Zitate aus dem Buch «Возвращение»

Делай, что должна, что считаешь нужным, бери на себя ответственность, не отказывайся потом от того, что сделала, только думай как следует, прежде чем что-нибудь предпринять!

— Отец всегда запрещал нам с братом приносить в дом всякую пакость, — спокойно ответил капитан. — Мы никогда ничего не подбирали. Ничего не брали с собой. Никаких чужих вещей, ничего найденного на дороге, даже если очень хотелось.

— То-то вы шпагу прихватили, — не удержалась я.

– Что, меня вам тоже хотелось пришибить? – приятно удивилась я.

– Нет. – Лауринь отвернулся. – Мне хотелось удавиться самому.

– Хорошо, что силой воли вас боги не обделили, – вздохнула я. – Иначе мы бы сейчас не разговаривали...

...Сказала бы, что теперь бедолагу можно исключить из списка подозреваемых, да не могу! Тьфу, что за дурацкое дело! Мертвецы – и те под подозрением!.

– Бедный конь, – сказала я. – До чего был хорош, и надо же…  

– По-моему, лошадь вы жалеете сильнее, чем меня! – хмыкнул вдруг капитан.

– С чего вас жалеть, вы же не шею сломали! – покосилась я на него.

– Она хотела выйти замуж за местного голодранца, – неохотно добавила та. – Но, конечно, я ей не позволила. Дите нужна была хорошая партия, и вышло по-моему. Они с мужем стали прекрасной парой.

Да, пожалуй. Лысый коротышка и юная красавица. В таких случаях всегда говорят – «прекрасная пара», потому что больше сказать нечего, приличия не позволяют.

— Вы появились, будто не было этих лет. Будто… все по-прежнему.

— По-прежнему ничего быть не может, — сказала я.

Справедливость – понятие настолько расплывчатое, что те, кто пытается его защищать, рискуют запутаться, в какую сторону бросаться.

За воротами меня встретила Аю, схватила поводья, но уводить кобылу не спешила – ее переполняли эмоции.

– Я-я! – твердила она восторженно. – Я-я! Я-я – ошша! Оши ошша! Я-я оши!

В переводе с ее птичьего языка это означало что-то вроде «дядя привел хорошую лошадь, дядя хороший». Нужно будет сказать Лауриню, что он хороший дядя, вдруг его это порадует?

Память всегда с тобой. Ты можешь сделать вид, будто ничего не было, но она напомнит тебе… обо всем. Ее ты не обманешь.

€1,41
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
21 November 2012
Schreibdatum:
2012
Umfang:
840 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-699-59895-3
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors