Buch lesen: "Айдит"
Для тех, кто не в теме:
Предтеча – событие, подготовившее условия для появления чего-нибудь другого.
Реприманд – неожиданный оборот дела.
Пассаж – неразделяемая последовательность.
Когда б желал тебе я слёз и мук,
Когда б хотел жестоко наказать,
Не стал бы бить, ломая кости рук,
В сыром подвале на цепи держать.
Не стал бы я тебя огнём палить,
А рассчитался бы, ответно злу:
Я б пожелал кого-то так любить,
Как я тебя, бездушную, люблю!
Предтеча
1
Капитан Хард как раз дочитывал письмо из дома, когда в комнату без стука ввалился помощник. Довольно скалясь, рявкнул:
– Капитан, хорошая новость!
Хард даже вздрогнул от неожиданности и, укоризненно глянув на верзилу, тихо произнёс:
– Какого демона, Кесси… Сколько раз я просил тебя не драть горло. Я скоро оглохну от твоих воплей.
– Виноват, капитан! – нисколько не смутился помощник, но голос понизил на пол-октавы.
– Что за новость?
– Терри и его команда сидели в засаде у Трёх Дубов и поймали двух «зелёных» и одну странную девицу.
– И что в ней странного?
– Сами увидите… Ввести?
Хард взглянул на недочитанное письмо и вздохнул.
– Ладно, пусть войдут.
Кесси Гром исчез за дверью, а капитан вновь уткнулся в свиток. Он не отрывался от письма, пока не дочитал до конца, хотя слышал, что в комнату вошли. Лишь прочитав последнее слово, осторожно свернул лист и поднял глаза.
Перед ним стояла троица пленных в окружении четырёх вальдо, во главе с улыбающимся от уха до уха Кесси. Двое парней в форме королевских мечников, судя по нашивкам, из соседней провинции, а вот девушка действительно выглядела необычно. Совсем молоденькая – лет восемнадцати-девятнадцати. К тому же настоящая красотка: овальное лицо с тонкими чертами, большие синие глаза, густые тёмные волосы, заплетённые в несколько кос, украшенных разноцветными лентами. Ладную фигуру облегал костюм: чёрные вязаные рейтузы и длинная туника из прочной кожи с боковыми разрезами. На поясе, подчёркивающем тонкую талию, висело несколько пустых ножен.
Закончив осмотр, Хард сложил руки перед лицом, касаясь пальцами подбородка, и спросил:
– Кто такие, откуда?
– Мы из крепости Куортан в провинции Иртан, – угрюмо ответил один из пленных.
– А эта красотка? – перевёл капитан взгляд на девушку.
Девица, казалось, не осознавала своего незавидного положения. Она не выглядела испуганной или подавленной. Безмятежный взгляд неспешно блуждал по комнате, разглядывая небогатую, но практичную обстановку капитанского жилища.
– Просто спутница… Мы встретили её в пути: она ехала в Тосс, и мы согласились проводить её туда.
Хард вновь осмотрел пленных и почувствовал лёгкое раздражение. Он не был жестоким человеком и не любил напрасно проливать кровь – ни свою, ни чужую. Эти мечники не местные, а из далёкой провинции, значит, сведения об их отряде и планах командиров ему ни к чему. Убивать парней просто потому, что они «зелёные», а он вальдо, Хард тоже не хотел. Этот тупица Терри со своими недоумками поставил его перед трудным выбором. С женщинами Хард вообще не воевал. Может, потому что дома у него остались четыре дочери, и он не желал, чтобы с ними однажды случилось то же, что некоторые вальдо вытворяют с пленницами, попавшими в их грязные лапы. Поэтому в отряде Харда не было ни «брачного круга», ни пыточных площадок, в отличие от других банд.
Хард снова вздохнул, принимая трудное решение, и, недовольно покосившись на Кесси, приказал:
– Мечников повесить у дороги, а девицу отпустить.
Он увидел, как побледнели парни. Конечно, никому не охота умирать в двадцать пять. Но девушка почему-то встревожилась. Странно. Казалось бы, ей-то уж бояться нечего. Беги и радуйся освобождению! А она сердито нахмурилась, словно недовольная решением капитана.
Неожиданно девица шагнула вперёд и твёрдо произнесла:
– Капитан, прошу отпустить этих ребят. Они не здешние и не смогут причинить вам вред.
Хард сердито посмотрел на девушку и холодно произнёс:
– Ну и что? Они могут связаться с местными мечниками и навести на наш лагерь.
– Я тоже могу это сделать.
Хард окинул пленницу долгим взглядом и раздражённо спросил:
– Ну и зачем ты это сказала? Хочешь болтаться рядом с ними?
– Я предлагаю свою жизнь в обмен на их жизни.
– То есть? – опешил капитан.
– Вы отпустите ребят, а я останусь в лагере заложницей.
Хард ещё раз внимательно посмотрел на девушку. Её смелость внушала уважение.
– Хорошо… – медленно произнёс он. – Будь по-твоему. Кесси, проводи «зелёных» до Тосса под охраной, а эту красотку посади в клетку… А вы, ребята, запомните: если я замечу возле лагеря хоть одно подозрительное движение, ваша подруга взлетит под небеса на крепкой верёвке. Ясно?
Второй мечник лишь угрюмо кивнул, а первый сказал:
– Напрасно ты, Эйлин!..
Девушка слабо улыбнулась:
– Мне нечего бояться, если вы не нарушите приказ капитана… Счастливой дороги, ребята.
Когда пленных вывели, Хард вернулся к письму. Он развернул чистый лист, макнул перо в чернила и уже написал первую фразу, но тут же отложил его в сторону. Из головы не шла странная пленница. За свою долгую разбойную жизнь Хард встречал разных женщин: крестьянок и знатных, свободных и рабынь, скромных и распутных. У них были разные нравы и характеры, но всех отличали две черты – боязливость и покорность. Попав к вальдо, они плакали, кричали, умоляли о милосердии, старались угодить и боялись сказать лишнее слово. А эта странная девица держалась невозмутимо, словно пришла к друзьям, а не оказалась среди врагов. Более того, пожертвовала свободой ради жизней двух, в общем-то, чужих ей людей – случайных попутчиков.
Попытавшись выбросить девицу из головы, капитан вновь взял перо и склонился над письмом.
2
Эйлин сидела на холодном земляном полу клетки – маленькой сырой пещеры, переднюю стену которой перекрывала частая решётка из крепкого толстого кольчатника – местного древовидного тростника. В глубине лежала охапка полуистлевшей травы да стоял щербатый кувшин с водой. Эйлин сидела у решётки, согнув ноги и обхватив колени руками, наблюдая за лагерной суетой. Пещера располагалась на склоне горы, и с высоты узилища девушка видела весь лагерь как на ладони: небольшой плац, коновязь, низенькие хижины рядовых разбойников и более просторный дом капитана. На плацу несколько вальдо – видимо, новички – отрабатывали приёмы фехтования, другие бесцельно бродили по лагерю или сидели на порогах хижин и жилых пещер, занимаясь повседневными делами.
Вечером ей принесли ужин – свежую лепёшку и кусок холодного жёсткого мяса. Эйлин не стала привередничать и съела всё. Затем снова уселась у решётки и сидела так, пока не стемнело.
***
Прошло четыре дня. Никто девушку не беспокоил. Словно все внезапно ослепли и не замечали, что в плену томится бесхозная красотка. Лишь один вальдо, по-видимому специально приставленный к ней, регулярно носил еду и по утрам выносил ведро. Казалось, капитан совершенно забыл о пленнице.
Только на пятый день, после полудня, стражник открыл дверь клетки и приказал:
– Выходи.
Он привёл девушку в уже знакомый домик. Капитан Хард снова сидел за столом, на этот раз разглядывая карты. Посмотрев на вошедшую, он отметил, что девица так же спокойна, как и при первой их встрече. На лице её даже проступила лёгкая скука.
– Как себя чувствуешь, красавица?
– Нормально, – кратко ответила девушка.
– Не скучаешь?
– Скучаю.
– Домой хочешь?
– У меня нет дома.
Хард посмотрел на пленницу с неподдельным интересом.
– Совсем нет?
– Совсем.
– А родственники?
– Нет.
– Куда же ты ехала? В гости?
– Искала службу.
– И что же ты умеешь делать?
Вместо ответа девушка развернулась, схватила стоявшего позади стражника за голову и ловким приёмом перебросила через себя. Ещё несколько быстрых движений – и тот беспомощно забился на полу со связанными за спиной руками, а Эйлин восседала на нём верхом, приставив к горлу стражника его же нож.
– Я могу его убить, – спокойно произнесла, – только прикажите.
– Так-так-так… – протянул изумлённый Хард. – Ловко ты его… Почему же не сделала этого раньше и не сбежала? Думаю, для тебя не составило бы труда уйти из лагеря.
– Не составило бы. Я могла бы увести всех ваших лошадей – охрана у вас так себе…
– Тогда почему ты ещё здесь?
– А зачем мне убегать? – девушка выпрямилась и сунула нож вальдо в свои пустые ножны. – Мне у вас понравилось… Я профи, воин-наёмник. Нанимаюсь к тому, кто хорошо платит… Вы хотите нанять меня, капитан?
– Хм… Впервые вижу воина женщину… Только у нас не служат, у нас живут. Каждый получает не жалованье, а долю от общей добычи. Устраивают тебя такие условия?
– Может быть… Но только, если я буду «вольным стрелком» – никаких дежурств, куда хочу – туда иду. Буду участвовать лишь в общих операциях… Могу вас заверить: мой меч стоит двоих, а то и троих ваших воинов.
– Девушка, мне кажется, ты не в том положении, когда ставят условия.
– Разве? Я ведь могу прямо сейчас вас убить и уйти… Но я предлагаю вам дружбу и сотрудничество.
Хард задумался. Подсознательно он чувствовал, что странная дева права. Её спокойствие и самоуверенность подкупали. Капитан кивнул.
– Лады, красавица, ты меня убедила… Беру тебя. Подыщи себе свободную пещеру и обживайся.
– Я хочу забрать у вашего помощника своё оружие.
– Если сумеешь – забирай. Но никого не убивай! Поединки со смертельным исходом в отряде запрещены категорически.
– Я постараюсь, – усмехнулась девушка.
3
Решение капитана взять в отряд пленницу никого не удивило: отряд Харда среди других банд выделялся необычной сплочённостью и дружеской атмосферой. Все стояли друг за друга горой. Вальдо уважали командира и никогда не оспаривали его решений.
Девушка прижилась в отряде, показав себя хорошим бойцом, не уступающим товарищам в храбрости. Быстро перезнакомилась со всеми, но держалась особняком, ни с кем не заводя близкой дружбы. Пресекала любые попытки заигрываний или интрижек, хотя это не останавливало парней, которые смотрели на неё с вожделением и обожанием.
После нескольких вылазок вальдо прониклись к Эйлин уважением за её воинское мастерство, намного превосходившее их собственное. Её даже побаивались: девушка не терпела фривольных шуточек и не прощала пренебрежения. Никто не рисковал вступать с ней в поединок – в рукопашной ей не было равных. Она знала столько хитроумных приёмов, что бывалые бойцы только диву давались.
Иногда Эйлин покидала лагерь и исчезала на несколько дней. Никто не знал, куда она уходит и чем занимается. Возвращалась всегда с добычей, а на расспросы любопытствующих коротко отвечала: «Охотилась». Она без страха бродила в одиночестве по лесам, кишащим вальдо, – вскоре все соседние отряды уже знали, что у Харда служит девушка-воин, и, встретив в лесу одинокую вооружённую всадницу, приветствовали её как равную. Среди вальдо существовал неписаный закон о взаимной неприкосновенности, и все они, особенно «добропорядочные» соседи, строго его придерживались.
***
Так прошло несколько месяцев. Однажды, покинув лагерь в очередной раз, девушка отсутствовала дольше обычного, а вернулась с серьёзной раной на ноге. На вопросы «Что случилось?» отвечала, что попала под клыки разъярённого веприка и лишь чудом избежала смерти. Осмотрев рану, лекарь отметил, что она правильно обработана и уже начала заживать. Когда же он поинтересовался, кто позаботился о ней, то получил загадочный ответ: «Айдит». Кто или что это, девушка так и не объяснила.
Встреча первая, неожиданная
Эйлин услышала доносившийся с болотца треск камыша и довольное хрюканье и поняла: там пасётся стадо веприков – жирных и вкусных болотных свинок, редкой дичи в этих местах. Очень заманчивая добыча. Девушка, конечно же, не могла пройти мимо.
Спешившись и привязав коня у дерева, Эйлин зарядила арбалет, повесила на плечо сумку со стрелами и стала осторожно подкрадываться к болотцу.
Раздвинув высокую стену камышей, Эйлин увидела несколько веприков, беззаботно рывшихся в грязи. Выбрав жертву, плавно нажала на спусковую скобу. Выстрел оказался удачным и сразил животное наповал. Остальные веприки не обратили никакого внимания на упавшего и бьющегося в конвульсиях сородича, продолжая искать в грязи сладкие корешки и жирных лягушек.
Эйлин перезарядила арбалет и выстрелила снова. Но на этот раз выстрел оказался не столь удачен: в последний миг веприк неожиданно повернулся, и стрела вонзилась ему в заднюю ногу. Издав пронзительный, душераздирающий визг, животное метнулось в заросли и понеслось, не разбирая дороги. Всполошенное его криками стадо бросилось врассыпную. Не понимая, откуда исходит угроза, животные бежали в разные стороны. Один веприк налетел на девушку и сбил её с ног. Эйлин рухнула лицом в грязь; ложе арбалета выскользнуло из руки. Ещё один перескочил через неё, но следующий, увидев врага, с яростью бросился в атаку.
Первый удар острым носовым рогом пришёлся в сапог. Он не причинил девушке особого вреда, но от неожиданности Эйлин вскрикнула. Она попыталась вскочить и отбросить разъярённое животное ударом ноги, но поскользнулась и снова шлёпнулась в болото. Упав набок, она придавила меч и подвернула руку – и тут же почувствовала в правой ноге острую боль. Изогнутый рог распорол штанину и пробил ногу почти до кости, оставив ужасную рваную рану. Эйлин перевернулась на спину и здоровой ногой ударила веприка в толстый морщинистый нос. Животное яростно взвизгнуло, но отступать не собиралось. Щёлкнув крепкими жёлтыми зубами, оно вновь набросилось на девушку. Эйлин снова встретила его сильным ударом ноги, отбросив на несколько шагов. Раздражённо завизжав, веприк опять бросился в атаку. На этот раз он сумел увернуться от удара и снова полоснул по раненой ноге. К счастью, удар оказался скользящим – лишь распорол штанину и кожу. Но порез получился длинным и глубоким.
Эйлин в ярости закричала и, выхватив нож, метнула его в оскаленную морду веприка. Лезвие пробило ухо, но только раздразнило животное ещё больше. Оглушительно заверещав, веприк ринулся в очередную атаку. Эйлин видела оскаленные жёлтые зубы, торчащие из щетинистой пасти, окровавленный рог и маленькие, сверкающие яростью глазки. Она подумала, что ей пришёл конец. Этот проклятый веприк всё-таки добьёт её и похоронит в этом вонючем болоте!
Но тут откуда-то сбоку вылетело тяжёлое копьё, пробило животное насквозь и пригвоздило к земле. Не задумываясь, кто так вовремя пришёл на помощь, и радуясь избавлению, Эйлин попробовала подняться, но со стоном опустилась в жижу. Нога будто пылала в огне, а сквозь прорехи виднелось окровавленное мясо. Девушка поползла, стараясь выбраться на сухое место.
Чьи-то сильные руки подхватили её и перебросили через плечо. Незнакомец вынес девушку из болота и положил на траву под деревом, возле которого был привязан её конь. Только теперь Эйлин смогла увидеть спасителя. Сначала он показался ей чистокровным варваром: высокий, смуглый, длинные тёмные волосы, вьющиеся, как шерсть рунных овец. Одежду из грубо выделанной кожи украшали вышивка и кусочки меха. Но затем она заметила серо-синие глаза и черты лица, больше подходившие светлолицему, чем варвару.
Уложив девушку, варвар осмотрел рану и, содрав кору с молоденького ствола, туго перетянул ногу выше порезов, чтобы остановить кровь. Затем заглянул ей в лицо. Она, хоть и страдала от боли, держалась мужественно. Оставив её, он пошёл к болотцу.
Вернулся он через несколько минут, неся оружие Эйлин и волоча за хвосты убитых веприков. Животных связал за задние ноги и подвесил на дерево, арбалет прикрепил к седлу, а копьё воткнул в землю. Затем жестом предложил Эйлин подняться и помог сесть в седло. Взяв коня за повод, повёл вглубь леса.
