Zitate aus dem Buch «Похититель поцелуев»

схватил меня за руку и притянул к себе, обнял сзади и кивнул на единственное занятое из четырех стойло. На меня смотрела великолепная, абсолютно черная арабская лошадь, за исключением совершенной белой гривы и хвоста. Вулф не преувеличивал. Она была бесподобна. И смотрела на меня своими красивыми крошечными глазами в обрамлении густых ресниц. Я прижала к груди ладошку, чувствуя, как под ней барабанит сердце. Никогда не видела такую красивую лошадь. Взгляд у нее был добрый и спокойный, и она опустила голову, принимая истинный восторг, который, должно быть, читался в моих глазах. – Привет, девочка. – Я осторожно направилась к ней, давая время привыкнуть ко мне или передумать, и положила руку ей на морду.

Не сосчитать, сколько раз в прошлом я представляла наш поцелуй, но ни разу не ожидала, что почувствую подобное. Он ощущался как дом. Как кислород. Как вечность.

его бездонных чистых глазах появились жалость и безразличие

вчера на рассвете, когда солнце поцеловалось с небом, я решила поторопить судьбу и открыла коробку.

гордость – самое дорогое украшение, какое женщина может носить даже обнаженной

Не бывает полностью взаимной любви. Равной. Одинаковой. Один человек всегда любит сильнее. И лучше не быть этим человеком, потому что тогда любовь принесет одни страдания.

потомстве и речи быть не могло, хотя, если она захочет сотрудничать, – над чем еще нужно поработать, – я разрешу ей родить от донора спермы. Но не от меня. Стерлинг доложила

– Ты научишь меня, как правильно трогать мужчину? – спросила Франческа, прислонившись к спинке кровати, когда мы закончили, а я, голый и возбужденный, сидел рядом с ней. – Нет, – отрезал я. – Я научу тебя, как трогать меня. Трогать других мужчин в этой жизни тебе нельзя, Нем. В такой момент глупо было даже думать об этом мальчишке Анджело

и обожаю садоводство. Играю на фортепьяно. Я… о, покупаю все, что мне необходимо. Я все портила и понимала это. Но мужчина не позволял перевести разговор на другую тему, и никто больше не вмешивался, чтобы меня выручить.

– Не бывает полностью взаимной любви. Равной. Одинаковой. Один человек всегда любит сильнее. И лучше не быть этим человеком, потому что тогда любовь принесет одни страдания.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
17 Mai 2021
Übersetzungsdatum:
2021
Schreibdatum:
2019
Umfang:
350 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-04-121450-0
Verleger:
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 671 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 444 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 622 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 775 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 301 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 672 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 264 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 775 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 444 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 48 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 277 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 55 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 270 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 277 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 13 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 264 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 52 Bewertungen