Kostenlos

Королевство Великих Свершений. Том l. Моя черная кровь

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Если этот доктор заодно с семьей Рея, то Драудзден падет за считанные часы, и даже мама не остановит такую армию. Нужно срочно мобилизовать всю гвардию. – Велория начала судорожно теребить волосы.

– Я остановлю его, – Эстер снизил тон голоса, – у меня ведь тоже черная кровь.

– Ты опять напортачишь, я иду с тобой. – твердо заявил Мирт.

– Если у доктора армия кукол, я ее проскочу, а вот тебе придется прорываться с боем. – рассудил Эстер. – Я иду один.

– Вы что, собираетесь напасть на доктора? – Кеми стояла неподалеку. Сама того не желая, она подслушала разговор. – Это самоубийство! Никому не добраться до церкви посреди поселка, разве что только хорошо обученным солдатам.

Эстер посмотрел на торговку, словно она ничего не понимает:

– Не стоит надеяться на тех, кого нет рядом. Я сам разберусь с доктором.

– Сделаем так: я отвлеку внимание, а ты проберешься по крышам. – предложил Мирт.

– Хорошо. – Эстер положил руку на плечо друга. – И спасибо.

Мирт закатил глаза.

– Тогда мы тоже будем драться за нашу деревню. – Кеми собрала вокруг себя народ. Выслушав ее, они решили помочь. Началось полномасштабное приготовление. Пока жители вооружались и надевали сделанную наспех броню из всего что было под рукой, Велория задала разумный вопрос:

– Как нам потом добраться до Драудздена?

– Завтра на центральной дороге, объединяющей все деревни пригорода Драудздена, пройдет «караван телег» господина Леардо. За небольшую плату он подвезет вас.

– А вы не поедете в город?

– Нет, я родилась и живу здесь. Останусь и помогу восстановить деревню после погрома, который мы собираемся устроить.

– А разве вы не служите в доме Леардо в Драудздене?

– Я продаю его товары, которые он привозит сюда каждый месяц. Такую связь он организовал почти с каждой деревней в округе. Как раз завтра он развозит новые поставки.

Когда деревенские закончили приготовления, Мирт, осмотрев весь немногочисленный «боезапас», огласил план:

– Выпустим привезенные Леардо праздничные фейерверки в одну из лачуг. Если доктор не хочет поджарить всю свою армию, то в спешке попытается вывести всех из деревни, либо прикажет им тушить пожар. В любом случае, мы заставим его армию шевелиться.

Вечером жители выбрали нежилой домик на окраине, прикатили внутрь бочку с порохом и выпустили в нее десяток фейерверков. Мирт немного подсобил с эффектностью, и взрыв разнесся далеко за пределы равнины, от чего испуганные, спавшие на ветках птицы взлетели ввысь. Но вот заколдованные среагировали очень скудно. Можно сказать, вообще не придали взрыву никакого значения, продолжив заниматься своими делами.

В это время Эстер телепортировался по крышам небольших домиков. Подчиненные воле доктора не задирали носы, так что добраться до церкви проблем не составило, но вот со входом внутрь возникли трудности. Единственный вход, который обнаружил Эстер, – парадная дверь. Она была открыта, но путь преграждали два бойца из клана Бесконечной Змеи. Они выглядели совсем незадачливыми. Первый изредка подергивался. Его голова свисала на бок, а из открытого рта текли слюни. Тупым взглядом он всматривался в темноту, в то время как его товарищ, словно истукан, стоял по стойке смирно. Эстер понимал, что, если с ними что-то произойдет, доктор моментально об этом узнает. Пройти вояк, не привлекая внимания, можно было только переместившись к ним за спины. Но расстояние от крыши до коридора в церкви было слишком велико.

– Хотя бы попытайся. – донесся грубый голос.

Эстер дернулся от испуга и огляделся:

– Кто это?

Но рядом никого не оказалось.

«М-да уж, надеюсь, у Леардо найдутся таблетки от голосов в голове». – подумал Эстер.

Максимально сконцентрировавшись, ему удалось удивить себя и своих воображаемых друзей. Одно усилие, и он уже стоял позади стражников рядом с колонной внутри здания. Никогда прежде Эстеру не удавалось преодолевать такие расстояния. На радостях он воскликнул: «Да!», на что сразу повернулся солдат. Но парня уже след простыл.

В огромной церкви лишь из одного помещения доносились голоса – туда и направился Эстер. Это была небольшая коморка с лестницей, ведущей вниз. Повсюду была паутина. Попавшие в нее мошки и мухи из последних сил били лапками, дабы спастись, в то время как по полу ползали тараканы в поисках пропитания. Хоть Эстер на дух не переносил насекомых, он продолжал спускаться.

В конце лестницы алкион обнаружил коридор. Слева все было темным-темно. Шум доносился справа. Туда и направился Эстер. Единственное, что хоть-как то освещало путь, был свет, исходящий от светильника за приоткрытой дверью. Заглянув внутрь, Эстер увидел двух мужчин в белых халатах. Очень сосредоточенно они насыпали, переливали и мололи что-то, после чего полученную смесь помещали в небольшие черные шары с крошечными отверстиями. Все это они делали посреди достаточно просторной комнаты, но из-за огромного количества шкафов с книгами и алхимическим оборудованием, помещение сужалось до размеров небольшого чулана. Особое внимание Эстера привлекли ящики, из которых чуть-ли не сыпались бомбы.

– Замечательно, – сказал один из ученых, – но не перемудри с листьями аларии, они редкость в наши дни.

– Учитель, коридор! – взволновано произнес второй.

– Понял. Цинтрионит, тащи его сюда!

Позади послышался лязг доспехов. Человек чудовищных размеров обхватил Эстера и, распахнув дверь ногой, внес в кабинет, словно подарок. «Шрам на левой руке – такой же, как и у бандита в Драудздене» – увиденное выбило Эстера из колеи. Великан сжимал туго, от чего становилось тяжело дышать. Алкион не мог телепортироваться, соприкасаясь с живыми людьми. Он попал в западню.

Доктор и его подмастерье разложили все неиспользованные ингредиенты по местам и только после этого соизволили посмотреть на вторженца.

– Не может быть! – от удивления ученик чуть было не подавился собственной слюной. – Это он, который в камне был, точно вам говорю!

– Какая радостная новость, а то кровь начала заканчиваться. – доктор подошел поближе, чтобы рассмотреть гостя. – Удача явно на нашей стороне.

Эстер был в ярости.

– Это вы засунули нас в камни?

– «Нас»? – удивился доктор. – Начнем с того, что ты был там один. Мы нашли тебя, когда искали прекрасные цветки аларии. Мой ученик – превосходный сенсор и видит алкионов там, где даже лис не учуял бы. – доктор подошел вплотную к Эстеру, всматриваясь в ошарашенные глаза. – Не знаю, что ты делал в камне, да и это меня не касается. Но вот твоя кровь – это, как раз, моя сфера деятельности.

– Я не понимаю, причем тут кровь? – Эстер тянул время, продумывая план побега. Его взгляд метался из одного угла комнаты в другой.

– Не задумывался, как ты оставался в живых, находясь в камне? А я вот задумался. Ответом стала твоя кровь – невероятные регенеративные способности! Во время их изучения я даже умудрился спасти ребенка графа по совершенной случайности. Ну разве я не герой?

– Ты подчиняешь людей своей силой и называешь себя героем?!

– О, нет, нет, мой дорогой друг, я не алкион, а великий ученый. Это все она. – доктор достал из внутреннего кармана халата склянку с черной кровью. – Совсем недавно я узнал о ее очередном достоинстве – способности подчинить любое живое существо.

– Да ты явно тронутый. – Эстер рассмеялся. – Так это все моя кровь виновата? Ходит и подчиняет людей?

– Как же ты заблуждаешься, я достиг апогея своей гениальности. Не стоит меня оскорблять. Кровь действительно слушалась только хозяина – то есть тебя. Где бы она ни была, она повинуется лишь своему владельцу. Но я смог это изменить. Больше месяца непрекращающейся работы… Сколько незапланированных смертей… Но все не зря! Я изменил саму структуру черной крови в этой склянке, теперь она подчиняется мне и только мне.

Неожиданно, из-за спины Цинтрионита, в комнату влетела крохотная зеленая птичка, похожая на обычную синицу. К ее лапкам был привязан небольшой груз. Крошка подлетела к лицу порабощенного великана и в ту же секунду взорвалась. От мощного взрыва стена церкви обвалилась, превратившись в гору обломков.

Оглушенный Эстер лежал среди развалин. На удивление, взрыв не нанес ему большого вреда, чего не скажешь об остальных. Ученику лекаря повезло меньше всего – он попал под обвал. Из-под груды камней виднелись лишь его переломанные ноги. Цинтрионит держался за голову, крича от боли. Вместо лица у него было обугленное черное пятно.

Доктор был ранен, но это не помешало ему выбраться наружу:

– Защити меня! – завопил он. – Цинтрионит!

Хоть в ушах еще звенело, Эстер не стал терять времени и последовал примеру ученого. Выкарабкавшись на поверхность, алкион увидел лежавшие без сознания тела заколдованных. Похоже, у доктора больше не осталось сил, чтобы контролировать всю деревню, поэтому он сконцентрировался на своем последнем страже. Снизу раздался яростный крик уцелевшего Цинтрионита. Он выбрался последним. Кровь стекала ручьем вниз, смывая куски земли с некогда серебряной брони. Достав прикрепленную к спине палицу, он бросился на Эстера. Цинтрионит с легкостью замахнулся огромной металлической дубиной, будто она была игрушечной, но вот вниз булава полетела, словно весила не меньше сотни килограмм. Эстер успел телепортироваться на пару метров, но из-за головокружения свалился на землю. Не теряя времени, громадина рванула к Эстеру. Замахнувшись в очередной раз, Цинтрионит ощутил, как огонь полностью обволок его тело. Он попятился назад, прикрывая и без того обезображенное лицо рукой. Мирт подоспел вовремя, встав между другом и единственным заколдованным, находящимся в сознании:

– Это же тот громила из Драудздена?

– Это и есть Цинтрионит. – ответил слегка оклемавшийся Эстер.

Режущий слух рев раздался на всю округу. Цинтрионит не собирался отступать. Мирт попытался еще раз отбиться огнем, но все, что он смог – это лишь замедлить громадину.

 

Эстер заметил приближающихся Велорию и нескольких деревенских с оружием. «Он всех нас здесь похоронит… Только не опять…» – пронеслось в голове парня. Цинтрионит уже подобрался вплотную к Мирту, непрерывно выпускающему огонь из красных ладоней. Эстер решился на отчаянный шаг – он телепортировался над громилой и, приземлившись ему на спину, переместился вместе с ним на другой конец деревни.

– Получилось. – Эстер свалился на землю от бессилия. Мышцы стали словно желе. Впервые Эстеру удалось телепортироваться с живым человеком. Чему он был несказанно рад.

Цинтрионит быстро сориентировался после перемещения. Подбросив алкиона, громила со всей силы ударил его палицей в живот, словно отбивая бейсбольный мяч. Эстер отлетел в ближайший дом, пробив деревянную стену по пути. Он корчился от боли, лежа на малиновом ковре посреди гостиной комнаты. Снова послышался приближающийся мрачный лязг доспехов. Цинтрионит занес палицу и ударил со всей мощи. Кровь полилась, перекрасив некогда красный ковер в черный.

Глава Xll

«Колыбель воспоминаний»

Эстер очутился внутри горящего дома. Все было таким нереальным, но в то же время до жути реалистичным – чувство, как будто ты попал в лимб. Неожиданное появление в неведомом месте сопровождалось странным ощущением дежавю – насколько все было незнакомым, настолько же и обыденным, если, конечно, не считать полыхающее пламя. Плавящиеся расчески на тумбочке в прихожей, горящий ковер в коридоре, разбросанные самодельные игрушки – эти вещи Эстер видел словно не в первый раз, но любая попытка вспомнить что-либо пресекалась на корню. Эстер не контролировал себя. Он стоял и смотрел на горящие тела, не отдавая себе отчет о происходящем. Отчего-то ему стало ужасно больно на душе, хотя он даже не знал, кто все эти люди.

Моргнув, Эстер оказался посреди кладбища. Стоял донельзя отвратительный запах смерти, пронизывающий почву под ногами и воздух над землей. Эстер наблюдал за тем, как старик в компании кружащего над его головой стервятника рыл могилу. Круг за кругом наворачивала ожидающая чего-то птица. В очередной раз занеся лопату, старик упал в вырытую яму. Вслед за ним с неба в могилу спикировал и стервятник.

Словно телепортируясь, Эстер посещал совершенно незнакомые ему места. Алкиону показалось, что он смотрит воспоминания давно ушедших лет. Вот только воспоминания эти никогда ему не принадлежали.

На этот раз он очутился в лагере посреди леса. Вместо светильников по краям каменной дороги из земли торчали копья, на острие которых красовались человеческие черепа. Из всех отверстий – из глазниц, ртов и даже ноздрей торчали горящие свечи. В центре лагеря располагался низкий столик. На нем лежали вырезанные из костей зверьки размером с палец и затупленный нож. Позади стола догорали последние угли некогда огромного костра. В самом центре кострища стоял высеченный из камня столб. К нему железной цепью был прикован обгорелый труп. Тело Эстера само ринулось вперед, и алкиону только и оставалось, что наблюдать со стороны, как какому-то зрителю.

Как только Эстер подошел к костру, его окружили ритуалисты-каннибалы. По крайней мере, при их виде складывалась именно такое впечатление. Красные накидки скрывали защитные жилеты, сделанные из человеческих ребер. На шеях у людоедов висели ожерелья из костяшек пальцев. В руках они держали окровавленные томагавки и явно были настроены недружелюбно.

Эстер лишь смотрел на место жертвоприношений. Его рот открылся сам по себе и произнес:

– Бронге. Фас.

Из леса выскочил тот самый огромный полу лис, полу волк, который спас компанию при битве с Гриненталем. Войдя в раж, он разорвал всех каннибалов, словно ребенок дождевых червей, проверяющий, правда ли их вторая половинка может жить самостоятельно.

Прошло несколько дней, но Эстер так и не сдвинулся с места. На душе было пусто, но в то же время необъяснимо больно – будто собака обдирала ее изнутри своими когтями. Через некоторое время в лагерь заявился статный мужчина в идеально чистом, черном пальто. У него была аккуратно подстриженная борода и зачесанные назад белые волосы. Лицо было донельзя знакомое, Эстер видел его не раз, но что-то словно не давало вспомнить, кому оно принадлежит. С каждым ударом ботинок о каменную гладь, незнакомец подходил все ближе, но Эстеру не дали досмотреть, чем все закончилось.

Будто путешествуя по кругам ада, Эстер погружался все глубже и глубже. Единственное рациональное объяснение, которое нашел алкион, так это то, что он смотрит воспоминания других людей. В принципе, этого разъяснения ему было достаточно, чтобы не сойти с ума от стремительно сменяющихся событий.

На этот раз Эстер оказался посреди темного леса. Со всех сторон доносился шорох листьев и треск сухих веток. Почти одновременно на владельца воспоминания напали тринадцать убийц. Среди них был и Цинтрионит. Эстера поразила кровожадность человека, от лица которого он наблюдал за происходящим. «Убить. Разорвать.» – все мысли сводились лишь к этим двум словам.

Скрестив руки перед собой локтями вверх, выдвижными лезвиями владелец воспоминания вскрыл себе вены на обеих руках. Брызнувшая черная кровь покрыла его тело, словно доспехи рыцаря. На руках кровь образовала остроконечные лезвия. Алкион начал вырезать одного наемника за другим, передвигаясь со скоростью гепарда. Первого, скакавшего по деревьям и наносившего удары своим посохом, он зарубил сразу. Затем второго, стрелявшего из ружья. Третьего – заурядного парня с мечом. Четвертого – непутевого лучника, открывшегося в самый не подходящий момент. Лезвия из крови проходили сквозь тела врагов, как раскаленный нож по маслу.

Долго шла та битва, но в итоге завершилась. Вымотанный владелец воспоминания до последнего сражался, но оставшиеся в живых головорезы напали разом. Какие только ранения алкион не получил – стрела в спине, лезвие в руке, даже меч в боку – ничего не брало его: раны затягивались за считанные секунды. Но когда ранения появляются поверх предыдущих, тут уж ничего поделать нельзя. Измотанный владелец воспоминания упал на землю. Последнее, что он увидел, до того, как Цинтрионит опустил палицу ему на голову, был мужской силуэт, сидящий у костра на окраине леса. Эстер ощутил ту миллисекундную, пронизывающую до костей боль, которую испытывает организм перед смертью.

Резко, без единого предупреждения или предзнаменования Эстер оказался около камня, в котором просидел три года. Это воспоминание было самым странным. Голова, глазами которой Эстер наблюдал за происходящим, материализовалась из черной крови. За ней появились кости и мышцы, поверх которых образовалась кожа, затем и одежда. По ней Эстер понял – это был Мирт. Впервые Эстер увидел мир в черно-белом цвете. С десяток вопросов одновременно возникли в голове у ничего не понимающего алкиона. В своем воспоминании Мирт наблюдал за появившимся из камня Эстером, к которому приближался бандит. Недолго думая, Мирт поставил подножку наемнику.

Эстер усомнился, а правда ли он видит воспоминания. «Может это что-то другое?» – пытался обнадежить себя алкион.

– Нет, это воспоминания. Болезненные, но настоящие. – послышался тот же голос, что и на крыше перед церковью.

– Кто здесь? – испуганно произнес Эстер.

– А ты глаза открывать не пробовал?

Эстер разжал веки. Он лежал на красном, узорчатом ковре. Перед его лицом, словно застывшая, зависла палица Цинтрионита. Казалось, еще секунда, и она размозжит мозги алкиона. Эстер попытался телепортироваться, но не смог.

– Здесь нельзя использовать силу. Даже не пробуй.

Повернув голову налево, Эстер увидел черные военные ботинки и, только переведя взгляд вверх, смог рассмотреть владельца голоса. Это был мужчина примерно тридцати лет с короткими, черными волосами и щетиной. Он сидел на деревянном стуле, скрестив руки. Все, во что он был одет: футболка, плащ и штаны – были исключительно черного цвета. Только наплечники имели серебряный отблеск. Они повидали немало битв, отчего были усеяны вмятинами и царапинами. На запястьях – те самые выдвижные клинки. Всем своим видом незнакомец создавал впечатление серьезного и хладнокровного человека, но, в тоже время, довольно притягательного.

Эстер посмотрел в глаза мужчины:

– Ты кто такой?

– Не помнишь? Альберто Ден Бьяно, так же известный как «Бларри» – наемник номер один. – он умолк, а потом опечаленно добавил. – Когда-то известный…

– Впервые слышу.

Альберто сжал зубы и резко выпустил через них воздух:

– Я торчал с тобой три года в камне, а ты даже не удосужился запомнить мое имя?

– Да я впервые вижу тебя. – возмутился Эстер, разглядывая палицу над носом. – Время что, остановилось?

– Ты явно не в ладах с памятью, малец. – Бларри тяжело вздохнул. – Если коротко, то мое сознание и сознание одного очень нудного пессимиста заперты в твоей голове. Время остановилось, потому что ты опять приполз к нам на коленях за помощью.

– Ты кого нудным назвал? Психопат проклятый. – послышалось справа.

– А ну заткнись и виси молча! – крикнул Бларри в отместку.

Аккуратно проскользнув под палицей, Эстер посмотрел направо. Там, слившись с белой стеной, словно не до конца замурованный, находился человек. Было видно только его правую руку, повисшую над головой со светлыми волосами. Если судить только по одной конечности и лицу, то это был молодой человек лет так двадцати-пяти, может чуть старше.

– А ты кто? – спросил уже ничему не удивляющийся Эстер.

– Зови меня Вандер. Вместе с этим отребьем, – он кивнул головой в сторону Альберто, – не уважающим жизнь, я застрял здесь.

– Так, ладно. – Эстер повернулся обратно к Бларри, будто не увидел ничего необычного. – Ты сказал, что я обращался к вам за помощью?

– Не совсем ты, скорей твое сознание. – поправил Вандер.

– Чего же оно просило?

Альберто почесал подбородок и сказал:

– Ну, например, воскресить твоего любимого друга или защитить новую подружку.

– Этот зверь, спасший нас от Гриненталя, как-то связан с вами?

– Ты про ручного пса Вандера?

– Поуважительней к Бронге. – включился в разговор Вандер. – Он был повелителем диких зверей в Изумрудном Лесу. Бедняга угодил в капкан браконьеров, не смог выбраться и умер.

– Достойная смерть для «повелителя диких зверей».

– Иди ты, Бларри. – Вандер посмотрел на Эстера. – Я нашел тело Бронге и воскресил. С тех пор он мой щит и клинок.

Побледневший Эстер смотрел на Вандера с застывшими от ужаса глазами:

– Воскресил? Значит Мирт правда умер, и ты вернул его?

– Да, ведь ты попросил меня.

– Как, как ты это сделал?

– Тебе рассказать о моей способности?

– Может не будем терять время попусту? – высказался Альберто.

– Нет, я хочу услышать, как работает способность Вандера.

Вандер слегка улыбнулся при виде раздраженного Бларри и ответил:

– Попробовав кровь живого существа, я словно делаю копию души и, в крайнем случае, могу вернуть ее в тело или в созданный из крови сосуд.

– И подчинить его себе, не так ли? – добавил Эстер, вспомнив о докторе и его куклах.

– Если нужно, то да.

– Теперь хоть немного стало понятней. Но почему я ничего не помню?

– За три года в такой компании каждый с ума сойдет, вот и решил забыть нас. – сыронизировал Бларри.

– Что? Мы общались все время, пока я был в камне? – удивился Эстер.

– Да. Альберто не врет. К моему большому удивлению.

Бларри наклонился, не обратив никакого внимания на колкую фразу Вандера:

– Слушай Эстер, времени у нас немного. Дай мне контроль над своим телом, и я быстро разберусь с этим сбродом, зовущим себя Цинтрионитом. Это на меня напали наемники в лесу, и как ты сам видел, добил меня именно он.

– Не давай ему контроля, он обманет тебя! – впервые Вандер повысил голос. До этого он говорил спокойно. – Доверишься этому маньяку, и случится что-то непоправимое!

Альберто ухмыльнулся:

– Ты правда послушаешь того, о ком мы не знаем фактически ничего?

– В воспоминаниях каждого из нас кто-то, очевидно, покопался и запрятал все важные детали, и поверьте мне, я к этому отношения не имею. – ответил Вандер.

– Но именно твои «детали», Вандер, запрятали так глубоко, что ты, бедняга, не можешь вспомнить большую часть своей жизни.

– Зато о тебе мы знаем достаточно – человек, посвятивший всю свою жизнь убийствам.

Альберто вновь проигнорировал Вандера и обратился к Эстеру:

– Я знаю способность Цинтрионита: на несколько секунд он может сделать себя невосприимчивым к урону, но мне это не помеха. Тот, кто убил Мирта, стоит прямо перед нами. Дай мне совершить то, что я не смог в лесу.

Эстер посмотрел на застывшего в ярости Цинтрионита, а затем перевел взгляд на Бларри:

– Убей его. Со всей жестокостью.

Альберто улыбнулся во весь рот:

 

– Будет сделано.

– Нет, ты допускаешь ошибку, не давай ему контроль…

Не успел Вандер закончить фразу, как Бларри пожал Эстеру руку.

Цинтрионит опустил палицу. Капли черной крови разлетелись по комнате. Однако, кое-что смутило бывшего наемника: булава не опускалась ниже определенного уровня. Внезапно дубина отлетела обратно, от чего Цинтрионит попятился назад. Подросток с окровавленными ладонями, что буквально пару секунд назад лежал на полу и корчился от боли, поднялся на ноги и потянулся. При взгляде в его глаза становилось некомфортно, даже немного жутко.

Как в воспоминании про лес – скрестив руки перед собой локтями вверх, выдвижными лезвиями Бларри вскрыл себе вены. Из них хлынула черная кровь, покрывшая все тело алкиона.

– Как же давно я этого ждал… – Альберто хрустнул костяшками пальцев. – Цинтрионит – вечный наемник номер два. У меня к тебе есть пара вопросов.

Некогда грозный и свирепый Цинтрионит сейчас стоял, открыв рот, с трудом проглатывая собственные слюни. От страха он даже позабыл о приказе, который дал ему хозяин.

– Не может быть… Бларри.

Глава Xlll

«Живые, мертвые и снова живые»

Бларри кинулся в сторону Цинтрионита. Ловко обогнув неповоротливого великана, Альберто разрезал подколенные ямки на обеих ногах, отчего громила упал на колени, даже не успев задействовать свою неуязвимость.

– У меня всего один вопрос, – Альберто уклонился от нелепой атаки – дубиной Цинтрионит попытался задеть стоящего позади убийцу, – кому по карману нанять тринадцать наемников ради убийства одного человека? – Бларри ненадолго призадумался. – Ладно, может быть два вопроса – кому и что я сделал?

Цинтрионит вновь замахнулся палицей. Бларри не оставил без внимания столь нахальную выходку и в тот же момент проткнул плечо бывшего наемника.

Резко дернувшись, громила взвыл от боли.

Как только Альберто вынул лезвие из раны, она тут же начала затягиваться.

– Так наша беседа продлиться чуть дольше среднестатистической. Спасибо моей крови, которой тебя нашпиговал доктор. – сказал он и вонзил клинки бандиту в предплечья, чтобы обездвижить.

Цинтрионит закричал, а затем опустил голову. Похоже, он сдался и даже не пытался активировать свою способность.

– Не жди, что я скажу хоть что-то.

– Я не тороплюсь. – Альберто посмотрел на звездное небо. – Вся ночь впереди.

– Просто убей, ведь так ты всегда поступаешь в любой непонятной ситуации.

– Нет, мой старый недруг. Ты не заслужил такого милосердия.

– Я знаю тебя лучше, чем кто либо, Бларри. Как только я начну корчиться от боли и умолять убить меня, ты тут же отрубишь мне голову. Так что будь добр, не затягивай нашу встречу.

– Ты прав, я никогда не давал слабакам второго шанса, но лично тебе, Цинтрионит, я сделаю исключение. Всю свою жизнь ты завидовал мне и пытался стать наемником номер один. Но даже став им, так и остался ничтожеством. Интересно, ты решил поиграть в главу клана, чтобы не выглядеть таким жалким хотя бы в глазах подчиненных? Что сказать, настоящий пример для подражания.

– Клан Бесконечной Змеи никогда мне не принадлежал. Ты даже представить себе не можешь, что скрывается позади занавеса всего этого спектакля. В одном ты прав, я завидовал тебе. Зависть помогала мне двигаться вперед, тем самым совершенствуясь. Моей грубейшей ошибкой было убийство тебя – Альберто. В день твоей смерти я лишился смысла жизни.

– Так, я упустил момент, когда наш диалог свернул не в то русло, став самым отвратительным признанием в любви.

– Как же не хватало твоих фразочек в баре для наемников. Там теперь сидят не просыхающие, безработные, второсортные идиоты. – Цинтрионит сплюнул накопившуюся кровь во рту.

– Для того, кто находиться под контролем горе доктора, ты слишком много болтаешь.

– Он больше не властвует надо мной. Помер, наверное.

– Тогда стоит поспешить, чтобы ты воссоединился с ним. Назови имя того, кто нанял тебя в день моей смерти, и я убью тебя быстро.

– Его настоящее имя потерялось во времени. Я попросту не знаю его.

– Собака, ты всегда умел бесить людей. Наверное, единственный навык, в котором ты преуспел. – Бларри вытащил лезвие из правой руки Цинтрионита и приставил к спине. – Твой последний шанс. Все, чего я хочу, так это имени или клички, если на то пошло.

Цинтрионит медленно запрокинул голову.

– Звездное небо прекрасно, не правда ли? Раньше я этого не замечал.

Альберто вздохнул:

– Что ж, не хочешь говорить – отправляйся к звездам. Прощай, вечный номер два.

Черное лезвие прошло насквозь грудь Цинтрионита. Он грохнулся на холодную землю, с такой силой, с которой даже палица не могла бы потягаться.

– Я сделал свое дело. Эстер, дальше ты сам. Выпусти как-нибудь и Вандера прогуляться по свежей травке, а то еще обидится на нас.

Только открыв глаза, Эстер чуть не упал. Голова раскалывалась на части. Но боль стихла спустя некоторое время. Эстер посмотрел вниз на мертвое тело великана. Безразлично шмыгнув носом, он пошел обратно в церковь, чтобы встретиться со своими друзьями. Еще не дойдя до священного места, ему повстречались Велория и до черта злой Мирт.

Никогда больше не смей так делать, понял? – глубоко вздохнув и успокоившись, Мирт спросил. – Где Цинтрионит?

– Мертв. – коротко ответил Эстер.

Велория ждала любого ответа, кроме этого.

– Вот это да! Эстер, тебя ждет по-настоящему великое будущее.

Мирт приподнял правую бровь.

– Как это он мертв?

– Простите, но я слишком устал, чтобы отвечать вам. Пора домой. К семье. – Эстер зажмурился – на горизонте показалось солнце. Словно неаккуратно приготовленный омлет, оно было красно-желтым и имело полукруглый вид, отчего алкиону захотелось поесть.

Утром, как следует наевшись и попрощавшись с бесконечно благодарившими компанию жителями, ребята вышли на центральную дорогу, объединяющую все близлежащие деревушки с Драудзденом. Посыльная Леардо говорила, что именно сегодня здесь пройдет караван ее господина. И она не соврала. Из-за небольшого склона начали вылезать крытые макушки повозок. Их было больше двадцати штук, и на каждую было ровно по две лошади и по одному перевозчику. Заметив Принцессу Велорию на обочине дороги, первый перевозчик поднял руку, за ним повторил второй и так далее, пока весь караван не остановился.

Недоумевающие мужики повылезали из своих телег. Для них поездки приобрели медитационный оттенок, и когда их спокойствие нарушали, кто-то должен был понести наказание. Благо, в этот раз все обошлось. Завидев принцессу, все посчитали нужным подойти и спросить – все ли в порядке, и обязательно предложить свою помощь. Но оказать ее могла только самая последняя телега. Разгрузка товара проходила с конца, чтобы, при нападении на караван, первые – набитые под завязку, но не сильно теряющие от этого скорости повозки – могли удрать куда подальше. К счастью для путешественников, караван уже успел заехать в одну деревушку, освободив место нуждающимся. Устроившись в пустой телеге совершенно бесплатно, ребята стали ожидать конца долгой поездки. Велорию удивила скромная защита целого каравана – по одной винтовке на каждого перевозчика. Хоть они и проезжали по фактически территории юга, это не отменяло набеги разбойников и подпольные организации северян, яростно пытающихся возвратить свое некогда великое королевство.

Парни сидели позади, свесив ноги. Единственное развлечение, которое нашел Эстер, так это волочить ботинки по земле – поднимая «дымовую завесу» из песка и грязи.

Мирту все не давал покоя один вопрос, и когда ребята умирали от безделья, он решил спросить:

– Как тебе удалось победить Цинтрионита в одиночку?

Эстер впервые в жизни задумался, стоит ли рассказывать все Мирту. Обычно он всем делился со своим другом, но сейчас…

Представьте, что вам надо сказать вашему самому близкому человеку, что его существование нереально, а его скопированное сознание находится в теле куклы, материализовавшейся из черной крови. И все это благодаря двум личностям, сидящим в вашей голове и наделяющим вас своей силой. Если у вас получилось убедить в этом вашего друга, то, поздравляю, вы – великий манипулятор. Эстер же был обычным мальчишкой, так что, надеюсь, вы поймете его поступок.