В книге восхитительный слог. Давно не читала чего-то подобного. Полно красивых и сочных описаний, необычных речевых оборотов, а порой язык становился живым и хлестким. В каждом предложении чувствовалось эмоциональность и глубина. Удивительное сочетание. Но на этом, пожалуй, плюсы закончились.
Роман с очень неочевидным финалом, мне понравился! Глубокий, полифонический и завораживающий.
Всегда интересовали книги, в которых взгляд на одно событие передается сквозь призму восприятия разных людей. Конечно, абсолютный гений в этом плане Роберсон Дэвис, но не им же единым. В “Поймать зайца” две бывшие подруги переосмысляют события детства и обнаруживают, что версии одного и того же у них разные. Мораль: прошлое нужно отпускать.
Я всегда с осторожностью подхожу к романам европейских авторов, потому что не всегда оказываюсь готова к их самобытности. Но в этот раз всё вышло внезапно, и вот я уже читаю произведение боснийской писательницы.
С первых страниц понимаешь, что роман затягивает тебя во что-то необычное. Стиль письма непривычный, он похож не на привычное написание художественного произведения, а заметки, сделанные для себя. Предложения, начинающиеся с маленькой буквы, непривычные словесные обороты.
Главная героиня рассказывает, как ей позвонила Лейла — её старая подруга, с которой они не общались уже двенадцать лет. И подруга ей говорит, мол, заезжай за мной в Мостар, отвезёшь в Вену, там мой брат объявился. А наша рассказчица уже давно живёт в Дублине, замужем и вообще не планировала оказаться на своей родине.
Пока она собирается в поездку, пока они с Лейлой едут в Вену, героиня вспоминает юные годы с подругой и силится вспомнить, почему их общение закончилось.
И самое прекрасное, изюминка в этом кексе — эти воспоминания. Сквозь призму детского восприятия писательница показывает нам развал Югославии: как дети не понимают, что происходит, почему родители кого-то из их знакомых начинают обходить стороной, почему на семью Лейлы начинают смотреть косо, и они меняют фамилию на более боснийскую. А параллельно происходящим в стране событиям протекает взросление двух девочек.
И Лана Басташич залезла в самую глубину своей души, вытащив на свет забытое ощущение юности, когда тебе восемь, двенадцать, четырнадцать, шестнадцать лет — ты не совсем понимаешь этот мир, но тянешься его попробовать. Не всегда этот опыт приятный, но писательница невероятно точно передала эти ощущения, и мне показалось, что она залезла и в мою душу тоже, выискав там мои воспоминания, достала их и отмыла от пыли годов.
Лана ярко, фактурно передала отношения двух героинь: вполне обычной девочки и Лейлы, которую сравнила с Алисой из историй Льюиса Кэрролла. Настолько разные две героини, так сильно отличается у них восприятие мира. Для рассказчицы Лейла в детстве — сказочная и неуловимая, у которой всё иначе и с которой из-за этого хочется общаться. Хочется придумать свои тайные знаки, быть лучшими подругами, но Лейла всё время выскальзывает, убегает. И нам не показывают, как со стороны самой Лейлы выглядит эта история, но иногда начинает казаться, что Лейла воспринимает подругу как знакомую, с которой не очень интересно, но иногда выгодно общаться. Но при этом, когда мы видим девушек взрослыми, они воспринимаются совсем иначе. С Лейлы спадает флёр некоей сказочности, остаются маргинальность (в правильном значении этого слова), да и некоторая загадочность. Но при этом до конца не понимаешь, всё ли действительно так, как нам поведали, — ведь это субъективные воспоминания.
При этом — я так и не разобралась, как у неё это получилось, — Лана каждую сцену пишет изумительно красочно, насыщенно, гиперреалистично. И иногда это не только погружало в свои воспоминания, но и причиняло невероятный по своей силе дискомфорт: я говорю о сцене с воробьём. Мне доводилось читать много достаточно жестоких книг с самыми подробными описаниями всего, что только можно, но настолько тяжело эмоционально мне ещё не было ни разу, как в той сцене с воробьём.
В общем, как вы поняли, я в восторге от этого романа. Давно у меня не было настолько яркого чтения, бури эмоций и воспоминаний. Это самобытная работа, которая точно привнесла в этот мир что-то новое.
После прочтения осталась в недоумении и с вопросами в голове
Одна из самых станных книг в моей библиотеке. Ставля 5 звезд только за необычность конца. С самого начала заподозрила,что герой будет мертв и едут на его могилу,но оказалось не так. Книга,которая отталкивает своими излишними интимными подробностями,но привлекает необычным стилем. Читается быстро,легко, узнала много о Боснии и Герцеговине. Советую.
Что это? Что происходит по сюжету? Вот такие вопросы меня затрагивали в начале книги, но когда ты начинаешь понимать и вникать в книгу, то понимаешь, что это великолепно.Сюжет завораживает и захватывает с каждой страницей все больше и больше. Написание немного обрывистое, но при этом воспринимаешь и понимаешь легко.Две подруги, которые встретили, которые всегда видели по разному события, но после начинают их переосмысливать.
Концовка просто невероятная, эта та книга, которую стоит прочитать.
Дослушала до конца. Все ждала,что после всех физиологических подробностей случится чудо. Чудо не случилось. Концовка с зайцем вызвала недоумение. Сначала вы слушаете несколько часов об окровавленных тампонах,растоптанных воробьях,пьяных подростках,решивших лишиться девственности и прочем подобном и вдруг Альбертина и Дюрер. Бедный,избитый,затасканный по всяким пабликам дюреровский заяц!!
Недоумение и грусть. После такой"современной прозы" хочется классиков перечитывать.
Две подруги, Сара и Лейла, спустя двенадцать лет с момента последней встречи отправляются в Вену на встречу с давно пропавшим братом Лейлы. Некогда лучшие подружки не общались много лет, а теперь им предстоит долгая совместная поездка из Боснии в Австрию. Казалось бы будет роуд-стори, но нет, здесь нет движения сюжета как такового, вернее оно есть, но как-то вскользь, мимоходом автор проводит нас через города, границы, исторические события. Это роман о женской дружбе, наполненный до краев чувствами, ощущениями, переживаниями и воспоминаниями.
Написано произведение честно и откровенно (чем напомнило стиль Анны Эрно), местами грубо и с нецензурными словами. Но в то же время очень колоритно, много ярких сравнений и метафор (я уловила некое сходство с манерой письма Нарине Абгарян). И очень, очень реалистично. От некоторых сцен буквально пробирали мурашки (сцена с воробьем, с девочкой у озера).
Сама автор признается, что вдохновлялась "Неаполитанским квартетом" Элены Ферранте. Те, кто читал Ферранте, непременно заметят сходство: схожие имена героини (Лилу/Лейла), странная созависимая дружба (а была ли она эта дружба?).В обеих книгах подруги не вызывают симпатии. Сара, стремящаяся завоевать дружбу Лейлы, перенимавшая ее привычки и манеру поведения, в итоге перестает воспринимать себя как отдельную личность, для нее существует только МЫ. Лейла – немного странная в детстве, во взрослой жизни ведет себя вызывающе и даже маргинально.
Повествование идёт от лица Сары, все воспоминания принадлежат только Саре и автор не раскрывает нам мысли и воспоминания Лейлы. Лишь по некоторым диалогам мы понимаем, что подруги помнят события из своего детства по-разному (например, история появления белого зайца, который вовсе не заяц).
Кстати, смысл названия книги раскрывается в самом конце и финал достаточно неожиданный.
Мне понравилось. Необычно. Самобытно. Честно. Такие женские романы я люблю️
Сюжет:
Две бывшие подруги. Мы узнаем, почему они подружились и почему их дружба распалась на мелкие осколки, которые даже спустя время все равно причиняли боль. По ходу повествования главная героиня открывает нам завесу своих тайн и секретов, которые были у нее в молодости. Лично мне сюжет показался очень близким, так как похожие события происходили и у меня с подругой, как будто что-то похожее испытывают многие дети-подростки в дружбе, ну или часть из них.
Мои впечатления:
Удивительный текст, такое я читала впервые. Сюжет можно описать буквально парой тройкой предложений, но это здесь и не главное. Книга пропитана воспоминаниями и эмоциями. Слог необычный по той причине, что он абстрактный. Это не тот самый логичный текст, который мы привыкли читать. Это действительно художественное творение, а главное оно индивидуально и обладает личностью я бы сказала. Благодаря этому текст наполнен живостью и чувствами, поэтому читать его одно удовольствие. Я не пугалась той резкости, с которой начинались некоторые абзацы, наоборот, эти моменты мне казались искренними, что заставляет тебя поверить в эту историю. А может это действительно автобиографичная книга. Сама история трогательна и держит тебя в напряжении, а также навивает философский вайб в отношении своей жизни.
Rezensionen zum Buch «Поймать зайца», 16 Bewertungen