Buch lesen: «Похищение призрака в тапке. Чисто английское злодейство»
© Е. Малинкина, текст, 2017
© О. Гаврилова, ил., 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2018
Глава 1
Гроза
Приближалась гроза. Зашумел буковый лес. Почернело небо. В старинном замке Кукунберг захлопали скрипучие ставни. Внезапный порыв ветра ворвался в открытое окно библиотеки и задул свечи.
Графиня Куку прервала чтение и положила книгу на подлокотник кресла. Вдалеке послышался раскат грома. Всё ещё находясь во власти детектива, который читала, её милость в задумчивости подошла к окну и посмотрела на мрачную тучу, ползущую на замок. Дернув витой шнур, графиня захлопнула окно. Шнур – остроумное изобретение, позволяющее закрывать окно, не дожидаясь прихода дворецкого. Эта придумка подробно описывалась в одной из многочисленных книг, которые прочла графиня.
В комнате стало темно. Графиня щёлкнула выключателем, и полумрак комнаты озарил свет электрической лампы. Устроившись поудобнее в кресле, графиня раскрыла детектив, предвкушая удовольствие от продолжения захватывающей истории. Но не прошло и пяти минут, как лампа замигала, раздался оглушительный треск, от которого затряслись стены замка. Графиня подскочила в кресле, выронив книгу из рук. Лампа немного помигала и погасла.
– Что же такое? Дадут мне прочесть, кто похитил ожерелье королевы? – в сердцах воскликнула графиня Куку.
Вообще-то она была добрая и милая, если ей не мешали читать.
В роду Кукунбергов все без исключения были книгочеями. Поэтому фамильное привидение бродило по замку в мягких домашних туфлях, чтобы не мешать читающим.
Гроза продолжала бушевать. Тёмную и мрачную библиотечную комнату изредка освещали всполохи молний. Сидеть в темноте графиня не собиралась. Она позвонила в колокольчик, приглашая дворецкого, но на зов никто не пришёл.
За дверью послышался шорох. Графине показалось, что это дворецкий.
– Ну, наконец. Сид, вы заставляете себя ждать!
Вопреки её ожиданиям, в библиотеку никто не зашёл.
– Скажите на милость, что происходит? – пробормотала графиня и выглянула в холл.
В холле было очень тихо. Свет не горел. Если бы не высокие окна, расположенные по обе стороны от входной двери, то бушевавшая снаружи буря осталась бы незамеченной.
Молния то и дело озаряла лица на старинных портретах многочисленных бабушек и дедушек графини. Мерно стучали напольные часы. Каменный пол был застелен мягкими коврами. Ничто не нарушало домашнего уюта, который так сложно поддерживать, когда живёшь в огромном родовом замке.
Графиня вернулась в библиотеку и вскоре вышла, держа в руках зажжённую свечу.
– Сид! Куда вы исчезли? – позвала она дворецкого и прислушалась. Знакомые звуки дома перемешались с шумом дождя за окном. Гроза затихла и унеслась в соседнее графство.
Её милость обошла холл, за ней по стене волочилась длинная вытянутая тень. Свет от свечи преображал знакомые предметы. Всё вокруг казалось таинственным и загадочным.
Графиня спустилась по небольшой лесенке, ведущей на кухню. Возможно, дворецкий Сид потихоньку лакомится лимонным пирогом, не замечая ничего вокруг?
Справедливости ради надо сказать, что такое случилось с Сидом лишь однажды, но припоминалось ему с той поры бессчётное количество раз.
Дворецкого в кухне не оказалось. Пламя свечи повторилось в начищенных боках кастрюль и сковородок. Выходя из кухни, графиня снова услышала шорох. Но холл, как и прежде, был пуст.
– Сид?! – позвала графиня.
Наверху упал и покатился какой-то предмет. Наверное, горничная снова что-то уронила.
Напольные часы захрипели, заурчали и пробили восемь раз. Время ужина, однако вся прислуга куда-то запропастилась.
Что это? Нет, ей не послышалось! Глухие всхлипы. Звук доносился из комнаты дворецкого, находящейся под лестницей. Графиня подошла к двери и прислушалась. В комнате кто-то плакал. Она открыла дверь и увидела сидящего на стуле лысого верзилу.
– Кто вы, милейший, и как вы попали в комнату дворецкого?
Верзила поднял заплаканные глаза на графиню, вскочил на ноги, чуть было не ударившись головой о низкий потолок, и поклонился.
– Ваше сиятельство, это я, Сид.
– Сид, это вы? – переспросила графиня.
– Да, Ваше сиятельство, – повторил дворецкий и снова поклонился.
– Почему же вы тогда сами на себя не похожи? Что с вами случилось?
– Ваше сиятельство, произошла страшная трагедия…
– Боже мой, Сид, говорите же скорее, что стряслось?
– У меня ужасное горе, – едва сдерживая рыдания, произнёс дворецкий. – У меня пропал парик.
– И это всё? В этом вся трагедия? Но это ведь вовсе не обязательно – носить парик! – воскликнула удивлённая графиня. – Пропажа парика – не повод безвольно рыдать и не приходить на мой зов.
Иногда её милость была чересчур строга.
– Но так и быть, если вам хочется ходить в парике, можно поискать что-нибудь в сундуке моей прапрабабушки, она была страшной модницей и имела не одну дюжину париков.
Иногда её милость могла быть доброй и чуткой.
– Сид, передайте Луизе, чтобы она заварила мне чашку чая, и посмотрите, что у нас случилось со светом. Я буду в библиотеке.
Отдав приказания, графиня направилась в библиотеку, собираясь дочитать детектив при свете свечи.
Через десять минут в замке вспыхнул свет, и горничная Луиза вошла в библиотеку с подносом в руках. Ловко расставив на столике перед графиней чашку с блюдцем, блестящий сливочник и корзинку с шоколадным печеньем, она налила из пузатого фарфорового чайника чай. Поправив кольцо на сверкающей белизной салфетке и придирчиво осмотрев результат своих трудов, горничная удовлетворённо кивнула.
– Спасибо, Луиза, можете идти, – поблагодарила графиня. – Ах, нет, подождите, я вспомнила, что обещала Сиду найти подходящий для него парик. Он куда-то подевал свой, а без парика ему то ли холодно, то ли стыдно, я точно не разобрала.
Луиза поклонилась и направилась к выходу.
– Вот ещё что, Луиза, – снова остановила графиня горничную, – я слышала, как вы что-то уронили наверху.
– Ваше сиятельство, я бы ничего не уронила, если бы не Сид! Он напугал меня, когда выскочил из синей комнаты, как ошпаренный. От испуга я выронила подсвечник, который был у меня в руках. Хорошо, что не случилось пожара. Всё потому, что я быстро подняла свечу с пола.
– Вас напугал дворецкий? Вы уверены?
– Да, Ваше сиятельство, это был Сид.
– Странно, очень странно, – задумчиво произнесла графиня и махнула рукой, наконец отпуская от себя горничную.
Глава 2
Тапок без призрака
Плотные шторы скрывали утренний свет, оберегая сон графини. Накануне её милость легла слишком поздно, всё-таки дочитав детектив до конца. Теперь она знала, что ожерелье королевы похитила фрейлина.
Восточная часть замка была щедро залита солнцем. Ничто не напоминало о вчерашней буре.
Тишину нарушил пронзительный вопль горничной, эхом разнёсшийся по замку.
Нет, такое ей не могло присниться! Графиня резко села в постели.
Накинув халат, она выглянула за дверь. Из противоположного конца коридора к ней бежала горничная, её лицо было перекошено, а волосы растрепались.
«Наверное, у нас снова завелись мыши», – подумала графиня.
– Ваше сиятельство, Ваше сиятельство! Его украли!
– Что такое? Я не понимаю. Луиза, говорите толком, что украли?
– Призрака в тапках украли! Его нет!
– Как нет? – упавшим голосом проговорила графиня.
Для любого приличного замка потеря фамильного привидения – ужасная трагедия. Привидения живут в замках столетиями и являются их неотъемлемой частью. Они никогда не покидают родных стен. Если, конечно, владелец замка не забывает их вовремя кормить. Страшно подумать, что могло бы быть, если бы из всех замков начали исчезать привидения. От тоски замки превратились бы в развалины, а потом и вовсе исчезли. Да что там замки – весь мир был бы разрушен!
Призрак в тапках жил в замке на протяжении шести столетий и прожил бы ещё дольше, не приключись это дерзкое ограбление.
Горничная Луиза каждый вечер оставляла для призрака на кухне молоко и печенье. И каждое утро убирала стакан и пустое блюдце. Призрак всегда съедал лакомство и выпивал молоко.
Этим утром Луиза, как обычно, хотела забрать стакан и блюдце, но угощение оказалось не тронутым. Она направилась в комнату без окон, где привидение обычно коротало утренние часы, но нашла там лишь обронённую домашнюю туфлю старинного покроя, принадлежавшую призраку. Тогда она поняла, что привидение похищено, и закричала.
Через неделю должна была состояться Всемирная перепись привидений. Графиня придавала ей огромное значение. Если призрак не вернётся в дом, то Кукунберг будет с позором вычеркнут из «Всемирного каталога замков с привидениями». Этот каталог составляется раз в сто лет! Призрак не вернётся, и замок постепенно начнёт разрушаться, потому что даже самые прочные каменные стены не смогут выдержать потерю старого друга.
Графиня сидела в зелёном кабинете в высоком вольтеровском кресле. Вокруг витал запах лекарств.
В кабинет зашёл дворецкий:
– Ваше сиятельство, угодно ли вам, чтобы я протелефонировал сыщику? Я нашёл номер в справочнике «Весь Девоншир» за этот год. Сыскное агентство называется «Питкин и пёс».
При виде своего дворецкого графиня поперхнулась чаем. На голове у Сида красовался бабушкин парик, надетый задом наперёд. Маленькая жиденькая косичка, похожая на крысиный хвост, кокетливо торчала у Сида на лбу. Мало того, сам парик был зачем-то перекрашен в ярко-зелёный цвет.
– Звоните сыщику, Сид, – откашлявшись, произнесла графиня. – Необходимо срочно вернуть фамильный призрак в стены замка!
Сыщик Питкин допивал четвёртый стакан чая, размышляя над запутанным делом, а верный бульдог Тоби безмятежно спал у ног хозяина. Мирную картину нарушил резкий звонок. Тоби вскочил и зарычал на телефонный аппарат. Питкин погрозил любимцу пальцем и поднял трубку.
– Хэллоу, контора «Питкин и пёс», Питкин у аппарата!
На том конце провода забурчали.
– Послушайте, я ничего не понимаю! Повторите. Кто в тапках? Графиня?
Трубка забубнила в ответ.
– Нет, я вас отлично слышу, вы говорите, что ваша графиня куку? Не в себе, значит? Съехала с катушек?
Трубка зашипела.
– Потеряла тапки?
На том конце провода явно нервничали.
Графиня в кресле, наблюдавшая за переговорами дворецкого, не выдержала и попросила передать ей трубку.
– С вами говорит Её сиятельство графиня Кукунбергская. И я, как вы изволили выразиться, совсем не куку. В моём доме произошло ограбление. Украдено фамильное привидение – призрак в тапках. Я хочу попросить вас заняться этим делом. Немедленно. Да. Хорошо. Жду вас.
Графиня положила трубку:
– Сыщик будет здесь через четверть часа.
Der kostenlose Auszug ist beendet.