Роман «Если все кошки в мире исчезнут» Г. Кавамуры прочитан мной недавно. Кошки в нём не исчезли, да и куда без этих наглых и усатых морд? Роман вышел простым, тёплым, трогательным и очень добрым, читаемым легко и непринуждённо. Если у вас есть время в свободный день, то вы его в сей же день и прочитаете. Этот роман, как, к примеру, «451 по Фаренгейту» Бредбери, и «Игрока» Достоевского, я называю «романом одного дня» за их увлекательность, поглощающую тебя целиком и без остатка… Данный роман был бы и мной прочитан столь быстро, но руки загребущие, глаза завидущие, а в голове свинья, которой книгу дай, так она их шесть штук запросит. Зареклась моя свинья не читать разом более трёх-четырёх книг… зарекалась, начав читать шесть штук разом.
Подводя же итоги скажу, что роман мне очень понравился. Задев в душе моей самые сокровенные мысли и чувства, он напомнил о том, что действительно важно и ценно в нашей жизни.
к прочтению рекомендую.
Николай Глазырин, благодаря вашему отзыву купила эту книгу, спасибо!
Очень простая и необыкновенно добрая книга. Читается на одном дыхании, рисунка кота – вне всяких обсуждений – живые, смешные и просто «кошачьи». Цитат можно набрать целый мешок. Тема телефонов, часов и фильмов в нашей жизни (уж , казалось бы, столько сказано!) просто и доходчиво попадает «в самое то». Отношения «сын – мать» и «сын-отец» прописаны так тонко, что учебники по детско-родительским отношениям отдыхают. Рекомендую для прочтения. и даже – в целях перегрузки!
ОК, с чего бы начать?
Сюжет: главный герой узнаёт, что он скоро умрёт. Идёт домой, пишет по классике bucket list и встречает дьявола, который предлагает ГГ убирать по одной вещи из мира взамен на ещё один день жизни.
Один важный момент: я отношусь к азиатским книгам с предубеждением. Точнее сказать, к переводам с японского и корейского на русский.
Данная книга, к сожалению, только подкрепила это предубеждение.
ОК, поэтому я с ноги захожу с критикой на перевод: корявые, топорные предложения. Текст рваный, диалоги порой абсолютно не бьющиеся с реальностью.
И можно вопрос? Что это за фишка со словом "ОК" почти в каждом предложении? Это мешало наслаждаться сюжетом и выбивало из сплошного текста. Ощущение складывалось, будто читаю третьесортный неотредактированный фанфик, написанный за вечер на коленке.
Из плюсов: сквозь дебри корявых предложений любительского перевода японская мудрость всё же смогла просочиться.
Совет для эсктремалов: если отбросить сам текст и сосредоточиться только на переживаниях героя и сюжете, то можно получить пару интересных мыслей для экзистенциальных размышлений. Но разве возможно читать книгу без текста?
Поэтому в этом произведении огромная просадка - это перевод. Читается быстро, идея цепляет, но я искренне не понимаю, как это можно было выпустить в печать.
ОК, придётся всё-таки учить японский, чтобы не кринжевать с русской адаптации. Надеюсь, у вас все ОК.
Книга написано очень легко и светло. Я «проглотила» её буквально за один день.Тема книги перекликается с моей «Диалоги со Смертью…о Жизни», от этого она для меня особенно ценна. В ней затронута главная тема для всех – Жизнь. Её ценность и приоритеты. Абсолютно уверена, что любая книга приходит к нам не случайно… Мне крайне нужна была одна мысль, которую я почерпнула из неё.
Я не буду рекомендовать прочитать её всем, потому что не каждый поймет её правильно. Но, для себя я отнесу ее в список лучших прочитанных за год. И оставлю здесь несколько цитат:
– «Дьявол в твоем сердце выглядит в точности как ты. Это та сторона личности, которую ты никогда не показываешь»;
– «Кошки для меня ничем не отличаются от солнца, океана и воздуха, которым мы дышим»;
– «Не существует такого понятия, как слишком поздно или слишком рано».
Есть у меня такая слабость - читать то, что особенно сильно пиарят. А потом разочаровываться. Задумка у книги неплохая, но исполнение ужасное. Язык очень сухой, примитивный, ну очень плохо написано. Персонажи очень пресные, вроде такая тема поднимается, казалось бы: как тут не сопереживать героям? Но нет, ничего не чувствуешь, потому что и сами герои - никакие. В целом, повествование очень нудное и скучное. Хотелось бросить читать на первых 10 страницах. Но решила добить, чтобы попытаться понять почему такие хвалебные отзывы и рейтинги и у нас и заграницей. Ощущение, будто ребенка в школе заставили сочинение писать "Как ты провел лето". И вот этот ребенок выдавил из себя 100 несчастных страниц очень сухого, скучного, нудного текста.
WemhoffAccount по первым страницам тоже такое показалось,что всё примитивно и недалёко, но мне кажется для тех кто ещё только вступает в клуб любителей книг такие вещи очень нужны.всётаки по итогу есть какой-то смысл,а количество страниц как раз не так трудно психологически новичкам осилить и написано по молодёжному,восхититься конечно языку тут, мягко говоря,нельзя ,но молодёже точно понравится.не зря такие продажи у неё
Заставляет задуматься над вечными вопросами. Переоценить свое повседневное отношение к привычным вещам и людям, которые нас окружают. Понять сиюминутность всех наших планов на жизнь.
Купила эту историю, поддавшись влиянию тик-тока. И знаете что? Это было полное разочарование длинною в двести двадцать четыре страницы. В который раз убедилась, что брать книги под влиянием рекламной компании плохая идея. Единственный плюс за который можно смело докинуть одну звезду - оформление. Оно действительно приятное, это касается и обложки и внутреннего содержания. Зачатки сюжета определённо есть, но язык повествования подкачал. Местами казалось, будто фразы героев расположены в рандомном порядке или просто вырваны из контекста. Не знаю, виной тому кривой перевод с японского или же таков стиль автора, но читать это было местами нудно. Книга просто пропитана хандрой. К персонажам совершенно не привязываешься. Тяжело прикипеть к безымянному тридцатилетнему почтальону, который постоянно копошится в своих депрессивных мыслях и разбавляет их флешбеками давно минувших дней. Даже дьявол не спас ситуацию, как и лёгкий намёк на альтер-эго в предпоследней главе. Философия персонажа даже близко не пришлась мне по-душе, за исключением четырех цитат, которые разбросаны по разным главам. Но общее содержание произведения их явно затмит. А ещё эта книга была первой, у которой я умудрилась сломать корешок)
Не думаю, что стала бы читать эту книгу, если бы не читательский клуб. Напоминает сочинение школьника. Очень просто, очень поверхностно, очень грустно… не понимаю, почему это бестселлер.
Ты начинаешь понимать по-настоящему важные вещи, только когда теряешь их.
Один день жизни - это много или мало? Мало, когда впереди вся жизнь. Много, если это твой последний день.
Главный герой книги точно знает, что настал его последний день. А ведь ему всего 30. Так хочется пожить ещё.. кажется все что угодно готов ради этого отдать. По законам жанра именно в это время появляется Дьявол. И предлагает вроде бы неплохой вариант - один дополнительный день жизни. Но, конечно, с соблюдением основного закона Вселенной: чтобы что-то получить, необходимо что-то потерять.
По условиям сделки главный герой соглашается на то, чтобы одна какая-то вещь исчезла из нашего мира. Исчезла полностью, у всех. За это Дьявол дарит один день жизни. Неплохо, правда? Ведь в мире столько разного рода бесполезных вещей. никто и не заметит исчезновения многих из них. Возможно, даже мир станет от этого лучше и большинство людей скажет "спасибо". И продлить таким способом можно не один день жизни, а сотни или даже тысячи. Заманчивая перспектива. Но не при сделке с Дьяволом.
История побуждает задуматься над вечными вопросами о жизненных ценностях, собственных приоритетах и желаниях. Заставляет переоценить отношение к привычным вещам и людям, которые нас окружают. Помогает понять сиюминутность всех наших планов на жизнь.
Не знаю, счастлив я или нет. Но в одном я точно уверен. Ты можешь заставить себя поверить в то, что ты счастлив или несчастлив. Все зависит от того, как ты предпочитаешь смотреть на этот вопрос.
На «Если все кошки в мире исчезнут» Гэнки Кавамуры я заглядывалась ещё давно — столько восторженных отзывов о глубине и пронзительности книги я давно не видела. Ну, купила. Прочитала. И разочаровалась.
Задумка на самом-то деле интересная, но реализация полный отврат — столько всего можно было рассказать, а в итоге все уперлось в скалы авторской лени, отсутствия фантазии и неумения писать.
Слог просто никакующий: автор пишет так сухо, так пусто, ну просто никак и ни о чем. Диалоги такие же никакующие, реплики сжатые, описаний минимум, но зато тупой рефлексии максимум.
Автор настолько хочет получить «пожалейку», что все чувства, все эмоции, все ситуации — всё это возведено в абсурд. Счастье, радость показаны настолько приторно и сладко, что тошнит. Грусть, тоска выглядят топорно неправдоподобно — все умерли, все бросили, все кинули, герой один бедный-несчастный остался. Нет, ну что чёрные, что белые полосы жизни показаны безумно вычурно, я прям чувствую, как автор изо всех сил пытался выжать из читателей хоть слезинку, хоть одну грустную мыслинку. Жаль, он не знал, что читать данный шедевр будет такой скептик и токсик, как я.
Рефлексия полная шляпа — никакой прямолинейности, никто вам ничего не расскажет — автор просто не придумал, что конкретно у главного героя с отцом, поэтому вы будете вынуждены читать пять страниц какой-то пурги без какой-либо конкретики, зато с огромным количеством метафор и сравнений. И я не имею ничего против таких «душевных» описаний, но когда в книге сюжет вообще движется через пень-колоду, персонажи не цепляют, потому что мы толком ничего о них не знаем, но с какого-то перепугу должны сопереживать и сочувствовать, эти чувства и эмоции скорее раздражают, ежели восхищают.
Книга никакующая, но почему-то подаётся она как что-то удивительное, пронзительное и глубочайшее. Мысли популистские, цитаты примитивные и всем понятные. Ладно, если бы книга была написана хорошо и интересно, уметь подать обычные мысли необычно — прекрасно, но тут я вижу просто пресно написанные тривиальные, выдернутые ото всюду истины, которые знает каждый.
Rezensionen zum Buch "Если все кошки в мире исчезнут", 234 Bewertungen