших» ты имеешь в виду?
– Пап. – Ее плечи устало опустились.
– Я не могу подвергать тебя опасности, Майя.
– А я устала от насмешек: твоя дочь – единственная из старшеклассников, кого до сих пор подвозят до школы родители. Мне не шесть лет. Мне скоро восемнадцать, пап! Я могла бы сама водить машину…
– Она нужна мне, чтобы добираться утром до клиники без опозданий. – Вздохнул Хассе, пристегиваясь. – Я не могу тебе ее отдать. Автобус – тоже не вариант, ты же знаешь.
– Что может случиться со мной в автобусе?
– Просто позволь мне заботиться о тебе, ладно?
Майя нервно дернула ремень безопасности, пристегнулась и отвернулась к окну.
– Это называется гиперопека, папа. Ты не сможешь защитить меня от всего на свете.
– Я хочу защитить тебя от них. – Его голос дрогнул, руки крепче вцепились в руль. – Обещаю, я что-нибудь придумаю. На выходных поищу тебе подержанный автомобиль.
– Я не боюсь их. – Фыркнула она. – К тому же, я для них бесполезна.
– В этом еще нужно их убедить, а это непросто.
– Я не боюсь, папа. – Повторила Майя уверенно.
И Хассе тяжело вздохнул. Так же, как и ее мать, девочка была бесстрашна и безрассудна.
– Осталось недолго. – Майя тряхнула головой, и рыжие локоны тугими пружинками запрыгали по ее плечам. – Всего шесть недель.
Этого он и боялся.
– Телефон. – Заметила она, когда автомобиль выехал на скользкую дорогу. – Тебе звонят, пап.
– Ах, да. – Мужчина достал из кармана мобильник и нажал «Принять вызов». – Хаберг.
– Хассе, это Томас. – Раздался голос его коллеги. – У меня тут кое-что примечательное. Думаю, тебе будет интересно, ты ведь любишь загадки.
– Смотря какие.
– Только что привезли тело.
– И? – Нетерпеливо протянул Хассе.
– По всем признакам мужчина мертв и уже довольно давно, но труп остается теплым. Если честно, я в растерянности. Мой опыт не позволяет…
– Буду через полчаса, – оборвал его Хаберг.
Он сбросил вызов и дрожащей рукой спрятал телефон в карман.
– Все в порядке? – Заметив нервозность отца, решила уточнить Майя.
– Да. – Кивнул Хассе.
Он лгал.
* * *
– Майя! – Хьюго, заметив машину Хабергов, остановился недалеко от подъездной дорожки. Он помахал рукой отцу Майи, когда девушка выбиралась из автомобиля. – Господин Хаберг. Как дела?
– Все путем, Хьюго. – Махнул в ответ Хассе, и автомобиль уехал.
Парень заметил, как подруга провожает его тяжелым взглядом.
– Попросила его не подъезжать к входу в школу. – Объяснила Майя, закинув рюкзак на плечо.
– Будь жив мой отец, я бы его не стеснялся. – Улыбнулся Хьюго.
– Не понимаю, почему я не могу ездить на автобусе со всеми? – Закатила глаза Майя.
Порыв холодного ветра заставил их приподнять воротники пальто.
– Ты знаешь почему. – Хмыкнул Хьюго.
– Александр не пользуется автобусом, – напомнила она, – его доставляет в школу личный водитель на шикарном автомобиле.
– И все же.
Майя внимательно посмотрела на друга и качнула головой:
– В автобусе ничуть не опаснее, чем в школе, Хьюго. – Она хлопнула его по плечу. – И я уже научилась давать им отпор.
– Приве-е-е-т! – Раздался крик Бригитты Лундин.
Они обернулись на звук: она неслась к ним по обледеневшей дорожке, размахивая руками и не боясь поскользнуться. Ее куртка распахнулась, шапка съехала набок, а щеки раскраснелись.
– Привет, засранцы! – Девчонка обняла сразу обоих. – Как же я рада вас видеть! Какое же классное утро!
– Мне нужно то же самое, что родители подсыпают тебе в завтрак. – Проворчал Хьюго, высвобождаясь из объятий, пока его не задушили. – Нельзя быть все время такой жизнерадостной. Я серьезно, Биби. Может, тебе провериться у врача? Обратись к доктору Хабеку, я уверен, он тут же обнаружит у тебя серьезное заболевание, влияющее на мозг. Может, у тебя гормоны скачут? Или что там так влияет на тебя, что ты… А-ай!
Он согнулся, изображая нестерпимую боль от шуточного толчка в спину, которым его наградила Бригитта.
– Иногда мне хочется тебя прибить, но я все равно люблю тебя, Хьюго Нордин! – Она повисла у него на руке и прижалась лбом к его плечу.
– Мой отец не терапевт, он не ведет прием. – Уточнила Майя, глядя, как эти двое дурачатся. – Но кого это волнует, правда? Доктор есть доктор.
Ее последние слова друзья уже не слышали: Хьюго стряхивал с себя Биби, морщась так, будто та была мерзкой пиявкой, а она деланно обижалась и назло вцеплялась в его руку еще крепче.
«Нужно будет посоветовать ей открыть Хьюго свои чувства, – подумала Майя, – интерес Биби к этому парню становится уж слишком очевидным, и если он не дурак, то и так уже все понял»
– Кстати, слышали новость? – Вдруг воскликнула Биби, отпустив рукав Хьюго.
– Про падёж скота на ферме у Бильке? – Спросил Хьюго, ухмыльнувшись. – Вчера посетители бара обсуждали слухи об этом.
– Все намного хуже. – Она понизила голос. – Отец сказал, там произошла настоящая бойня. Полиция обнаружила мертвыми всю семью Бильке: старого Олафа, бабку Элисбет и их дочь Марну. Их тела были разорваны и обескровлены. Как и семь голов скота – к слову, в коровнике было намного чище, чем в доме, и над коровами глумились меньше, чем над Бильке.
– Марна Бильке… разве это не та журналистка, которая собирала информацию обо всем аномальном, что творится в Гримдале? – Нахмурилась Майя.
– Старая дева Бильке, да, это она. – Кивнул Хьюго.
– Вы меня не слышите? – Вытаращилась на них Биби. – Я сказала: обескровлены! Разорваны на части!
– Это ужасно. – Покачала головой Майя. – Никто не заслуживает такой страшной смерти…
– Подожди. – Уставился на Биби Хьюго. – Ты хочешь сказать…
– Да! – Воскликнула Бригитта, затем оглядела подъездную дорожку и понизила голос до шепота. – Вряд ли среди подозреваемых числятся вампиры, но слухи уже расползаются по городу, и их не остановить. Люди с охотой верят во все жуткое и необъяснимое.
– Вампиры? – На губах Хьюго заиграла легкая ухмылка. – Серьезно?
– Говорят, их больше не осталось. – Прошептала Майя, кутаясь в воротник и настороженно озираясь. – Последнего прикончили в прошлом году в Реннвинде. – Она пожала плечами. – По словам отца это обсуждалось на Совете.
– Тогда кто выкачал из них всю кровь? – Прищурилась Биби.
– Чупакабра? – С серьезным видом спросил Хьюго и, не выдержав, расхохотался.
– Пошел ты. – С улыбкой отмахнулась она.
И они направились к школе.
– Бедные коровы! Зачем убивать их, если ты пришел расправиться с Бильке? – Не унималась Бригитта.
– Может, это был дикий зверь? – Пожала плечами Майя. – Мне кажется, ты зациклилась на всем сверхъестественном.
– После того, как вы открыли мне правду о вас, по-другому уже не получается. – Сказала Биби, стараясь не отставать от друзей.
– К сожалению или к счастью, я – просто девушка, а Хьюго – просто парень. Мы – белые вороны скрытого мира.
– Все может поменяться в любую минуту. – Напомнил Хьюго, скользнув по Майе сочувствующим взглядом.
– Ты лучше других знаешь, как бы мне этого не хотелось. – Ответила она.
* * *
– Доктор Хаберг, пришли результаты вчерашних исследований. – Вместо приветствия обратилась к нему ассистентка – милая девушка по имени Ребека.
– Направьте в лабораторию, я посмотрю. – Выдавив улыбку, он толкнул дверь в кабинет.
Поставив на стол пакет с сэндвичами и два стакана кофе, доктор быстро избавился от верхней одежды, надел белый халат и пристегнул к кармашку бейдж со своим именем. Затем, снова подхватив пакет и стаканы с кофе, он поспешил к лифту.
– Я вниз, к Томасу. – Бросил Хассе, не глядя на ассистентку.
Ему не терпелось увидеть труп, о котором говорил приятель. К слову, завтрак он захватил, чтобы задобрить его – после ночной смены Томас бывал усталым и оттого нудным. В отличие от сменщика он никогда не спал на рабочем месте, зато ел с удовольствием: вид мертвых тел не отбивал у Томаса аппетит.
Доктор Хаберг спустился на служебном лифте. В коридорах нижнего этажа было прохладно и не особо светло, одна из лампочек на потолке мигала в рваном ритме. Запах стоял специфический – слегка кисловатый и пронзительный, у Хассе он ассоциировался со смертью и разложением. Мужчина сделал глубокий вдох и выдохнул: он знал, в служебных помещениях будет пахнуть совсем по-другому. Хуже, намного хуже.
– Хассе! – Радостно поприветствовал его Томас.
В нос ударил запах хлора, смешанный со спиртом и формалином.
– Привет, дружище. – Хаберг мазнул взглядом по каталкам, на которых в ряд располагались тела в пластиковых мешках и подошел к приятелю.
– Спасибо за кофе. – Томас снял перчатки, швырнул их в ведро и направился к раковине. – Что бы я без тебя делал.
– Я жутко заинтригован твоим чудо-трупом, поэтому мчал сюда со всех ног. – Неуклюже улыбнулся Хассе.
– Идем. – Томас взял у него стакан и повел за собой в соседнее помещение. – Его привезли на рассвете. Полицейские сказали, труп был найден на пустыре за кладбищем.
Они прошли через помещение для вскрытия, где пахло мясом разной степени разложения, гноем и, кажется, рвотой и оказались в отсеке с множеством отдельных морозильных камер.
– Это здесь. – Сделав глоток горячего кофе, улыбнулся Томас.
На крышке камеры белел ярлык с именем, указанием пола и даты поступления в учреждение. «П. Тунберг» – значилось на нем.
– Вот наш красавчик. – Сказал он, выдвигая из нужного отсека холодильника полку. Заскрежетал металл. – Громкое дело, поэтому опознали его сразу. И с причиной смерти тут все ясно, как белый день, заключение подписал мой сменщик еще четыре дня назад. – Томас указал на рану в области сердца, имевшую характерные признаки воздействия времени. – Но вот это… – Он уставился на разрезы, тянущиеся через все тело, причиненные явно посмертно и небрежно зашитые. – Никлас Йенсен выпотрошил его, как следует, и от мысли, что снова нужно будет там копаться, меня клонит в сон. Но полицейских интересует, успели ли произвести какие-то манипуляции с трупом, или он в том же состоянии, в каком покинул морг два дня назад.
Мужчину, который лежал на металлической полке камеры, доктор Хаберг уже видел прежде – и при жизни, и мертвым. Его звали Петтер Тунберг.
– А мне больше всего не нравится другое, – усмехнулся Томас, выхватывая сэндвич из пакета, принесенного Хассе, и откусывая здоровенный кусок. – Какого черта он остается теплым при отсутствии дыхания, сердцебиения и других жизненных показателей?
– Я видел его. – Выдохнул Хаберг, вглядываясь в безжизненное лицо покойника. – На столе у Йенсена.
Мужчина тридцати – тридцати пяти лет, с волевым подбородком, короткими светлыми волосами и узнаваемым кривым шрамом на челюсти.
– Я тоже наслышан. – Запив сэндвич ароматным кофе, пробубнил Томас. – Третья жертва безумца, который лишает жизни ударом клинка в сердце. Вскрытие первых двоих проводил я сам, с этим «посчастливилось» работать Никласу.
Хассе поставил свой кофе на каталку, взял чистые перчатки из упаковки и приблизился к покойнику:
– Как же он оказался на пустыре?
– Это нужно спросить у родственников: они забирали тело, в бумагах есть подпись кого-то из них.
– Хм. – Хаберг провел пальцами по телу покойного, кое-где на коже еще оставалась пыль и частицы земли. – Похоже, его выкопали из земли.
– Гребаные сатанисты… – Хрипло произнес Томас. – Что они собирались делать с трупом?
– Вероятно, использовать в своих ритуалах. Нанюхаются всякой дряни, и у них крыша едет.
– Жуть.
– Роговица не замутнена. – Приподняв веки трупа, заметил Хассе.
– Когда я проводил первичный осмотр, заметил необычные мышечные реакции. – Вернувшись к поеданию сэндвича, пробормотал Томас.
– Что именно?
– Он шевельнул губами и приоткрыл рот.
– Возможно, остаточная электрическая активность клеток. – Предположил Хаберг.
– Это редкость, но когда такое происходит, меня всегда умиляет.
– Я бы сделал трепанацию черепа и просканировал мозг. Может, радиоактивное излучение…
Он запнулся на полуслове, обнаружив кое-что в носу трупа, отчего у него все похолодело внутри.
– Что там?
– Ничего. Грязь.
Хассе сглотнул, пытаясь скрыть волнение. Кто-то задувал пепел в ноздри покойника, и это означало кое-что плохое. Очень-очень плохое. Кто-то собирался оживить мертвеца и не успел завершить свой ритуал.
– Его обнаружили без одежды, но при этом тело оставалось достаточно чистым. – Заставил его вернуться к реальности голос Томаса. – Труп не волокли, а унесли с кладбища на руках и аккуратно раздели. Тот, кто сделал это, отнесся к нему с почтением и заботой. Что, если это не сатанисты, а какой-нибудь влюбленный…
– В любом случае, он не завершил то, что планировал. – Неживым голосом откликнулся Хассе.
Он продолжал глазеть на труп, отказываясь верить в происходящее.
Кто-то пытался оживить мертвеца. Он использовал для этого запрещенную магию, доступ к которой был закрыт для обитателей здешних земель более трех веков назад. Этот кто-то был застигнут врасплох и не завершил начатое, но обязательно вернется, чтобы завершить. Он выбрал не случайного покойника на кладбище. И Хассе знал, почему тот выбрал именно Петтера.
Покидая морг, он внимательно изучил расположение камер в коридоре и устройство замка на двери запасного выхода, а также глянул в расписание на стене, чтобы узнать, кто дежурит сегодня ночью.
Глава 2
– А теперь записочки с предсказаниями! – Радостно взвизгнула Катина, потрясая банкой.
Она двинулась меж рядов, предлагая каждому из учеников выбрать себе судьбу на день или на ближайшее будущее.
– Ненавижу эти традиции. – Пробормотала Майя, упирая подбородок в ладони.
– Брось, это весело. – Толкнула ее локтем Биби, она от нетерпения ерзала на стуле.
Как заведено, именинница сначала угощала всех ребят в классе капкейками и вафельными трубочками с какао, а затем развлекала идиотскими конкурсами. Ради этого преподаватель по географии даже отменила занятие – вот уж чего Майе было не понять, ведь сама она обычно умалчивала о своем дне рождения: не из-за того, что ей не хотелось угощать одноклассников, а потому, что эти обычаи казались ей уместными лишь в младшей школе.
Как бы то ни было, все остальные реагировали восторгом – даже ее друзья: Биби с радостью уминала капкейки, а Хьюго рисовал рожицы на поздравительной открытке для именинницы. Катина, обожавшая внимание к своей персоне, весело порхала по аудитории, принимала поздравления и делала селфи с подружками и парнями, которые ей нравились.
– Эй, а со мной не хочешь сфоткаться? – Нахмурился Хьюго, когда она прошла мимо него.
– Шутишь? – Спросила девчонка, выгнув бровь.
– Ну, дай тогда, хотя бы, записочку с предсказанием!
Катина усмехнулась, подошла ближе и наклонила к нему горлышко банки.
– Я и так знаю, что тебя ждет, Нордин. – Пропела она. – Ты обречен до старости прожить в любви и согласии со своей верной подружкой – правой рукой!
Ее слова нашли отклик у аудитории: класс тут же взорвался смехом.
– Ха-ха. – Без эмоций произнес Хьюго. – Я – левша, Катина, но спасибо, руки у меня действительно умелые. Хочешь проверить?
– Только руки? – Усмехнулась Катина, довольная тем, что он покраснел. – Бери предсказание, малыш, может, в нем найдется надежда для тебя.
Хьюго движением головы откинул с лица прядь каштановых волос и нехотя протянул руку.
– Не бойся. – Потрясла банкой Катина. Ее губы растянулись в насмешливой улыбке. – Давай.
Парень вынул листочек и развернул.
– Здесь написано, что ты будешь умолять, чтобы я приголубил тебя этими руками, но я даже не прикоснусь. – Издевательски сообщил он.
– Что? – Катина наморщила носик. – Дай-ка ее сюда!
И под общий свист принялась скакать вокруг Хьюго, пытаясь отобрать записку. Чуть не уронила и не разбила банку, но листочек все-таки выхватила.
– Здесь написано, что тебя ждут успехи в учебе. – Фыркнула она. – Придурок.
И зашагала дальше.
– Как же она меня бесит, – провожая ее взглядом, прошептала Биби.
– Если бы ей нравился Хьюго, то она бесила бы тебя еще больше. – Хмыкнула Майя, отодвигая от себя капкейк.
– На что это ты намекаешь? – Подруга, нахмурившись, заглянула ей в лицо.
– Он тебе нравится?
– Кто?
– Хьюго.
– Что?
– Это был не вопрос. – Улыбнулась Майя, видя, как краснеет Биби. – Тебе нравится Хьюго.
– Что за бред? – Глаза Бригитты расширились.
– Бред? Хорошо. Тогда скажи, как часто ты думаешь о нем? Как часто тебе кажется, что ты несешь всякие глупости в его присутствии? Или еще вот: о ком ты думаешь, когда выбираешь, какую блузку надеть под форму, и когда долго прихорашиваешься у зеркала?
Лицо Биби вытянулось.
– О, боже… – Произнесла она, сглотнув.
– Да. – Сочувственно похлопала ее по руке Майя.
– Ужас… – Обреченно простонала подруга.
– Вовсе нет. – Попыталась успокоить ее Майя. – А вдруг ты ему тоже нравишься? Из вас получилась бы хорошая пара! Как только представлю: моя лучшая подруга и мой друг вместе… – Она сцепила руки на груди и мечтательно прикрыла глаза.
– Предсказание? – Прозвенел голос Катины, наклонившейся к ним.
– Да, конечно. – Тут же взяла себя в руки Биби.
Она первой сунула руку в банку.
– Поделишься, что там? – Нетерпеливо вытянула шею именинница, пока Бригитта внимательно читала строки.
– Предмет вашей страсти очень скоро заметит вас. – Взволнованно прочитала Бригитта. – Не упустите свой шанс…
– Вау, поздравляю. – Усмехнулась Катина.
Биби оглядела одноклассников, наблюдавших за сценой, и остановилась взглядом на Хьюго, который, не обращая на них внимания, продолжал что-то чиркать в поздравительной открытке. Сглотнув, она тут же опустила глаза и пробубнила:
– Еще раз с днем рождения, Катина.
– Спасибо. – Наградив ее отстраненно-вежливой улыбкой, именинница протянула банку Майе. – А ты? Не хочешь узнать судьбу?
– Нет, спасибо. – Пожала плечами та.
– Не веришь в гадания, и все такое? – Насмешливо спросила Катина.
– Не особо. – Призналась Майя.
Ее оскорбляла сама мысль о том, что глупые игры вроде раскладки таро, потуги с магическим шаром или «доской дьявола» могли восприниматься серьезно и именовались «гаданием». Майя относилась к этому как к шоу или маскараду, вроде Хэллоуина или «Пасхальных ведьмочек»: когда всю детвору в округе наряжали в яркие платки, цветастые юбочки, фартуки, украшали румянцем, конопушками и отправляли обходить соседние дома в поисках сладостей.
– Или боишься? – Ехидно улыбнулась Катина.
– Чего, например? – Выдохнула Майя, наклоняясь спиной на спинку стула в попытке сохранить невозмутимое выражение лица.
– Ну, не знаю. Например, того, что мы узнаем твою судьбу.
– Боится. – Усмехнулась Юханна, ее подружка, подойдя ближе.
Присутствующие окружали Майю со всех сторон, смотрели с интересом – так, что девушке становилось не по себе.
– Не боюсь. – Воскликнула она. – Давай ее сюда!
Катина наклонила банку. Майя, смерив ее раздраженным взглядом, все-таки, сунула внутрь руку и достала один из листочков.
– Что там? – Встала на носочки Юханна, пытаясь разглядеть хоть что-то, пока Майя нарочито медленно разворачивала записку.
– Ничего. – Отозвалась она удивленно.
– Не стесняйся, расскажи нам. – Потребовала Катина.
– А я и говорю – ничего. – Майя растерянно повернула к ним листок.
Внутри было пусто.
– Странно. – Нахмурилась Катина. – Видимо, я пропустила одну из записочек, забыла заполнить.
– У нее ничего нет. – Посмотрела на Майю Юханна. – Может, это означает, что и будущего нет? – Она наклонилась к ее парте и загробным голосом завыла. – У-у-у-у-у!
– Прекрати. – Ударила по парте Биби.
– Зловещее предсказание. – Не унималась Юханна. – Ты обречена, Майя!
И расхохоталась.
– Будешь тянуть еще? – Сочувствующе протянула ей банку Катина.
– Нет, мне хватит. – Неживым голосом отозвалась Майя.
– Тогда кто следующий? – Обернулась она к классу.
Те, кто еще не тянул записочки, выбросили руки вверх и загалдели.
– Налетай!
Когда вся процессия отошла от их стола, Биби придвинулась к Майе.
– Как ты? – Прошептала она.
– Все хорошо. – Ответила та, комкая в руке злосчастный листок.
– Это просто тупая игра.
– Знаю.
Майя поймала на себе встревоженный взгляд Хьюго. Похоже, у него на этот счет было свое мнение.
* * *
– Я видел, это тебя расстроило. – Сказал Хьюго, когда они шли вдвоем по коридору после четвертого урока.
– Ни капельки. – Отмахнулась Майя.
Он взял ее за запястье, вынудив остановиться.
– Послушай. – Развернул девушку к себе.
Она закусила губу. Медленно подняла на него свой взгляд.
– Можно обратиться к тому, кто реально способен заглянуть в будущее. – Хьюго положил ей руки на плечи. – Если тебя так беспокоит…
– Не смей даже думать о таком. – Испуганно прошептала Майя. – Если кто-то в Гримдале узнает, что меня интересует мое будущее, то моей семье конец. Я не могу позволить даже мысли о том, чтобы оспорить обычаи нашего этта. Ты сам знаешь: закон есть закон, и если я действительно Отмеченная, то это мой священный долг.
– Подарить себя наследнику Эрлингов?
– Неподчинение – смерть. – Ее голос задрожал. – Для меня и всех, кто мне дорог. Возможно, даже для тебя, Хьюго.
– Поэтому ты так торопишься принести себя в жертву?
Майя замотала головой.
– Нет, я почти уверена, что этого не случится. Если я останусь простой смертной, то буду им не нужна. Но если высшим силам будет угодно, то я готова. Такова моя судьба.
– Отдать свои силы? Свою жизнь? Свое тело? – Его пальцы больно вонзились в ее плечи. – Это твоя судьба?
– Ты сам все знаешь. Я родилась…
– Я лучше убью его! – Вскричал Хьюго, разжав пальцы. – Вот этими руками!
– Забудь об этом. – Устало выдохнула она.
– Я ненавижу весь их род. – Процедил парень сквозь зубы. – Мерзкие убийцы!
– Хватит. – Майя погладила его по плечу. – Всё.
Ее прикосновения всегда успокаивали Хьюго. Он сделал выдох, и его ярость стихла.
– Очень скоро все разрешится. – Мягко улыбнулась она. – Таких, как мы, все больше – тех, у кого нет дара. Эрлинги очень надеются, но шансы ничтожны. Они проверяли меня десятки раз, но ничего так и не обнаружили. Во мне нет магии. Я пуста, Хьюго.
– Эй, я вернулась. – Прервала их разговор Биби. – Взяла книг в библиотеке. Что обсуждаем?
– Твое нездоровое влечение к бумажным книгам. – Уставился на нее Хьюго. – Все это, – он указал на учебники в ее руках, – можно прочесть в электронном архиве школьной библиотеки, нужен только пароль, тебе что, его не дают?
– У меня читательский билет. – Улыбнулась Биби, доставая из кармана документ. – Тоже бумажный.
– О, боже. – Он закатил глаза. – Староверы когда-нибудь разрушат этот мир!
И двинулся по коридору.
– Да он держится на нас! – Припустила она за ним.
Майя улыбнулась. Она хотела пойти следом, но несколько человек вдруг преградили ей путь. Ее сердце заметалось в груди, ладони вспотели. Майя чуть не уронила рюкзак, лямка которого соскользнула с плеча – и подхватила его в последний момент.
– Майя. – Александр Эрлинг произнес ее имя глубоким низким голосом.
Он был выше девушки на целую голову, и ему нравилось возвышаться над жертвой и наслаждаться страхом, который отражался в ее глазах.
– Чего тебе? – Прорычала она, беря себя в руки и принимая воинственную позу.
Майя бегло оглядела тех, кто окружил ее. Парней было пятеро. Эрлинг никогда не ходил один, он любил окружать себя приспешниками, готовыми угождать лидеру и защитить его при необходимости. Она хорошо знала каждого из них – Лейф, Акс, Пелле и Юнатан. Преданные псы Александра. Она могла бы счесть их приятными и симпатичными ребятами, если бы не знала той их стороны, которую принято знать потомкам одного этта.
Эрлинг был любимчиком учителей и мечтой всех девчонок. Он общался практически со всеми ребятами, но не водил тесную дружбу с простыми смертными. Все, кто был рядом с ним, тоже обладали разного уровня способностями и присягали ему на верность. Стать слугой Александра или его ближайшим другом, что в принципе означало одно и то же, было для них величайшей честью и первейшим стремлением на всю оставшуюся жизнь.
– Твоя грубость меня заводит. – Облизнул губы Эрлинг и шагнул к ней.
Майя сглотнула. Она обвела взглядом его дружков, но не увидела сочувствия на лицах. Для них Майя была всего лишь игрушкой, которой их вожак собирался вдоволь наиграться, а затем сломать.
– Я спросила, чего тебе? – Повторила она.
Александр приблизился вплотную. От него приятно пахло дорогим парфюмом и арбузной жвачкой.
Вообще, стоило признать: Майя понимала, отчего он так нравится ученицам Дисгарда. Красная форма с традиционным шевроном школы сидела на нем безупречно, при этом идеально отглаженные брюки выгодно дополняла мятая рубашка, рукава которой он небрежно закатывал. Обувь, часы, телефон, машина – все это буквально кричало о достатке его семьи, что тоже добавляло немало очков к его индексу привлекательности среди девочек.
Эрлинг умело пользовался своей привлекательностью и никогда не задерживался ни с кем из подружек дольше, чем на неделю. И понятно почему: он был сыном своего отца, наследником главенствующего рода. С людьми Эрлинги лишь развлекались, а жизнь связывали только с теми, кто являлся членом их этта. Поэтому он и не давал Майе прохода: Александр знал, девушке суждено стать его собственностью, и ему не терпелось ощутить свою безграничную власть над ней.
– Майя! – Раздался взволнованный голос Хьюго.
Заметив, что она, отстав от них, попала в ловушку к Александру, друзья всполошились. Но не успели они приблизиться, как Эрлинг подал знак, и двое из его псов – Акс и Пелле немедленно и грубо оттеснили ребят от своего лидера.
– Эй, пусти. – Пробовал возмущаться Хьюго.
Пелле оттолкнул его, словно беспомощного щенка, и парень неуклюже повалился на задницу. Остальные сподручные Эрлинга встретили это событие смехом, но только не он сам – Александр был всецело поглощен созерцанием паники в глазах своей жертвы.
– Хьюго! – Воскликнула Майя, глядя, как тот поднимается, и парни прижимают его к стене.
– Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. – Больно ухватил ее за подбородок Александр и повернул ее лицо к себе.
– Что ты себе позволяешь? – Тяжело дыша, произнесла Майя.
Он улыбнулся, но его голубые глаза оставались холодными, как лед. Эрлинг наслаждался ее беспомощностью, ему нравилось наблюдать, как она трепыхается в его руках, как хрупкая бабочка в паутине, и при этом осознает собственную обреченность.
– Тебе следует научиться быть ласковой со своим господином. – Отпустив ее подбородок, он резко обхватил рукой ее талию и крепко прижал девушку к своей груди.
– Ты мне – никто. – Процедила она сквозь зубы.
Майя еще раз покосилась на стоящих рядом парней – Юнатана и Лейфа, но те смотрели на происходящее безучастно.
– Ты же знаешь, я всегда получаю, что хочу. – Издевательски прошептал Александр ей на ухо.
– Только не меня. – Дернулась Майя.
– Осталось недолго, и уж поверь, мне доставит особенное удовольствие укротить тебя.
– Этого. Не. Будет. – Она сбросила с себя его руку, а затем толкнула его в грудь так сильно, что Эрлинг пошатнулся. На его лице отразилось удивление. – У меня ничего нет для тебя, разве тебе не говорили? Или до тебя плохо доходит?
– Это лишь вопрос времени. – Улыбнулся он, оглядывая ее лицо и фигуру голодным взглядом. – Я не очень терпелив, но этого дождусь обязательно.
– Ты меня что, не слышал? – Майя повысила голос. – Я бесполезна, это не я!
– Это ты, рыжая. – Александр прихватил пальцами прядь ее волос, наклонился и втянул носом аромат.
– Псих! – Отмахнулась она. – Не смей больше касаться меня, понял?!
И бросилась прочь.
Лейф и Юнатан хотели ей помешать, но Эрлинг качнул головой, давая понять, что не нужно ее задерживать. Он смотрел, как девушка удаляется, и ощущал возбуждение. Ее дерзость в сочетании с хрупкостью, ее пылающие щеки, застенчивость, возмущение – все это делало предвкушение мучительным и оттого – сладким.
Александр знал, что дар все равно проявится – рано или поздно. И как только это случится, он заявит на Майю свои права открыто. И тогда не придется спрашивать ее согласия или считаться с ее мнением: он станет распоряжаться ею по своему разумению.
* * *
Хассе открыл окно в своем кабинете, сел на подоконник и закурил. Сдвинув очки на лоб, он провел ладонью по лицу. То, что он собирался сделать, было опасным и незаконным. Но их народ жил так веками – таясь, скрываясь, пряча свои способности, и ему было не привыкать балансировать на краю пропасти. То, что он делал для своей дочери, грозило ему смертью, но мужчина знал, на что идет, а здесь же…
Кем бы ни были эти неизвестные, пытавшиеся оживить труп Петтера, они несли опасность всем, кто, так или иначе, имел отношение к миру магии. Их действия могут накликать беду на всех жителей Гримдаля. Прольется кровь. Много крови, если он не сделает того, что должен.
Обдумывая происходящее, Хассе все больше убеждался в мысли, что действовать могли чужаки. Подобная магия не подвластна местным. Запрет на заклинания сильно ограничивал силы одаренных, и даже главенствующий род Эрлингов, как силен бы он ни был, веками не имел доступа к высшей магии, что была запечатана еще во время вспышки колдовской истерии.
Доктор не знал, сколько у него есть времени. Он понимал, что действовать нужно решительно, и как можно скорее. В восемь вечера на дежурство в морге заступит Йенсен: ему шестьдесят восемь, и он уже плохо слышит. В девять, с началом вечерних новостей, Йенсен увеличит звук до максимума, нальет себе чаю и усядется в кресло в комнате отдыха. У Хассе будет около сорока минут на то, чтобы выкрасть тело и вынести из здания клиники.