Umfang 161 seite
2017 Jahr
Немецкий с Йозефом Ротом. Легенда о святом пропойце / Joseph Roth. Die Legende vom heiligen Trinker
Über das Buch
Рассказ-притча известного австрийского писателя Йозефа Рота (1894–1939) – о человеке, который неожиданно вытянул «счастливый билет», но так и не удосужился никого за это отблагодарить, – адаптирован в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся культурой немецкоязычных стран.
Genres und Tags
После прочтения этой книги советую посмотреть фильм 1988 года режиссера Эрманно Ольми с Рутгером Хауэром в главной роли. Несколько слов о полезности этого адаптированного издания для изучающих немецкий язык. Стиль изложения действительно напоминает кем-то рассказываемую легенду. Предложения не сложные, и повторяемость слов в тексте высокая. Особенно слова trinken. Узнаете разницу между словами der Trinker и der Säufer. Почему главный герой приобрел статус святого – неясно. Может быть из-за того, что он стремился вопреки всем жизненным обстоятельствам выполнить обещание, данное святой Терезе, но не смог этого сделать, имея добрую, отзывчивую и бескорыстную душу. Но «Mit Saufaus ists bald aus». Мой сосед по даче тоже любит выпить, но святым его не назовешь.
Повесть-притча о знаках судьбы и о таких, на первый взгляд, взаимоисключающих вещах как предопределенность жизни и свобода выбора человека. Так называемая свобода по книге ограничивается лишь выбором между движением добровольным/осознанным и движением из под палки – вынужденным и сопровождаемым болезненными пинками.
"А все потому, что овцы глупы, и их надо погонять, а козы умны, и их надо вести"
Т. Пратчетт – Мелкие боги
Bewertungen, 2 Bewertungen2