Исчезновение Вселенной. Честный разговор об иллюзиях, прошлых жизнях, религии, сексе, политике и чуде прощения

Text
Aus der Reihe: Ченнелинг
1
Kritiken
Nicht im Shop verfügbar
Als gelesen kennzeichnen
Benachrichtigen, sobald es verfügbar ist
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

«Исчезновение Вселенной» – это семнадцать вдохновляющих бесед Гэри Р. Ренарда с не-физическими сущностями, вошедшими с ним в контакт. Духи-наставники Артен и Пурса готовы поделиться удивительной информацией, которая позволит вам иначе взглянуть на окружающую действительность.

Как возникла Вселенная? Что представляют собой пространство и время? В чем смысл человеческой жизни? Каковы причины болезней, войн и терроризма? Ждет ли Землю экологическая катастрофа? Что такое закон прощения и как он работает? На эти и множество других вопросов автору удалось получить неожиданные ответы, которые могут волшебным образом изменить вашу жизнь.

Чудеса естественны!

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
19 Februar 2015
Datum der Übertragung:
2009
Größe:
510 S.
ISBN:
978-5-9573-1456-1
Übersetzer:
Ольга Бурмакова
Copyright:
ИГ "Весь"
Inhaltsverzeichnis
Исчезновение Вселенной. Честный разговор об иллюзиях, прошлых жизнях, религии, сексе, политике и чуде прощения von Гэри Р. Ренард — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.

Отзывы 1

Сначала популярные
oival

Эта книга – жемчужина среди куч макулатуры на тему эзотерики. Впечатление портит лишь то, что на русский язык, как это часто бывает, перевели очень низкокачественно. Например, в 14-й главе, в рассказе о трёх буддистах отвечавших на вопросы, есть сильная фраза: "surprised the audience with his reply: “When you’re coming all the time, it doesn’t make any difference.” которую перевели как «поразил аудиторию своим ответом „Когда все время кончаешь, это уже не имеет значения“», хотя там говорится «Когда всё время кончаешь, то нет никакой разницы». И вообще многие острые темы в переводе были сглажены, словно советская цензура по книге прошлась.

Тем не менее, книгу очень рекомендую, особенно в оригинале.

Оставьте отзыв