Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Основной контент книги Белые ночи (адаптированный текст)
Text, audioformat verfügbar
Text

Umfang 75 seiten

1848 Jahr

16+

Белые ночи (адаптированный текст)

Text, audioformat verfügbar
mit Audio synchronisiert
livelib16
4,4
123 bewertungen
Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

€2,88

Über das Buch

Адаптированный текст истории романтической любви (2300 слов с опорой на лексический минимум I сертификационного уровня (В1)). Ударения, вопросы и задания, в том числе тестовые, ключи, словарь.

Лексический минимум – 2300 слов.

Andere Versionen

6 Bücher ab 1,06 €
Alle Rezensionen anzeigen

Хорошее пособие. Я уже использовала его с тремя своими студентами. Нам очень нравится заниматься по нему. Спасибо! Отдельное спасибо за комментарии и вопросы после глав.

От чего же все романы о любви не могут быть такими !Полные искренней любви и ожиданий...без лишнего пафоса... обычные легкие и нежные истории с непредсказуемой развязкой,то что нужно.Да пожалуй это я всегда и искала в подобных сюжетах.Спасибо нашему старому ,доброму Достоевскому за такие произведения ...Наверное впервые я оцениваю книгу не по степени необычности задумки , а по обычной простоте ,которой порой так не хватает ... 5 из 5 ...

Отзыв с Лайвлиба.

Наверно, стыдно о таком говорить, но это первое произведение Достоевского, которое я взяла в руки. К школьной программе я относилась наплевательски, а о том, что умудрялась все-таки осилить, уже и не помню.

Не ожидала, что Федор Михайлович может быть таким нежным, трепетным и чувственным. Описать такие чувства не каждая влюбленная школьница сможет, а у них-то как раз этого через край.

Не удивительно, что Настенька «соскочила» с чувств Мечтателя, в этом все женщины. Им подавай такого, который по столу стукнет да дома запрет. А Мечтатель... О таком мечтаю как раз-таки школьницы, чтобы слушал их с трепетанием, любил бескорыстно, любовался и посвящал стихи. Чтобы отдавал всего себя, а взамен не просил ничего. Женщин портят такие мужчины, они становятся избалованными. Но (!) я бы хотела снова оказаться в том возрасте, когда своего рода «белые ночи» имели такое огромное значение. Когда важно, чтобы мужчина был готов на все и сдувал пылинки. С такими невинными и чистыми чувствами. В более зрелом возрасте у мужчин подходы уже иные, а иногда так хочется сказки.

Отзыв с Лайвлиба.

классика, которая ныне может показаться комедией по стилю написания и поведению героев, но на деле являющаяся трагедией, тяжëлой, полной безысходности и отчаяния.

Вряд ли кто-то будет оспаривать гениальность Федора Михайловича Достоевского как классика мировой литературы. А если кто-то и захочет поспорить, пусть сначала прочтет его лучшие произведения.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

Так, когда мы несчастны, мы сильнее чувствуем несчастие других; чувство не разбивается, а сосредотачивается...

«Я не умею молчать, когда сердце во мне говорит.»

Зачем самый лучший человек всегда как будто что-то таит от другого и молчит от него? Зачем прямо, сейчас, не сказать что есть на сердце, коли знаешь, что не на ветер своё слово скажешь? А то всякий так смотрит, как будто он суровее, чем он есть на самом деле, как будто все боятся оскорбить свои чувства, коли очень скоро выкажут их…

Так, когда мы несчастны, мы сильнее чувствуем несчастие других; чувство не разбивается, а сосредоточивается.

Мечтатель — если нужно его подробное определение — не человек, а, знаете, какое-то существо среднего рода. Селится он большею частию где-нибудь в неприступном углу, как будто таится в нем даже от дневного света, и уж если заберется к себе, то так и прирастет к своему углу, как улитка, или, по крайней мере, он очень похож в этом отношении на то занимательное животное, которое и животное и дом вместе, которое называется черепахой. Как вы думаете, отчего он так любит свои четыре стены, выкрашенные непременно зеленою краскою, закоптелые, унылые и непозволительно обкуренные? Зачем этот смешной господин, когда его приходит навестить кто-нибудь из его редких знакомых (а кончает он тем, что знакомые у него все переводятся), зачем этот смешной человек встречает его, так сконфузившись, так изменившись в лице и в таком замешательстве, как будто он только что сделал в своих четырех стенах преступление, как будто он фабриковал фальшивые бумажки или какие-нибудь стишки для отсылки в журнал при анонимном письме, в котором обозначается, что настоящий поэт уже умер и что друг его считает священным долгом опубликовать его вирши? Отчего, скажите мне, Настенька, разговор так не вяжется у этих двух собеседников? отчего ни смех, ни какое-нибудь бойкое словцо не слетает с языка внезапно вошедшего и озадаченного приятеля, который в другом случае очень любит и смех, и бойкое словцо, и разговоры о прекрасном поле, и другие веселые темы?

Отчего же, наконец, этот приятель, вероятно недавний знакомый, и при первом визите, — потому что второго в таком случае уже не будет и приятель другой раз не придет, — отчего сам приятель так конфузится, так костенеет, при всем своем остроумии (если только оно есть у него), глядя на опрокинутое лицо хозяина, который в свою очередь уже совсем успел потеряться и сбиться с последнего толка после исполинских, но тщетных усилий разгладить и упестрить разговор, показать и с своей стороны знание светскости, тоже заговорить о прекрасном поле и хоть такою покорностию понравится бедному, не туда попавшему человеку, который ошибкою пришел к нему в гости? Отчего, наконец, гость вдруг хватается за шляпу и быстро уходит, внезапно вспомнив о самонужнейшем деле, которого никогда не бывало, и кое-как высвобождает свою руку из жарких пожатий хозяина, всячески старающегося показать свое раскаяние и поправить потерянное? Отчего уходящий приятель хохочет, выйдя за дверь, тут же дает самому себе слово никогда не приходить к этому чудаку, хотя этот чудак в сущности и превосходнейший малый, и в то же время никак не может отказать своему воображению в маленькой прихоти: сравнить, хоть отдаленным образом, физиономию своего недавнего собеседника во все время свидания с видом того несчастного котеночка, которого измяли, застращали и всячески обидели дети, вероломно захватив его в плен, сконфузили в прах, который забился наконец от них под стул, в темноту, и там целый час на досуге принужден ощетиниваться, отфыркиваться и мыть свое обиженное рыльце обеими лапами и долго еще после того враждебно взирать на природу и жизнь и даже на подачку с господского обеда, припасенную для него сострадательною ключницею?

Buch Федора Достоевского «Белые ночи (адаптированный текст)» — online auf der Website lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
21 März 2015
Schreibdatum:
1848
Umfang:
75 S. 9 Illustrationen
ISBN:
978-5-86547-555-2
Rechteinhaber:
Златоуст
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 5 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 7 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 5 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 27 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,2 basierend auf 5 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen