Zitate aus dem Buch «ЭКСПО-58»

За возможность посмотреть русский балет приходилось платить распитием русской водки

Бесполезно ловить прошлое за хвост, возвращаться туда, где ты был когда-то счастлив - выискивать какие-то жалкие осколки.

- А я думала, что русские говорят "на здоровье", а не "ваше здоровье", - заметила Эмили.

- Это - распространенное заблуждение. Мы говорим "на здоровье", потакая иностранцам, потому что они больше ничего не знают по-русски.

Но иногда правильный выбор — именно тот, что лежит на поверхности.

Очевидно, они легко представили себе, как можно одновременно оглядываться назад и вглядываться вперед.

А вдруг? Вдруг наступит завтра, и все поменяется...

Бесполезно ловить прошлое за хвост, возвращаться туда, где ты был когда-то счастлив — выискивать какие-то жалкие осколки.

Он неоднократно наблюдал потуги американцев подать себя всему миру в самых притягательных красках от Technicolor и VistaVision.

Было совершенно очевидно, что американцы с русскими развернутся – одни «во всю Ивановскую», другие – «во всю сэмовскую».

— Такой вот он человек — сам себе велосипед.

Nicht im Verkauf
E-Mail
Wir informieren Sie, wenn das Buch zum Verkauf steht
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
14 März 2014
Übersetzungsdatum:
2014
Datum der Schreibbeendigung:
2013
Umfang:
280 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-699-70813-0
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format: