1 Impressum
2 Voorwort
3 Sprüch und Véérsli
Stiftung Augustine und Johann Widmer, Hrsg.
© Stiftung Augustine und Johann Widmer
Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (durch Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Bildungszentrums reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
www.johann-widmer.ch
ISBN: siehe Umschlag
1. Auflage 2021
Schreibweise und Phonetik
Ph als p – h Pheter, phalte
Ä ä überoffenes ä gääl,
È è ostschweizer ä Mèèrz, schwèèr
Ò ò engl. bird gfòòrli, spòòter
äi als ä - i häi, Bäi
ei als e - i Blei, Gschrei
Es ist eine Sammlung lustiger und unterhaltsamer Verse. Es sind Gelegenheitsgedichte, die irgendwann mal entstanden sind, aus dem Stegreif heraus.
Die Themen sind nicht geordnet, es ist ein «Chrüsimüsi», ein Durcheinander.
Die Zielgruppe umfasst alle Altersstufen, einige Verse sind eher für die Kleinsten gerechnet, andere für all jene die noch einen Rest von kindlichem Humor bewahren konnten und Ironie mögen.
Es darf gelacht werden.
Illustrationen: Temperaskizzen des Autors nur in der Print-Version
Hüener vo früener
S isch nüüt me soo wie früener
Das gilt sogaar für d Hüener
won amigs uf em Mischtschtock obe
gscharet händ, s hät nu so gstobe
Fliissig händs im Chuedräck poret,
z fride ggaggeret, soo wie miir schnored,
über Mischtchäfer, Würm und fäissi Made
wos uufpickt händ in irem Biolade
Findt de Güggel us Versee en Gülewurm
So chrèèiet èèr vor Fröide Sturm
Er isch echli en Schnäderfrèèss
bin alem säit er, es seig em z rèèss
D Hüener sind scho gäbig,
si frässed alls was läbig
Schnägge, Wère*, Made, äinerläi,
miir ässeds moorn im Ooschteräi
*Wère / Maulwurfsgrille
De Gramefoon
De Fredi chauft bim Amazoon
en nagelnöie Gramefoon.
De Fredi isch en Glatte
er hät ja gaar käi Platte
Macht nüüt säit do d Frau Chäler
probiers mol mit eme Suppetäler.
Me säit bin öis
Wers vermaag, hät en Hund,
di andere müend halt sälber bäle
De Fisch isch für d Chatz
En Fisch schwümt im Aquarium,
er säit käs Woort, er isch ja stumm,
jetz chunnt e Chatz, die isch nöd tumm
und fischet im Aquarium
De Fisch dè chasch vergässe
D Chatz die hät en sofort gfrässe.
Es Püürli
Hindereme Müürli sitzt es Püürli* ame Füürli
und bròòtlet draa en Servila, natüürli
isst das Püürli dezue es ofewaarms Püürli*
*Püürli / Semmel oder Bäuerlein
Zimetstèèrn
En noble Herr vo Bèèrn
chauft es Kilo Zimetstèèrn
und goot demit zum Bèèregrabe
und rüert de Bèère d Stèèrne abe
Do rüeft es chliises Büebli
D Bèère heigid lieber Rüebli
Do säit de Herr vo Bèèrn
Rüebli han ich sälber gèèrn
Bèèretatze
I de Migro z Bèèrn
sind d Bèère schüüli gèèrn
und chaufed Bèèretatze*
zum sich de Rugge chratze
*Bèèretatze / kleine Kuchen
Kafiphause
Z oberscht uf em Bèèrgli
sitzed zwei Zwèèrgli
si sitzed uf em Häfeli
und trinked zämen es Käfeli
Es Chrottefagott
E wunzig chliini Chrott
spilti gèèrn Fagott
du häsch Päch du chliises Chröttli
es git käi so chliini Chrottefagöttli
Zaawee
De Samichlaus de aarmi Maa
Hät emoole Zaawee ghaa
Und isch zum Zaani ggange.
De Sami gseet die groossi Zange
Und rüeft: S tuet nüme wee
Und isch ab, uf nümewidersee
Puureregle
Suecht en Puur e Frau
Luegt er ganz genau
Graade Rugge, s Becki bräit und graadi Bäi
Die isch guet, die nimi häi
De Zwèèrg vom Üetlibèèrg
Z Züri uf em Üetlibèèrg
hockt en alte hässige Zwèèrg.
Jetz isch er sowiit gloffe
und hät d Frau Holle nöd aatroffe.
Defüür es Chuechebèèrli
usemene andere Mèèrli.
drum waartet er us Trotz
jetz uf de Röiber Hotzeplotz.
Hundsfuetter
Was sonen Hund
alls überchunnt
miecht i de Stadt
no mänge satt
Familiespaziergang
D Familie macht Spaziergang
d Sune schiint, de Wääg isch lang
de Bappi schwitzt, vom Schüürge nass
de Gööf im Wägeli hät sin Gspass
Die Sune hät no häisser gschune
do rüeft das Chind ufäimool: «Brune!»
De Vatter rännt
de Tuurscht dè brännt.
S Chind säit nomool : “Brune”
vil liisliger häts mer gschune.
Do gseemer am Wägeli ganz une
isch es Bächli usegrune
Chlappstuel
Wän ales grad uf Aahieb klappt
Dän klappt de Klappstuel richtig uuf.
Wänns aber nöd grad klappt,
dänn gib dis Klappen uuf
Chasch wiiters klappe und probiere
Zum dis hèrti Chöpfli durezstiere
Bim nèèchschte Klapp
Isch en Finger ab.
Bèrliiner Luft
D Bèrliiner Luft
hät würkli en psundere Duft
si stinkt i de Regel
vo frische Hundechegel
Onläin
Per onläin chasch hüt ales pschtele
und wos Beetli es Ross hät wele
pschtelt si äis bim Amazon
per Telifon
Drei Taag spòòter isch es choo
ime groosse Gamioo
für schwèèri Laschte
ime riise Chaschte
S Beetli tuet die Chischten uuf:
es verschloot ere grad de Schnuuf
dän das chliini Riitiross
isch es wilds Rinoozeross
S Gampiross
S Gampiross das gampet
S Trampeltier das trampet
De Seelöi dèè löiet
De Höigümper höiet
D Biisszange biisst
Und d Schiissgelte schi…..
Es Fiigekonzèrt
Us ere hölzige Fiige
schnitzt er e chliini Giige
und üebt jetz bickelhèrt
em Bach sis eerschti Fiigekonzèrt
Mit em lätze Bäi uufgstande
Mängisch isch mer chnurig
oder susch so rumpelsurig
S macht äim ales hässig
S isch ales lätz*, s isch ales chrumm
di andre sind so blöd und tumm
sogaar s Wätter isch so gspässig
Suech schnäll en waarme Sunestraal
und fröi di draa, dän wiirsch normaal
Fang aa lache aber gschwind mis Chind
susch gheitder emänd na en Ziegel uf de Grind.
*lätz /falsch, links
De Mäischter Hämerli
Öise Mäischter Hämerli
hocket i sim Chämerli
und mit eme Bürochlämerli
fangt er e ticki Muus
Soo du Muus jetz hämer di
und alergschnällschtens wämer di
öisere Chatz zum Frässe gèè
Aber d Chatz
hett lieber en Spatz
und säit zur Muus:
gang wider is Huus
Farbewunder
D Rääbe die häisst Blauburgunder
De Wii dè isch es Gaumewunder
Es Farbewunder isch es au
Zvill Burgunderroot macht nämli Blau
S Trottinee
Es Trottinee im Gröössewaan
Isch emool uf d Autobaan
S Trotti macht deet was es wott
Und isch wäidli nuna Schrott
(und de Faarer richtig tott)
S Hündli und de Dieb
De Dieb hät wele goge stäle
aber s Hündli hät afoo bäle
und hät de Dieb is Füdli pisse
dèè hat vor Angscht i d Hoose gsch….
En Schoggiooschterhaas
Lueg was liit dän deet im Graas
bigoscht en Schoggiooschterhaas
er füült sich aber gar nöd wool
inwändig so wie hool.
I sim Buuch da piipets liisli
Ischs emänd es Schoggimüüsli?
Isch es ächt es Zimetstängeli
Oder gaar es Wienechtsängeli?
De Buuch uuftue dè chamer
am beschte miteme Hamer
S Müüsli lömer laufe
Und d Haseschèèrbe chasch verchaufe
Mer chönnts au sälber schläcke
Ooni s Gwand z verdräcke
Frosch und Storch
Di vornèème Frösch
trääged wiissi Underwösch
und drüber rooti Chläider
de Storch vertwütschts gliich – läider
Blindeschliiche
E Blindeschliiche schliicht so blind und taub
am Bode naa im Gaartelaub
und hät Hunger wien ich glaub
doch si frisst nu trochne Staub
Guggu
.
De Gugger guggeret scho de ganzi Morge
D Frau Spatz die macht sich groossi Soorge
si hofft de Gugger lösi ihres Näscht in Rue
dänn sonen chliine Guggu git rächt z tue
Was gits hütt Zmittag?
Zwei chliini grüeni Männli
hocked under eme Tännli
si choched grad es Süppli
und wèèrmed drin iri Chlüppli
Si choched au na Gmües
und badet drin iri Füess
und wäsched iren Chopf
im schööne nöie Kafitopf
Zäme mit de Kafimöcke
wäschets iri Stinkisöcke
und wänns äntli fertig sind
sägets gschwind
langed zue ir liebe Gescht
suscht verpassed er no s Bescht
De Hurrlihuu
Wer so brav isch soo wie duu
fürcht si nöd vor em Hurrlihuu
wer aber Chatze plooget oder Hünd
isch nöd dem bööse Zwèèrg sin Fründ
Wer nöd lieb isch mit Tier oder Chind
dèm git der Hurrlihuu uf de Grind
oder steckt en ines chliises Seckli
und daas isch wèèrli schreckli
De Haaggemaa
Im Haaggeweier im tunkle Tanewald
Isch nöd ales richtig, das merkt mer bald
Im grüene Wasser chasch nöd wiit abegsee
das schwarzi Loch seig tüüffer als de Zürisee
s git nie kä Wäle uf dèm Wasserloch
da schwümmt kän Fisch und doch
hät mer s Gfüül da müesi öpper sii
und rüert vilicht en Tanezapfe drii
Zeerscht stiigt e groossi Blaatere im Wasser ue
Dän chunnt e grüeni Fratze no dezue
Dän en isigi Hand mit eme Haagge draa
Ebe d Hand vom Haaggemaa
Mee wäiss mer nööd, das isch nöd gloge
Er hät nämli no immer ali abezoge
S Guugemöönli
Näbed öisem Brune
tüüf im Graben une
wont en ghäimnisvole Gascht
i sim füürschtliche Palascht
Es isch de König Guugemöönli
mit de Frau und irem Söönli
si ligged uf em Königstroon
Vatter, Muetter und de Soon.
Si ligged ame psundre Platz
uf em königliche Schatz
und under irne chrume Bäi
sind luuter Gold und Edelstäi.
Nur mängisch znacht wänns tunklet