Buch lesen: «Любовь в тени колдовства»

Schriftart:

Глава 1

– О, Генри, как здорово, что ты снова пришёл на помощь! – с радостью произнесла Элизабет, наполняя свою корзину свежей зеленью у прилавка.

– И не забудь про Марийку! – ответил мужчина, протянув руку к ящику с яблоками. Он выбрал самое спелое, ярко-красное и наливное, тщательно отёр его о фартук и протянул Элизабет. Девушка, склонившись в благодарном поклоне, аккуратно приняла фрукт.

– Огромное спасибо! Ты знаешь, что ей может понравиться, – улыбнулась она и бережно положила яблоко в корзину.

– Не стоит благодарностей, – ответил он, с любопытством взглянув на неё. – Как дела у вас с Марийкой?

– Да вот, готовимся к празднику. Она занимается плетением венков, а я ломаю голову, какие угощения приготовить. Ты ведь заглянешь к нам?

Генри прищурил глаза, погружаясь в размышления.

– Если работы не будет слишком много, с удовольствием загляну.

– Мы будем очень рады тебя видеть, особенно Марийка.

Элизабет осторожно прикрыла свою корзинку белой тканью и отправилась дальше вглубь рынка. Она шла медленно, внимательно осматривая каждый прилавок, в надежде найти что-то необычное. Вокруг неё раздавались мелодичные голоса торговцев, призывающих покупателей. Воздух наполнялся свежими ароматами фруктов и пряных трав, переплетаясь с тёплым запахом домашней выпечки. Она остановилась у прилавка, где яркие заграничные фрукты привлекли её внимание. Продавец, улыбаясь, протянул ей сочный персик, предлагая попробовать.

– Попробуйте! – настойчиво уговаривал он. – У нас лучшие фрукты в округе!

Элизабет откусила кусочек, и сладкий сок тут же брызнул на её губы. Она была в восторге от насыщенного вкуса, и долго не думая, поблагодарила продавца и купила несколько штук.

Продолжая прогулку по улицам города, девушка заметила группу детей, весело играющих неподалёку. Маленькая девочка с длинными светлыми волосами держала в руках куклу и, похоже, пыталась научить её танцевать.

– Какой замечательный день! – размышляла она с улыбкой, прежде чем вновь взглянуть на свою корзину, где уже лежали зелень, спелые персики, пара помидоров и небольшое яблоко. Вдруг её внимание привлёк ряд прилавков, где торговали сладостями. Элизабет решила заглянуть туда, надеясь найти что-то особенное для Марийки.

Подойдя ближе, Элизабет обратила внимание на продавца, который с радостью угощал прохожих своими сладостями. В его руках сверкали яркие леденцы, аппетитное печенье и разнообразные кондитерские изделия с яркой глазурью.

– Что у вас есть вкусненького? – спросила она, улыбнувшись во весь рот.

Почувствовав её интерес, продавец расправил плечи и с удовольствием начал рассказывать о своём ассортименте.

– У нас свежевыпеченные пирожные с кремом! – воскликнул он, указывая на корзину с аппетитными угощениями. – А ещё наши знаменитые булочки с орехами и изюмом!

Элизабет шагнула ближе и, почувствовав сладкий аромат, поняла, что эти угощения станут прекрасным дополнением к предстоящему празднику.

– О, у вас есть и конфеты! – заметила она.

– Да, это эксклюзивные конфеты ручной работы с разнообразными начинками! – с гордостью в голосе, сказал продавец. – У нас есть конфеты с мёдом, фруктами и даже с шоколадом. Их особенно любят дети!

– Сколько они стоят?

– 20 фунтов стерлингов.

– Извините, это слишком дорого для меня. Может, есть что-то другое для Марийки? Что ещё можете подсказать?

Продавец, словно не слушая девушку, упаковал несколько конфет и протянул ей.

– Для вашей дочери – со скидкой! Она это заслужила.

Элизабет рассмеялась и взяла конфеты, укладывая их в корзину.

– Так сколько я вам должна?

– Это подарок от меня, – подметил продавец.

– Спасибо, я уверена, что она оценит это.

Вскоре корзина Элизабет наполнилась всем необходимым для предстоящего праздника. Улыбаясь и потирая руки, она почувствовала, как ожидание чего-то прекрасного охватывает её. По пути с рынка она уже представляла, как вместе с Марийкой будут готовить угощения и весело обсуждать детали предстоящего события.

Выходя на солнечную улицу, она ощутила, как яркие лучи света окутывают всё вокруг волшебным теплом. Неторопливо шагая к дому, Элизабет наслаждалась каждым мгновением, полным ожидания праздника. Казалось, что каждый уголок города будто ожил: смех детей, разговоры прохожих, трели птиц – в воздухе витал дух веселья.

Элизабет уже подходила к дому, как на встречу ей выбежала дочка.

– Мам, смотри! – воскликнула Марийка, гордо продемонстрировав свои находки. – Я подобрала цветы, которые прекрасно сочетаются друг с другом!

– Они просто чудесные, Марийка! – отозвалась Элизабет с искренним восхищением. – Как раз вовремя к празднику!

За разговарами они и не заметили, как дошли до дома.

Девочка, сияя от радости, с нетерпением начала делиться своими открытиями. Элизабет в это время поставила корзину на стол и с удовольствием слушала рассказ дочери. Когда Марийка закончила и вместе с матерью взглянула на корзинку, та приподняла ткань, открывая яркие яблоки и спелые персики.

– А вот и что-то вкусненькое для наших угощений! – добавила она с улыбкой.

Марийка, полная любопытства, бросила взгляд на содержимое корзины и заметила мешочек с конфетами.

– Мам, это для меня? – воскликнула она, глаза её загорелись от восторга.

– Конечно, для тебя, – подтвердила Элизабет, и её смех наполнил комнату. – А остальные сладости мы приготовим вместе!

Улыбка Марийки засияла ярче, и, восприняв это как вызов, она бросилась к корзине, чтобы внимательно изучить угощения. С восторгом она начала вынимать ингредиенты на стол, игриво комментируя каждый.

– Мам, давай быстрее начнём готовить? – воскликнула она. – Хочу, чтобы наш двор наполнился волшебными ароматами!

Элизабет, наблюдая за радостью дочери, нежно вспоминала своё детство – те времена, когда она вместе с мамой готовила, весело смеялась и смешивала различные ингредиенты.

– Конечно, моя дорогая! Давай начнём с теста для пирожков, а потом перейдём к конфетам, – предложила она, на что девочка с радостью кивнула в ответ.

Они начали готовиться к приготовлению, собирая все необходимые ингредиенты. Элизабет с любовью и терпением объясняла дочери каждый шаг: от замешивания муки до аккуратного раскатывания теста.

– Знаешь, Марийка, в твоём возрасте я мечтала о большом семейном празднике, на котором собрались бы все мои друзья и близкие, – поделилась девушка своими воспоминаниями.

–Вы тоже готовили пирожки? – спросила Марийка, с интересом слушая рассказ матери.

– Да, у нас есть особенные рецепты, которые передаются из поколения в поколение. Я надеюсь, что у нас с тобой появится свой секретный рецепт, который мы сможем передать следующим поколениям.

Девочка с восторгом запрыгала на месте, представляя, какие удивительные сладости они создадут вместе. Затем она схватила тесто и начала нарезать его на маленькие кусочки, из которых в скором времени будут пирожки.

С каждым движением кухня наполнялась смехом, душевными разговорами и сладким ароматом, создавая атмосферу настоящего волшебства. Элизабет и Марийка понимали, что этот праздник станет настоящим семейным событием, созданным их совместными усилиями.

Когда ароматные пирожки, наконец, были готовы, Элизабет и её маленькая помощница решили сделать перерыв и насладиться кружкой горячего чая.

– Мам, как здорово, что мы можем всё делать вместе!

Элизабет эти слова тронули, и её сердце наполнилось теплом от слов дочери. Она знала, что именно эти мгновения делают их семейные традиции по-настоящему особенными.

– И я тоже, моя дорогая! Давай сделаем этот праздник незабываемым!

Глава 2

– Мама, посмотри! Это мне Кальтер подарил! – воскликнула девочка, с гордостью показывая куклу из соломы.

– Какая прекрасная игрушка! А теперь беги, зови всех к столу, – сказала Элизабет, вытаскивая из печи поднос, наполненный аппетитными пирожками. Девочка, с радостным кивком, выбежала на улицу.

Скоро дом наполнился смехом и оживлёнными разговорами гостей. Элизабет чувствовала, как атмосфера праздника наполняет пространство вокруг, словно тонкие нити, связывающие сердца самых близких. Запах свежевыпеченных пирожков смешивался с нежными ароматами трав и цветов, цветущих в их саду. Она была уверена, что такие моменты бесценны, и стремилась запечатлеть их в своём сердце.

– Ура! Ура! – раздались радостные крики Марийки, вернувшейся с шумной компанией друзей. – Все уже здесь! Мама, можно начинать?

– Конечно, моя дорогая! – ответила Элизабет, вынося поднос с пирожками на стол. – Пусть начнётся праздник!

Дети, усевшись вокруг стола, с восторгом разглядывали угощения. Элизабет же сервировала стол, расставляя одно блюдо за другим, и рассказывая о каждом из них.

– Эти пирожки с персиками, – гордо произнесла она, указывая на одно из лакомств. – А здесь пирожки с творогом и изюмом. Я уверена, что вы их обожаете!

– Ура! – в один голос закричали дети.

Скоро суматоха улеглась и в воздухе воцарилась мирная тишина, прерываемая лишь хрустом пирожков. Элизабет, наблюдая за этими счастливыми моментами, понимала, что именно в них заключена настоящая магия праздника.

Как только ужин подошел к концу, дети погрузились в атмосферу веселья и смеха, в то время как взрослые вышли в сад, чтобы обсудить важные дела и поделиться свежими новостями. Элизабет с радостью присоединилась к разговору, ощущая, что этот день является новым этапом в их семейной традиции. Семейные ценности, дружеские улыбки и изысканные угощения создавали нечто большее, чем просто праздник – это было настоящее волшебство любви, которое они вместе создавали.

– Я не опоздал? – раздался голос у калитки. Это был Генри.

– О, если ты успеешь на два оставшихся куска пирога, то, похоже, не опоздал! – весело закричала Элизабет, замечая, как её друг входит в сад.

– Мне? – Он взглянул на свой живот, шутливо постучал по нему и рассмеялся. – Боюсь, тебе нужно будет приготовить что-то ещё для меня.

– Ничего подобного. Надо приходить пораньше!

– Ты же знаешь, я всегда стараюсь успеть, – подмигнул ей Генри, уверенно направляясь к столу, где ещё оставались несколько пирожков и пару кусочков пирога, в то время как вокруг них раздавался детский смех.

– Присоединяйся к нам! – улыбнулась Марийка, отрываясь от тарелки с персиковыми пирожками. – Мы обсуждаем, кто из нас самый быстрый бегун!

– И кто же у вас в лидерах? – поинтересовался Генри, внимательно рассматривая детей, которые энергично обменивались мнениями.

– Мы еще не пришли к решению! – весело воскликнул один мальчик, сжимая в руках половину пирожка. – Но я знаю, что я лучший!

– О, посмотри на него! – рассмеялась девочка, показывая пальцем на своего друга. – Он ест так, что на старт даже не успеет!

Элизабет с улыбкой наблюдала за радостным детским смехом. В такие моменты казалось, что счастье – это не что-то недостижимое, а простая радость, разделенная с близкими. Генри сел рядом и взял пирожок, изучая его с интересом.

– Как много чудесных моментов происходит на этом празднике, – заметил он, перекладывая один из пирожков на тарелку. – Твоя кухня просто волшебная, Элизабет!

– Я всегда готовлю с любовью. Ничего необычного.

– Думаю, ты создаешь нечто большее, чем просто еду, – продолжил Генри. – Это особенные воспоминания, которые остаются с нами на долгие годы.

Слова Генри тронули Элизабет. Она осознала, что именно такие моменты придают жизни значимость.

– Надо будет устроить праздник ещё раз, – предложила она. – Может, на следующую годовщину? С новыми играми и угощениями!

– Замечательная мысль! – воскликнул Генри, и в его глазах заиграл азартный огонёк.

– Да, это будет незабываемо! – согласилась девушка, представляя, как их компания соберётся ещё раз за праздничным столом.

Внезапно к Элизабет подбежала Марийка.

– Мама, мама! Давай сделаем поделки из соломы, как у Кальтера! И мы сможем украсить сад!

– Поделки? Это интересная идея. Давайте! – ответила Элизабет, радуясь творческим идеям детей. Возможность создать что-то вместе с ними, что останется на память, было неплохим решением.

– Какие есть идеи, Марийка? – спросила она, обращаясь к девочке. – Может, мы придумаем что-то, что станет символом этого праздника?

– Я хочу сделать соломенного зайца! – с восторгом заявила Марийка. – Мы поставим его в саду, и он будет охранять все наши поделки.

– Хорошо, будет тебе зайка.

Девочка радостно запрыгала на месте, хлопая в ладоши, а потом взялась за подготовку вместе с остальными. Дети начали собирать старые листки, тряпки и солому для будущих шедевров.

– Давайте устроим выставку ваших работ? – предложила Элизабет. – Каждый сможет рассказать о своём творении.

Через некоторое время все материалы были собраны, и дети, полные энтузиазма, принялись за работу. Каждый стремился создать нечто уникальное, а дружеские соревнования лишь подогревали интерес. Элизабет, наблюдая за этим увлекательным процессом, вспомнила своё детство, когда каждая затея казалась волшебством.

К вечеру праздник подошёл к кульминации – выставка поделок была готова. Семья собралась, чтобы полюбоваться работами друг друга. А Элизабет почувствовала, как её сердце наполнилось гордостью и радостью; в каждом взгляде, в каждой улыбке она видела отражение истинной любви и счастья.

Altersbeschränkung:
16+
Rechteinhaber:
Автор
Audio
Durchschnittsbewertung 3,5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 49 Bewertungen
18+
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 2422 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 135 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 52 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 10 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen