Наконец, я добралась до ЛЕКСИКИ – до слов, которые входят в состав русского языка. Все они собраны в словари. Лингвистические словари. Их очень много. Самый большой – «Академический словарь современного русского языка» (первое издание – 1950-1965 годы). В нём можно найти все слова, что используются за период от эпохи А.С. Пушкина до наших дней. Их так много (свыше 120 000), что пришлось напечатать 17 томов! И работа по этому словарю продолжается.
Словарный запас нашего русского языка копился, складывался веками. В современном русском языке 90% исконно русских слов. Каждое десятое слово заимствовано из языков других народов. Эти слова пришли к нам в разное время и по разным причинам. Некоторые из них узнаем сразу: джаз, корректура, трансляция. А вот другие так прижились и приспособились, что кажутся нам родными, исконными: князь, лошадь, сахар, свекла, ситец… Эти данные конца 20 века. В 21 веке заимствованные слова всё прибавляются и прибавляются. И в этом нет ничего плохого. Хотя мир языка и живёт своей жизнью, он тесно связан с наукой, событиями и обычной жизнью людей.
В своих историях я ссылалась на «Толковый словарь живого великорусского языка», который составил В.И.Даль. Он был впервые издан в 1863-1866 году. Количество слов – около 200000. В нем много пословиц и поговорок – 30 000 штук!
Ну, пожалуй, и всё. Об этих и других интересных фактах нам подробно расскажут в старших классах.
А я добавлю строки, написанные Михаилом Юрьевичем Лермонтовым в 19 веке:
На святой Руси, нашей матушке
Не найти, не сыскать такой красавицы;
Ходит плавно – будто лебёдушка;
Смотрит сладко, как голубушка;
Молвит слово – соловей поёт…
Эти слова-словечки нам близки и понятны. Выходит, с русским языком мы ладим. А ошибки… всегда можно исправить. И всё же:
… Строчка за строчкой,
Фраза за фразой -
Ты только вдумайся,
Только всмотрись -
Откроется самая главная мысль.
(С.Бондаренко)
Не ошибается же тот, кто не пишет. И это не про нас!!!
Строки из стихотворений взяты из учебников русского языка для 3 и 7 классов.
Saluton! – Здравствуйте!
Академик Л.В. Щерба в 1925 году подарил студентам искусственно-созданную «глокую куздру». А ещё раньше, в 1887 году варшавский врач Л.М. Заменгоф создал искусственный международный вспомогательный язык эсперанто (перевод – надеющийся).
Передо мной лежит «эсперанто-русский словарь» на 26 000 слов, составленный доктором филологических наук Е.А.Бокаревым (издательство «Советская энциклопедия», Москва, 1974 год), и книга «Pinokjo», переведённая на эсперанто (издана в Италии в 1983 году).
На этот язык переведено многое из мировой литературы. Теперь он не только средство общения людей, но и язык искусства, науки. Эсперанто считается приоритетным в Международной Академии Наук в Сан-Марино наряду с французским, английским и другими языками. Он изучается в 600 школах разных стран мира.
Эсперанто прост в изучении. Благозвучен. Интернационален. Алфавит – латиница.
Volgo – Волга
Domo – дом
Teatro – театр
Angino – ангина
Perziko – персик
Widi – видеть
Sidi – сидеть
Nova – новый
Kruta – крутой
Ну, и куда проще? Кто скажет, что нам эти слова не знакомы? Вот поэтому, когда я читала книгу про деревянного мальчишку на языке эсперанто, то словарем пользовалась редко. В этом случае хорошо помогает английский, немецкий, французский, латынь, которые изучаются в школе.
Язык эсперанто создавался, продвигался и продвигается, изучается людьми, которые мечтают и надеются объединить, подружить все народы нашей планеты. Они заслуживают большого уважения! К ним легко присоединиться. В каждом городе нашей страны есть курсы изучения языка эсперанто.
Adiau, amikoj! – До свидания, друзья!