Buch lesen: «Лу Всехнаверх. Книга III. Переполох в тихой заводи»

Schriftart:

Посвящается Оскару



Перевод с французского Иры Филипповой



Originally published under the title Lou Pilouface.

Panique dans le bayou by François Place



©  Gallimard Jeunesse, 2015

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2019


Глава 1


Бонифаций Всехнаверх стоял на носу буксира «Упрямый» и смотрел, как на порт Нью-Йорка с неба сыплет снег. Радист Аристид вышел из рубки, подул на руки и присоединился к капитану.

– Ну, что нового, Аристид? Вызов есть? Нужна кому-нибудь наша помощь? Может, чьё-нибудь судно терпит бедствие? Или заплутавший теплоход не может найти дорогу в гавань?

– Увы, котпитан, ничего.

– Вот ежи-акулы, всё ничего да ничего!

– Слишком холодно, котпитан. Всё заморозилось и движется медленно-премедленно.



– Разрази меня лёд! И это называется моряцкая жизнь? Нет! Это какая-то пингвинья жизнь! Так дальше продолжаться не может! Объявляю сбор экипажа через пять минут!

– Слушаюсь, котпитан!

Старший механик Тит Топинамбур и судовой повар Бульон Дюжур незамедлительно откликнулись на вызов, а матрос Спиди Рейсер, как всегда, очень долго копался и пришёл последним.

– Слушайте, – сказал капитан Всехнаверх. – Если этот собачий холод не прекратится в ближайшее время, мы превратимся в ледышки! У меня уже усы заиндевели и в животе как в холодильнике. Бульон, приготовь-ка старое доброе дьявольское рагу из креветок, чтобы нам хорошенько согреться!

– Никак невозможно, капитан, – отозвался кок. – Две-три креветки я ещё найду, но вот соуса табаско бабули Динамит не осталось ни капли!

– Долбани тебя акула-молот под банановым пюре! Не осталось – значит, пойди и купи!

– Здесь? Сейчас? Никак невозможно, капитан!

– Что значит никак невозможно?

– В портовых магазинах этот соус не продаётся. Его готовит только бабуля Динамит.

– И что?

– А то, что живёт она в Луизиане…

– Ура! Курс на Луизиану! Туда, где тепло и светло! – это в дверях появилась Лу Всехнаверх.

Она прижимала к себе подругу Анастасию, дрожавшую под толстым шерстяным покрывалом.



Бонифаций так быстро обернулся к ним, что с его головы слетела фуражка:

– Клянусь рулетиками из сардин! Лу Всехнаверх, кто тебе давал слово?!

– Но, дядя Бонифаций…

– Капитан! На борту «Упрямого» все без исключения должны называть меня капитаном, ясно? И запомни: ты здесь ничего не решаешь, только выполняешь приказы! Решения принимает капитан, это понятно?

– Но, дядя Бонифаций…

– А кроме того…

– Что, дядя Бонифаций?

– Кроме того, – продолжал он, надевая фуражку, – капитан Бонифаций только что принял решение отправиться в Луизиану, чтобы пополнить запасы соуса табаско бабули Динамит! Экипаж, по местам! Полный вперёд! Курс на юг, то есть зюйд!

– Ура! Мы отправляемся в Луизиану! – воскликнули хором Бульон, Тит, Спиди и Аристид.

– Спасибо, дорогой дядя Бонифаций, – Лу поцеловала капитана в щёку.

На полном ходу «Упрямый» вышел из порта Нью-Йорка и на прощанье громко погудел статуе Свободы.


Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
13 Dezember 2024
Übersetzungsdatum:
2019
Schreibdatum:
2015
Umfang:
48 S. 58 Illustrationen
ISBN:
978-5-00083-997-3
Download-Format:
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 12 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 13 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 38 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 2660 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 542 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 1055 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 101 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 29 оценок